Return to Video

我租房子時碰到的小問題

  • 0:01 - 0:06
    身為非裔美國人,我在18歲時加入美國空軍。
  • 0:06 - 0:10
    加入後,我被分到位於芒廷霍姆的空軍基地,
  • 0:10 - 0:12
    我隸屬於一個空警中隊。
  • 0:12 - 0:16
    一到達當地,我有件首要之務,
  • 0:16 - 0:19
    就是要找到一間公寓,
  • 0:19 - 0:23
    好把太太和剛出生的寶寶米蘭妮接來,
  • 0:23 - 0:25
    和我一起住在愛達荷州。
  • 0:25 - 0:27
    我立刻到人事辦公室,
  • 0:27 - 0:29
    向承辦人員尋問這件事,
  • 0:29 - 0:34
    他們說:「要在愛德荷州蒙的芒廷霍姆
    找間公寓,不會有問題。
  • 0:34 - 0:40
    這裡的人喜歡我們。
    因為他們知道只要是空軍,
  • 0:40 - 0:42
    要租他們的公寓,
  • 0:42 - 0:44
    總能保證他們收得到房租。」
  • 0:44 - 0:46
    這點挺重要的。
  • 0:46 - 0:49
    他說,「這裡有張名單,你可以打電話去問,
  • 0:49 - 0:53
    你可以從這裡面選擇想住的公寓。」
  • 0:53 - 0:56
    就這樣,我拿到了名單,打了電話。
  • 0:56 - 0:59
    一位女士接起電話,我告訴她
    自己想要找怎樣的住處。
  • 0:59 - 1:01
    她說:「很高興接到你的電話,
  • 1:01 - 1:05
    現在有4、5間公寓是空的。
  • 1:05 - 1:08
    您需要一房還是兩房的公寓?
  • 1:08 - 1:10
    我們別在電話裡談了,
  • 1:10 - 1:13
    你直接過來挑吧。
  • 1:13 - 1:15
    我們就可以當場簽約,
  • 1:15 - 1:19
    你馬上就能拿到鑰匙,
    這樣很快就能把家人接過來了。」
  • 1:19 - 1:20
    我覺得好興奮。
  • 1:20 - 1:24
    我跳上車子,開到鎮上,敲敲門。
  • 1:24 - 1:26
    當我敲著門,有位女士走到門邊,
  • 1:26 - 1:29
    她看著我,問我:
    「有什麼需要幫忙的嗎?」
  • 1:29 - 1:33
    我說:「是的,我就是打來尋問公寓的人。
  • 1:33 - 1:36
    我來這裡看房子。」
  • 1:36 - 1:38
    她說,「喔。很不好意思,
  • 1:38 - 1:42
    我先生已經把那些房子租出去了,
    但卻沒告訴我。」
  • 1:42 - 1:47
    我問她:「你是說,你先生在1小時內
    租出去5間公寓?」
  • 1:47 - 1:50
    她沒回答我,只是說:
  • 1:50 - 1:53
    「你可以留下連絡電話,
  • 1:53 - 1:56
    等我們有空房的時候,會再通知你。」
  • 1:56 - 1:59
    毫無疑問,我沒有接到她的電話。
  • 1:59 - 2:02
    我也沒有接過其它人的回應,
  • 2:02 - 2:06
    那些他們給我的名單上的人,
    說我可以從他們租到公寓。
  • 2:06 - 2:08
    這樣的結果,我感受到被大家排擠,
  • 2:08 - 2:12
    我回到基地,和中隊指揮官談這件事,
  • 2:12 - 2:14
    指揮官的名字是麥克道, 麥克道少校。
  • 2:14 - 2:16
    我說:「麥克道少校,我需要您的協助。」
  • 2:16 - 2:19
    我告訴他事情的經過,他如此回答。
  • 2:19 - 2:21
    他說:「詹姆士,我很願意幫你忙。
  • 2:21 - 2:23
    但問題是:
  • 2:23 - 2:27
    我們無法強迫屋主租房子給他們不喜歡的房客。
  • 2:27 - 2:32
    而且,我們和這個社區的居民關係很好,
  • 2:32 - 2:34
    我們真的不想危害這種關係。」
  • 2:34 - 2:36
    他說:「或許你能這麼辦:
  • 2:36 - 2:39
    把家人留在家鄉,
  • 2:39 - 2:42
    你知道你有30天的休假吧!
  • 2:42 - 2:43
    每一年,
  • 2:43 - 2:48
    你可以回去看你的家人,待在家裡30天後回來。」
  • 2:48 - 2:50
    不用說,我不同意這個辦法。
  • 2:50 - 2:53
    離開他後,我回到人事部,
  • 2:53 - 2:54
    找了事務員談話,
  • 2:54 - 2:57
    他說:「吉姆,我有一個解決的方法。
  • 2:57 - 3:02
    有一名空軍將要離開,他有一個活動屋拖車。
  • 3:02 - 3:03
    如果你注意到在蒙恩荷馬市,
  • 3:03 - 3:06
    那裡有活動屋拖車停車場,
    許多活動屋拖車停在那裡。
  • 3:06 - 3:10
    你可以買下他的活動屋拖車,
    價格很可能非常便宜,
  • 3:10 - 3:12
    因為他想要盡快離開這裏。
  • 3:12 - 3:14
    那也就解決了你的問題,
  • 3:14 - 3:16
    那就是你的問題的解決方法。」
  • 3:16 - 3:20
    我就立刻跳進我的車子,開到市區,
    我看到那輛活動屋拖車——
  • 3:20 - 3:21
    那是一個小活動屋拖車,
  • 3:21 - 3:23
    但是在那個情況下,
  • 3:23 - 3:25
    我想那是我能做的最佳選擇。
  • 3:25 - 3:27
    我就買了那個活動屋拖車。
  • 3:27 - 3:30
    然後我問他:「我可以將拖車留在這裡嗎?
  • 3:30 - 3:33
    那就可以解決我的所有問題,
  • 3:33 - 3:35
    我不用再去找另一個拖車停車場。」
  • 3:35 - 3:39
    他說:「我必須先問這裡的管理室,
    才能確定可不可以。」
  • 3:39 - 3:40
    我回到基地,
  • 3:40 - 3:42
    他打電話給我說,管理室的人說:
  • 3:42 - 3:45
    「不行,你不可以將拖車留在這裡,
  • 3:45 - 3:48
    因為那個位置我們已經答應保留給別人了。」
  • 3:48 - 3:50
    我覺得很奇怪,
  • 3:50 - 3:53
    因為那裡還有幾個空位,
  • 3:53 - 3:56
    怎麼那麼巧他會保留那個位置給別人。
  • 3:56 - 3:58
    所以,我就——
  • 3:58 - 4:02
    他接著說,「吉姆,你不要擔心,
    因為拖車停車場多的是。」
  • 4:02 - 4:05
    我列出所有拖車停車場的清單。
  • 4:05 - 4:07
    我去了一個又一個。
  • 4:07 - 4:10
    到處都是閉門羹,
  • 4:10 - 4:14
    和我在找公寓時遇到的情形一樣。
  • 4:14 - 4:19
    結果,他們給我的答覆,
  • 4:19 - 4:23
    除了說他們沒有空位以外,
  • 4:23 - 4:27
    有個人說:「吉姆,我們不能租給你的理由是
  • 4:27 - 4:31
    我們已經有一個黑人家庭在這個拖車停車場。」
  • 4:31 - 4:35
    他說:「不是我反對,因為我喜歡你們黑人。」
  • 4:35 - 4:37
    (笑聲)
  • 4:37 - 4:40
    我也是笑著。
  • 4:40 - 4:42
    他說:「問題是:
  • 4:42 - 4:47
    如果我讓你搬進來,其他的租客會搬出去。
  • 4:47 - 4:50
    我無法承擔那樣的損失。」
  • 4:50 - 4:52
    他說:「我無法租給你。」
  • 4:52 - 4:55
    即使那讓我很喪氣,我也沒有放棄。
  • 4:55 - 4:56
    我繼續找,
  • 4:56 - 5:00
    結果在蒙恩荷馬市最外圍的地區,
  • 5:00 - 5:02
    找到一個小小的拖車停車場。
  • 5:02 - 5:04
    那是一個真的很小的拖車停車場。
  • 5:04 - 5:06
    裡面沒有鋪設好的道路,
  • 5:06 - 5:08
    也沒有水泥的停車位地基。
  • 5:08 - 5:10
    在拖車停車位之間
  • 5:10 - 5:13
    也沒有圍籬。
  • 5:13 - 5:15
    那裡沒有洗衣設備。
  • 5:15 - 5:17
    但是我在那時的結論是
  • 5:17 - 5:19
    我沒有其他停車位置的選擇:
  • 5:19 - 5:23
    於是我打電話給太太說,
    「我們一定要好好地住得這裡。」
  • 5:23 - 5:24
    我們搬進去那裏。
  • 5:24 - 5:28
    我們在愛德荷州蒙恩荷馬市
    有了自己的房子。
  • 5:28 - 5:31
    當然,最後,我們在那裡安頓下來。
  • 5:33 - 5:38
    四年後,我接到通知
    要我從愛德荷州蒙恩荷馬市
  • 5:38 - 5:41
    調到一個在拉布拉多區鵝港的地方。
  • 5:41 - 5:45
    我們不要談那裡。那是另一個好地方。(笑聲)
  • 5:45 - 5:50
    我那時的挑戰是將我的家人
    從愛德荷州蒙恩荷馬市
  • 5:50 - 5:52
    搬到賓夕法尼亞州的沙龍市。
  • 5:52 - 5:55
    (搬家)不是問題,我們那時剛買了一輛新車。
  • 5:55 - 5:58
    我母親打電話來說她會乘飛機過來。
  • 5:58 - 6:02
    她將和我們一起開車過去,
    她會幫我們照顧孩子。
  • 6:02 - 6:06
    所以她過來了,她和愛麗絲為這個旅程
    準備了很多食物。
  • 6:06 - 6:09
    那天清晨,我們大約五點啟程。
  • 6:09 - 6:12
    我們的旅途很快樂,有很愉快的談話。
  • 6:12 - 6:16
    在六點半或七點左右,我們有點累了。
  • 6:16 - 6:19
    我們說:
    「要不我們找一個汽車旅館休息一晚,
  • 6:19 - 6:21
    明天一大早再出發吧?」
  • 6:21 - 6:25
    我們在開車時看到路邊有許多汽車旅館。
  • 6:25 - 6:28
    我們看到一個,
    它有一個閃亮的字招牌上寫,
  • 6:28 - 6:30
    「空房,空房,空房。」
  • 6:30 - 6:32
    我們停下來進去。
  • 6:32 - 6:34
    他們在停車場,我自己進去。
  • 6:34 - 6:35
    當我走進去時,
  • 6:35 - 6:38
    那位女士正好和其他一些人簽了約,
  • 6:38 - 6:40
    我後面也來了其他人。
  • 6:40 - 6:42
    我走向櫃台,
  • 6:42 - 6:44
    她說,「有什麽可以幫到你?」
  • 6:44 - 6:48
    我說,「我的家人需要一個房間。」
  • 6:48 - 6:52
    她說,「很抱歉,我剛剛出租了最後一個房間。
  • 6:52 - 6:55
    我們到明天早上都不會有空房。」
  • 6:55 - 6:59
    她說,「但是你再繼續開大約一小時,
    或者45分鐘,
  • 6:59 - 7:01
    那裡有另一個拖車停車場。」
  • 7:01 - 7:05
    我說,「好,但是你們的“空房”的招牌仍然在閃。」
  • 7:05 - 7:06
    她說,「喔,我忘了。」
  • 7:06 - 7:09
    她就伸手過去把那個招牌關掉。
  • 7:09 - 7:11
    她看著我,我看著她。
  • 7:11 - 7:13
    那裡還有其他人。
  • 7:13 - 7:15
    她看了他們一眼。沒有人說話。
  • 7:15 - 7:18
    我知道她的意思,所以我就離開了,
    走到停車場。
  • 7:18 - 7:23
    我告訴我母親、我太太和梅蘭妮說,
  • 7:23 - 7:26
    「看起來今晚我們必須要再開遠一點
  • 7:26 - 7:29
    才能休息。」
  • 7:29 - 7:31
    所以我們就繼續開。
  • 7:31 - 7:34
    當我們正要離開停車場,
  • 7:34 - 7:36
    你猜怎麼了?
  • 7:36 - 7:38
    那個招牌又開了。
  • 7:38 - 7:41
    它閃著,「空房,空房,空房。」
  • 7:41 - 7:43
    我們後來找到了一個不錯的地方。
  • 7:43 - 7:48
    雖然不是我們的首選,
    但是至少那裡很安全,也乾淨。
  • 7:48 - 7:51
    那晚我們睡得很好。
  • 7:51 - 7:52
    這個部分裡,重要的是
  • 7:52 - 7:55
    我們所經歷的遭遇都一樣,
  • 7:55 - 7:59
    從愛德荷州一路到賓夕法尼亞州。
  • 7:59 - 8:03
    我們在旅館,汽車旅館和
    餐廳都遭到拒絕。
  • 8:03 - 8:05
    但我們終於到了賓夕法尼亞州。
  • 8:05 - 8:10
    我們將家人安頓好了。
    大家都很高興看到孩子。
  • 8:10 - 8:14
    我跳上飛機去到拉布拉多區的鵝灣。
  • 8:14 - 8:16
    那是另一個故事了,對嗎?
  • 8:16 - 8:17
    (笑聲)
  • 8:18 - 8:23
    現在,53年後,
  • 8:23 - 8:27
    我有九個孫子,兩個曾孫。
  • 8:27 - 8:30
    五個孫子是男孩。
  • 8:30 - 8:35
    他們有碩士,博士,大學學位,
    其中一個是醫學院的,
  • 8:35 - 8:38
    其中有兩個是追隨社會潮流。
  • 8:38 - 8:40
    他們幾乎快成功了,但就差一點點。
    (笑聲)
  • 8:40 - 8:44
    我有一個孫子在大學已經讀了八年了。
  • 8:44 - 8:45
    (笑聲)
  • 8:45 - 8:48
    他還沒有拿到學位,
    但他想成為一個喜劇演員。
  • 8:48 - 8:51
    我們一直要他繼續留在學校。
  • 8:51 - 8:53
    因為你無法知道,
  • 8:53 - 8:57
    只是因為你在家裡很搞笑,
    你也不一定可成為喜劇演員,對嗎?
  • 8:57 - 8:59
    (笑聲)
  • 8:59 - 9:01
    重要的是,他們都是好孩子 ——
  • 9:01 - 9:05
    沒有人吸毒,沒有人高中懷孕,沒有人犯罪。
  • 9:05 - 9:08
    在這個背景下,有一天
  • 9:08 - 9:10
    我坐在起居室裡看電視,
  • 9:10 - 9:15
    他們在談論弗格森事件,和其他最近發生的喧囂。
  • 9:15 - 9:20
    突然,一個新聞評論員出現在螢幕上,她說:
  • 9:20 - 9:23
    「在過去的三個月,
  • 9:23 - 9:27
    有八位沒有武器的美國黑人男子
  • 9:27 - 9:34
    被警察、白人屋主,或白人所殺害。」
  • 9:35 - 9:37
    那個時候,似乎有某種理由,
    它大大地震撼了我。
  • 9:37 - 9:41
    我說:「那是什麼?真是瘋了。
  • 9:41 - 9:47
    是什麼樣的憎恨可以讓人做這樣的事?」
  • 9:47 - 9:49
    正好那時,我的一個孫子打電話來。
  • 9:49 - 9:52
    他說:「祖父,你聽到電視報導裡說的嗎?」
  • 9:52 - 9:54
    我說:「是的,我聽到了。」
  • 9:54 - 9:56
    他說:「我真的很困惑。
  • 9:56 - 10:00
    我們就只是做我們一般做的事,
    好像身為黑人開車,
  • 10:00 - 10:04
    身為黑人走路,身為黑人講話,就是危險。
  • 10:04 - 10:09
    我們該做什麼呢?
    我們只是做你教我們做的。
  • 10:09 - 10:11
    當我們被警察停下來時,
  • 10:11 - 10:15
    我們將雙手放在方向盤的12點鐘位置。
  • 10:15 - 10:18
    如果他們要我們的身分證明,
  • 10:18 - 10:24
    我們告訴他們:「我要慢慢的伸手到
    手套箱裡拿我的身份證明。」
  • 10:24 - 10:26
    當我們從車裡被拉出來搜身,
  • 10:26 - 10:29
    當趴在地上被搜身時,
  • 10:29 - 10:31
    當我們的行李箱被打開搜查時,
  • 10:31 - 10:35
    我們不能推拒,也不能挑戰,
    因為我們知道,你告訴過我們,
  • 10:35 - 10:37
    「絕對不要對抗警察。
  • 10:37 - 10:41
    等事情過去後,再打電話給我們,
    我們會去做抗爭。」
  • 10:41 - 10:43
    他說:「但這是我最不能理解的:
  • 10:43 - 10:47
    我們的白人朋友,我們的哥兒們,我們都一起混。
  • 10:47 - 10:50
    當聽到我們遇到這種事情時,他們說:
  • 10:50 - 10:52
    「你為什麼要忍受這種待遇呢?
  • 10:52 - 10:55
    你要推拒,你要對抗。
  • 10:55 - 10:58
    你要向他們要他們的身份證明。」
  • 10:58 - 11:01
    我教孩子們這樣回答他們的白人朋友:
  • 11:01 - 11:04
    「要知道你們可以如此做,
    但是當我們在車子裡的時候,
  • 11:04 - 11:06
    請你們不要這樣做。
  • 11:06 - 11:10
    因為你可能遇到的後果
  • 11:10 - 11:12
    和我們可能遇到的大大不同。」
  • 11:12 - 11:15
    所以,作為一個祖父,
    我如何給孫子們一個交代?
  • 11:15 - 11:19
    我如何保護他們的安全?
    我如何讓他們安然無恙?
  • 11:19 - 11:21
    因爲這個事件,一些人來找我,問我:
  • 11:21 - 11:24
    「吉姆,你生氣嗎?」
  • 11:26 - 11:29
    我的回答是:
  • 11:29 - 11:34
    「我沒有可以生氣的這份奢侈,
  • 11:34 - 11:39
    我還知道生氣的后果會是什麼。」
  • 11:39 - 11:41
    因此,我唯一能做的就是
  • 11:41 - 11:47
    我以集體的智慧、我的精力、理念和經驗,
  • 11:47 - 11:51
    奉獻自己去抗爭那些任何時候,
  • 11:51 - 11:54
    任何可能是種族歧視的案件。
  • 11:54 - 11:57
    首先我要做的是教育,
  • 11:57 - 12:00
    其次是我必須指出種族歧視,
  • 12:00 - 12:04
    最後一件事是我必須做的是
    我要竭盡所能,
  • 12:04 - 12:11
    以任何可行的手段,
    在此生消滅種族歧視。
  • 12:11 - 12:13
    第二件事我做的事:
  • 12:13 - 12:17
    我要呼籲美國人。
  • 12:17 - 12:21
    我要向他們的人性,他們的尊嚴,
  • 12:21 - 12:26
    他們的公民自尊和公民主權呼籲
  • 12:26 - 12:34
    請他們不要對這些令人髮指的罪行
    有不利的反應。
  • 12:34 - 12:40
    而是,提升你的社會知識的水準,
  • 12:40 - 12:44
    你的社會意識和社會良知的水準。
  • 12:44 - 12:48
    然後,我們一起,
    所有我們一起,
  • 12:48 - 12:56
    確定我們站出來反對和
    挑戰任何形式的瘋狂行為,
  • 12:56 - 13:03
    那些認為可以殺害沒有武器的人的瘋狂行為,
  • 13:03 - 13:05
    無論他們是哪個族群,
  • 13:05 - 13:07
    無論他們是那個種族,
  • 13:07 - 13:10
    無論他們不同的特徵為何。
  • 13:10 - 13:13
    我們必須向那些挑戰。
    那些完全不合理智。
  • 13:13 - 13:17
    我想,我們唯一能做的,
    就是透過大家一起來,
  • 13:16 - 13:21
    我們需要有黑人,白人,
    亞洲人和西班牙裔,
  • 13:21 - 13:23
    挺身而出,並且說,
  • 13:23 - 13:28
    「我們不再接受這樣的行為。」
Title:
我租房子時碰到的小問題
Speaker:
老詹姆士.懷特
Description:

53年前,老詹姆士.A. 懷特加入了美國空軍。身為非裔美國人,他必須經歷怵目驚心的過程以在附近找到一個可以安頓家人的地方。他分享他親身經歷的「日常性的種族歧視」的撼人故事——以及這些如何影響了他教授孫子們應對警察的方法。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:16

Chinese, Traditional subtitles

Revisions