Return to Video

Моё небольшое затруднение с арендой

  • 0:01 - 0:06
    18-летний афро-американец поступает
    в военно-воздушные силы США,
  • 0:06 - 0:10
    и его назначают на службу
    на военно-воздушную базу Маунтин-Хоум,
  • 0:10 - 0:12
    где он попадает в эскадрилью
    полиции ВВС.
  • 0:12 - 0:16
    По прибытии на место
    первым делом мне надо было
  • 0:16 - 0:19
    найти квартиру,
  • 0:19 - 0:23
    чтобы перевезти мою жену
    и новорождённую дочку Мелани
  • 0:23 - 0:25
    к себе в Айдахо.
  • 0:25 - 0:27
    Я сразу пошёл в отдел кадров,
  • 0:27 - 0:29
    поговорил с сотрудниками отдела,
  • 0:29 - 0:34
    которые сказали: «Найти квартиру
    в Маунтин-Хоум, Айдахо — это без проблем!
  • 0:34 - 0:40
    Местный народ нас любит,
    потому что знает: если военный лётчик
  • 0:40 - 0:42
    снимает у них квартиру,
  • 0:42 - 0:44
    они всегда получат свои деньги».
  • 0:44 - 0:46
    А это очень важная вещь.
  • 0:46 - 0:49
    Мне сказали: «Вот список людей,
    которым можно позвонить,
  • 0:49 - 0:53
    и они предоставят квартиры на выбор».
  • 0:53 - 0:56
    Итак, у меня был список, я позвонил.
  • 0:56 - 0:59
    Мне ответила женщина,
    которой я объяснил, что мне нужно.
  • 0:59 - 1:01
    Она сказала: «Как хорошо,
    что вы позвонили.
  • 1:01 - 1:05
    У нас сейчас как раз пять
    свободных квартир».
  • 1:05 - 1:08
    Она спросила: «Вы хотите однокомнатную
    или двухкомнатную?»
  • 1:08 - 1:10
    Потом сказала: «Не будем это
    сейчас обсуждать.
  • 1:10 - 1:13
    Подъезжайте к нам и выберите то,
    что вам понравится.
  • 1:13 - 1:15
    Мы подпишем контракт,
  • 1:15 - 1:19
    у вас будут ключи на руках,
    и семья сразу может приехать».
  • 1:19 - 1:20
    Я, конечно, обрадовался.
  • 1:20 - 1:24
    Прыгнул в машину, приехал в центр
    и постучал в дверь.
  • 1:24 - 1:26
    Когда я постучал,
    мне открыла та женщина.
  • 1:26 - 1:29
    Она посмотрела на меня и сказала:
    «Вам что-то нужно?»
  • 1:29 - 1:33
    Я сказал: «Да, я только что звонил
    насчёт квартиры.
  • 1:33 - 1:36
    И приехал сюда, чтобы выбрать».
  • 1:36 - 1:38
    Она сказала: «Ой, вы знаете,
    я очень сожалею,
  • 1:38 - 1:42
    но мой муж уже сдал эти квартиры,
    а мне ничего не сказал».
  • 1:42 - 1:47
    Я спросил: «Вы хотите сказать,
    что сдали все пять квартир за час?»
  • 1:47 - 1:50
    На это она не ответила,
    а сказала следующее:
  • 1:50 - 1:53
    «Знаете что, оставьте
    свой номер телефона,
  • 1:53 - 1:56
    и если у нас что-нибудь появится,
    то я вам позвоню».
  • 1:56 - 1:59
    Разумеется,
    она мне не перезвонила.
  • 1:59 - 2:02
    Я также не получил никакого ответа
    от других людей
  • 2:02 - 2:06
    из того списка лиц,
    к которым я обратился по поводу квартиры.
  • 2:06 - 2:08
    В результате, чувствуя себя отверженным,
  • 2:08 - 2:12
    я вернулся на базу и поговорил
    с командиром эскадрильи.
  • 2:12 - 2:14
    Его звали Макдоу, майор Макдоу.
  • 2:14 - 2:16
    Я сказал: «Майор Макдоу,
    мне нужна ваша помощь».
  • 2:16 - 2:19
    Я рассказал ему, что случилось,
    и он ответил так:
  • 2:19 - 2:21
    «Джеймс, я очень хочу тебе помочь.
  • 2:21 - 2:23
    Но проблема вот в чём:
  • 2:23 - 2:27
    мы не можем заставить людей
    сдать квартиру тому, кому они не хотят.
  • 2:27 - 2:32
    А кроме того, у нас прекрасные отношения
    с местными жителями,
  • 2:32 - 2:34
    и портить их нам бы совсем не хотелось».
  • 2:34 - 2:36
    Он сказал: «Давай ты сделаешь вот что.
  • 2:36 - 2:39
    Пусть твоя семья остаётся дома,
  • 2:39 - 2:42
    а у тебя, знаешь ли,
    есть 30-дневный отпуск.
  • 2:42 - 2:43
    Так что раз в году
  • 2:43 - 2:48
    ты можешь проводить 30-дневный отпуск
    дома с семьёй, а после возвращаться».
  • 2:48 - 2:50
    Стóит ли говорить,
    что меня это не устраивало.
  • 2:50 - 2:53
    Выйдя от него, я пошёл
    обратно в отдел кадров
  • 2:53 - 2:54
    поговорить там с сотрудником,
  • 2:54 - 2:57
    который сказал: «Джим, я думаю,
    что нашёл для тебя решение.
  • 2:57 - 3:02
    Тут один лётчик уезжает,
    а у него есть трейлер.
  • 3:02 - 3:03
    Если заметил, в Маунтин-Хоум
  • 3:03 - 3:06
    эти стоянки для трейлеров
    и сами трейлеры повсюду.
  • 3:06 - 3:10
    Ты можешь купить этот трейлер —
    скорее всего, недорого,
  • 3:10 - 3:12
    потому что он хочет уехать
    как можно скорее.
  • 3:12 - 3:14
    Это решит твою проблему,
  • 3:14 - 3:16
    это будет выходом из положения!»
  • 3:16 - 3:20
    Я тут же прыгнул в машину,
    приехал в центр, посмотрел трейлер —
  • 3:20 - 3:21
    трейлер оказался маленьким,
  • 3:21 - 3:23
    но в моей ситуации
  • 3:23 - 3:25
    я подумал, что лучшего
    решения мне не найти.
  • 3:25 - 3:27
    И я купил этот трейлер.
  • 3:27 - 3:30
    Потом я спросил у продавца:
    «Могу я оставить трейлер здесь,
  • 3:30 - 3:33
    для меня это было бы удобнее всего,
  • 3:33 - 3:35
    не надо искать другую трейлерную стоянку?»
  • 3:35 - 3:39
    Он сказал: «Прежде, чем дать ответ,
    я должен спросить у менеджера».
  • 3:39 - 3:40
    Тогда я вернулся на базу,
  • 3:40 - 3:42
    он мне перезвонил,
    и вот что сказал менеджер:
  • 3:42 - 3:45
    «Нет, трейлер оставить тут нельзя,
  • 3:45 - 3:48
    потому что мы уже пообещали
    это место другому».
  • 3:48 - 3:50
    Мне показалось это странным,
  • 3:50 - 3:53
    потому что там было несколько
    свободных мест,
  • 3:53 - 3:56
    и как раз это самое место было
    обещано кому-то другому?
  • 3:56 - 3:58
    Тогда я сделал вот что...
  • 3:58 - 4:02
    Да, ещё он сказал: «Не волнуйся, Джим,
    тут полно трейлерных стоянок».
  • 4:02 - 4:05
    Тогда я составил ещё один
    исчерпывающий перечень стоянок трейлеров.
  • 4:05 - 4:07
    Я объехал их все, одну за другой.
  • 4:07 - 4:10
    И мне везде отказали точно так же,
  • 4:10 - 4:14
    как при попытке снять квартиру.
  • 4:14 - 4:19
    В итоге среди отговорок,
    которые мне давали,
  • 4:19 - 4:23
    кроме того, что не было свободных мест,
  • 4:23 - 4:27
    один парень сказал:
    «Джим, мы не можем тебе сдать,
  • 4:27 - 4:31
    потому что у нас уже есть
    негритянская семья на стоянке».
  • 4:31 - 4:35
    Он сказал: «И дело не во мне,
    я-то к вам хорошо отношусь».
  • 4:35 - 4:37
    (Смешки)
  • 4:37 - 4:40
    Я точно так же отреагировал — усмехнулся.
  • 4:40 - 4:42
    Он сказал: «Проблема вот какая:
  • 4:42 - 4:47
    если я пущу вас на стоянку,
    то другие арендаторы отсюда съедут,
  • 4:47 - 4:50
    а мне такой удар не по карману».
  • 4:50 - 4:52
    Он сказал: «Я просто не могу тебе сдать».
  • 4:52 - 4:55
    Хотя дело было малообещающим,
    меня это не остановило.
  • 4:55 - 4:56
    Я продолжал искать.
  • 4:56 - 5:00
    Я дошёл до самой окраины Маунтин-Хоум,
  • 5:00 - 5:02
    где была небольшая стоянка трейлеров.
  • 5:02 - 5:04
    То есть очень маленькая стоянка.
  • 5:04 - 5:06
    Там не было ни асфальтированных дорог,
  • 5:06 - 5:08
    ни бетонных плит,
  • 5:08 - 5:10
    там не было ограждений,
  • 5:10 - 5:13
    отделяющих парковочное место
    твоего трейлера от других парковок,
  • 5:13 - 5:15
    там не было прачечной.
  • 5:15 - 5:17
    Но к тому моменту я пришёл к выводу,
  • 5:17 - 5:19
    что у меня не было другого выбора.
  • 5:19 - 5:23
    Тогда я позвонил жене и сказал:
    «Мы справимся несмотря ни на что».
  • 5:23 - 5:24
    Мы туда переехали
  • 5:24 - 5:28
    и стали собственниками жилья
    в Маунтин- Хоум, Айдахо.
  • 5:28 - 5:31
    И, конечно,
    в конце концов всё сложилось.
  • 5:33 - 5:38
    Спустя черыре года я получил направление
    на перевод из Маунтин-Хоум, Айдахо
  • 5:38 - 5:41
    в место, которое называлось
    Гуз-Бей, Лабрадор.
  • 5:41 - 5:45
    О нём даже и говорить не стоит —
    такая же дыра. (Смех)
  • 5:45 - 5:50
    Итак, мне предстояло перевезти
    семью из Маунтин-Хоум, Айдахо
  • 5:50 - 5:52
    в Шарон, Пенсильвания.
  • 5:52 - 5:55
    С этим проблем не было, потому что
    мы только что купили новую машину.
  • 5:55 - 5:58
    Моя мать позвонила и сказала,
    что прилетит,
  • 5:58 - 6:02
    что поедет с нами в машине и
    поможет с детьми в дороге.
  • 6:02 - 6:06
    Она приехала, и вместе с Элис
    они собрали еду в дорогу.
  • 6:06 - 6:09
    В то утро мы выехали около пяти утра.
  • 6:09 - 6:12
    Классная поездка, мы здорово провели время,
    хорошо поболтали.
  • 6:12 - 6:16
    Где-то около 6:30–7 часов
    мы порядком устали
  • 6:16 - 6:19
    и решили: «Давайте снимем
    комнату в мотеле и отдохнём,
  • 6:19 - 6:21
    а на следующее утро снова
    отправимся в путь».
  • 6:21 - 6:25
    Мы проехали несколько мотелей
    вдоль дороги
  • 6:25 - 6:28
    и увидели один
    с большой мигающей вывеской
  • 6:28 - 6:30
    «Свободные места, свободные места».
  • 6:30 - 6:32
    Мы остановились.
  • 6:32 - 6:34
    Я оставил семью в машине и вошёл внутрь.
  • 6:34 - 6:35
    Когда я входил,
  • 6:35 - 6:38
    женщина как раз заканчивала
    подписывать с кем-то контракт,
  • 6:38 - 6:40
    за мной тоже подошли другие люди.
  • 6:40 - 6:42
    Я подошёл к стойке,
  • 6:42 - 6:44
    и она спросила: «Что вам угодно?»
  • 6:44 - 6:48
    Я сказал: «Я хотел бы снять комнату
    в мотеле на вечер для семьи».
  • 6:48 - 6:52
    Она сказала: «Очень сожалею,
    но я только что сдала последнюю.
  • 6:52 - 6:55
    У нас не будет свободных до завтра».
  • 6:55 - 6:59
    Она сказала: «Если вы проедете
    ещё час—минут 45,
  • 6:59 - 7:01
    то там будет трейлерная стоянка».
  • 7:01 - 7:05
    Я сказал: «Да, но у вас всё ещё горит
    вывеска о свободных местах, даже мигает».
  • 7:05 - 7:06
    Она сказала: «О, я забыла!»
  • 7:06 - 7:09
    Она потянулась и выключила свет.
  • 7:09 - 7:11
    Она посмотрела на меня, я на неё.
  • 7:11 - 7:13
    В помещении находились другие люди.
  • 7:13 - 7:15
    Она глянула в их сторону.
    Никто ничего не сказал.
  • 7:15 - 7:18
    Я понял намёк
    и вышел обратно на парковку.
  • 7:18 - 7:23
    И я сказал матери, жене и дочери Мелани:
  • 7:23 - 7:26
    «Похоже, нам придётся проехать
    немного дальше по дороге,
  • 7:26 - 7:29
    если мы хотим поспать сегодня ночью».
  • 7:29 - 7:31
    Мы поехали дальше,
  • 7:31 - 7:34
    но ещё до того,
    как мы выехали с парковки,
  • 7:34 - 7:36
    угадайте, что случилось?
  • 7:36 - 7:38
    Вывеска загорелась снова.
  • 7:38 - 7:41
    И на ней высвечивалось:
    «Свободные места. Свободные места».
  • 7:41 - 7:43
    Нам удалось найти симпатичное место.
  • 7:43 - 7:48
    Мы предпочли бы другое,
    но там было безопасно и чисто,
  • 7:48 - 7:51
    так что мы отлично выспались в ту ночь.
  • 7:51 - 7:52
    Этот эпизод важен тем,
  • 7:52 - 7:55
    что мы попадáли
    в подобные ситуации
  • 7:55 - 7:59
    на всём пути от Айдахо
    до Пенсильвании,
  • 7:59 - 8:03
    где нам отказывали в отелях,
    мотелях и ресторанах.
  • 8:03 - 8:05
    Но до Пенсильвании мы добрались.
  • 8:05 - 8:10
    Наша семья устроилась.
    Все радовались детям.
  • 8:10 - 8:14
    Я запрыгнул в самолёт
    и отправился в Гуз-Бей, Лабрадор,
  • 8:14 - 8:16
    но это уже другая история, правда?
  • 8:16 - 8:17
    (Смех)
  • 8:18 - 8:23
    И вот теперь, спустя 53 года,
  • 8:23 - 8:27
    у меня 9 внуков и 2 правнука.
  • 8:27 - 8:30
    Пятеро из внуков — мальчики.
  • 8:30 - 8:35
    У них степени магистра, докторские,
    есть студент, один учится на врача.
  • 8:35 - 8:38
    Парочка колеблющихся, знаете —
  • 8:38 - 8:40
    почти там, но ещё не совсем.
    (Смех)
  • 8:40 - 8:44
    У меня один,
    который уже 8 лет в университете.
  • 8:44 - 8:45
    (Смех)
  • 8:45 - 8:48
    У него степени пока нет,
    но он хочет стать комиком.
  • 8:48 - 8:51
    Так что мы пытаемся убедить его
    продолжать учиться.
  • 8:51 - 8:53
    На всякий случай,
  • 8:53 - 8:57
    потому что если ты клоун дома,
    ещё не значит, что ты актёр, правда?
  • 8:57 - 8:59
    (Смех)
  • 8:59 - 9:01
    Суть в том, что они все хорошие ребята —
  • 9:01 - 9:05
    ни наркотиков, ни беременностей
    в старшей школе, ни преступлений.
  • 9:05 - 9:08
    И вот однажды
  • 9:08 - 9:10
    я сидел в гостиной перед телевизором.
  • 9:10 - 9:15
    Там шла речь о Фергюсоне
    и всех беспорядках вокруг этого.
  • 9:15 - 9:20
    И вдруг одна из
    комментаторов новостей говорит:
  • 9:20 - 9:23
    «За последние 3 месяца
  • 9:23 - 9:27
    8 безоружных афро-американцев
  • 9:27 - 9:34
    были убиты полицейскими, белыми
    домовладельцами или белыми гражданами».
  • 9:35 - 9:37
    Почему-то в тот момент
    меня вдруг пробрало.
  • 9:37 - 9:41
    Я сказал: «Что же это такое?
    Бред какой-то.
  • 9:41 - 9:47
    Что за ненависть заставляет людей
    совершать такие поступки?»
  • 9:47 - 9:49
    Как раз в тот момент позвонил
    один из моих внуков.
  • 9:49 - 9:52
    От сказал: «Дед, ты слышал,
    что сказали по телевизору?»
  • 9:52 - 9:54
    Я сказал: «Да, слышал».
  • 9:54 - 9:56
    Он сказал: «Я не понимаю.
  • 9:56 - 10:00
    Мы делаем свои дела, но похоже,
    что садиться за руль, если ты чёрный,
  • 10:00 - 10:04
    ходить, если ты чёрный, говорить,
    если ты чёрный, — просто опасно!
  • 10:04 - 10:09
    Что же нам делать?
    Мы делаем всё, как ты сказал:
  • 10:09 - 10:11
    когда останавливает полиция,
  • 10:11 - 10:15
    мы кладём руки на руль
    в «положение 12 часов»;
  • 10:15 - 10:18
    если просят удостоверение,
  • 10:18 - 10:24
    мы говорим: «Я медленно тянусь к бардачку,
    чтобы достать моё удостоверение»;
  • 10:24 - 10:26
    когда останавливают машину для обыска,
  • 10:26 - 10:29
    когда заставляют лечь для обыска,
  • 10:29 - 10:31
    когда открывают багажник для обыска,
  • 10:31 - 10:35
    мы не сопротивляемся, мы не выступаем,
    потому что знаем, что ты нам сказал:
  • 10:35 - 10:37
    «Не вступайте в спор с полицией.
  • 10:37 - 10:41
    Когда всё закончится, звоните нам,
    и мы будем разбираться с ними».
  • 10:41 - 10:43
    Он сказал: «И вот, что меня
    особенно напрягает:
  • 10:43 - 10:47
    наши белые друзья, наши приятели —
    мы типа тусуемся вместе —
  • 10:47 - 10:50
    когда они слышат о том,
    что с нами происходит, они говорят:
  • 10:50 - 10:52
    «Почему вы это терпите?
  • 10:52 - 10:55
    Вы должны постоять за себя,
    должны бросить им вызов,
  • 10:55 - 10:58
    это вы у них должны
    удостоверение спросить!»
  • 10:58 - 11:01
    И вот что мои мальчики
    научились отвечать им:
  • 11:01 - 11:04
    «Мы знаем, что вы это можете,
    но только умоляем этого не делать,
  • 11:04 - 11:06
    когда мы в той же машине.
  • 11:06 - 11:10
    Потому что последствия для вас
    очень сильно отличаются
  • 11:10 - 11:12
    от последствий для нас».
  • 11:12 - 11:15
    Так что же мне, как деду,
    сказать своим внукам?
  • 11:15 - 11:19
    Как уберечь их?
    Как спасти их жизни?
  • 11:19 - 11:21
    Из-за этого люди ко мне
    подходят и спрашивают:
  • 11:21 - 11:24
    «Джим, тебя это не злит?»
  • 11:25 - 11:29
    А мой ответ на это такой:
  • 11:29 - 11:34
    «Я не могу позволить себе злиться
  • 11:34 - 11:39
    и прекрасно знаю,
    до чего доводит ярость».
  • 11:39 - 11:41
    Поэтому единственное,
    что я могу сделать, —
  • 11:41 - 11:47
    это собрать весь свой интеллект,
    свою энергию, свои идеи и опыт
  • 11:47 - 11:51
    и посвятить себя
    неустанному сопротивлению тому,
  • 11:51 - 11:54
    что хотя бы отдалённо
    напоминает расизм.
  • 11:54 - 11:57
    Итак, первое, что я должен делать, —
    воспитывать,
  • 11:57 - 12:00
    второе — разоблачать расизм,
  • 12:00 - 12:04
    и последнее — это делать всё,
    что в моих силах,
  • 12:04 - 12:11
    чтобы истребить расизм,
    пока я жив, любыми доступными средствами.
  • 12:11 - 12:13
    Ещё я делаю вот что:
  • 12:13 - 12:17
    я хочу воззвать к американцам,
  • 12:17 - 12:21
    воззвать к их человечности,
    к их порядочности,
  • 12:21 - 12:26
    к их гражданской гордости и позиции,
  • 12:26 - 12:34
    чтобы они перестали неадекватно реагировать
    на эти безобразные преступления.
  • 12:34 - 12:40
    Вместо этого нужно поднять
    уровень знаний в обществе,
  • 12:40 - 12:44
    уровень информированности общества
    и уровень общественного сознания,
  • 12:44 - 12:48
    чтобы потом нам всем сплотиться,
    собраться вместе
  • 12:48 - 12:56
    и убедительно высказаться,
    и выступить против любого безумия,
  • 12:56 - 13:03
    позволяющего убивать безоружных людей
  • 13:03 - 13:05
    независимо от их
    этнической принадлежности,
  • 13:05 - 13:07
    независимо от их расы,
  • 13:07 - 13:10
    независимо от происхождения.
  • 13:10 - 13:13
    Мы должны бросить этому вызов.
    Это полная бессмыслица.
  • 13:13 - 13:17
    Единственный способ этого достичь —
    объединение людей.
  • 13:17 - 13:21
    Нам нужны и чёрные, и белые,
    и азиаты, и латиноамериканцы,
  • 13:21 - 13:23
    которые выйдут и скажут:
  • 13:23 - 13:50
    «Мы не собираемся больше
    терпеть подобные действия».
Title:
Моё небольшое затруднение с арендой
Speaker:
Джеймс Уайт
Description:

53 года назад Джеймс А. Уайт старший поступил в ВВС США. Но, как афро-американцу, ему пришлось преодолевать невообразимые трудности, чтобы найти жильё для своей молодой семьи. Это впечатляющий рассказ Уайта о пережитых столкновениях с «бытовым расизмом» и о том, как этот опыт перекликается сегодня с воспитанием его внуков, которых он вынужден учить взаимодействию с полицией.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:16

Russian subtitles

Revisions Compare revisions