Return to Video

Mica problemă cu închiriatul unei locuințe

  • 0:01 - 0:07
    Un tânăr afro-american de 18 ani
    s-a înrolat în Forțele Aeriene Americane
  • 0:07 - 0:10
    și a fost delegat la baza aeriană
    Mountain Home,
  • 0:10 - 0:12
    la escadrila poliției aeriene.
  • 0:12 - 0:16
    Odată ajuns acolo, prima mea grijă
  • 0:16 - 0:19
    a fost găsirea unui apartament
  • 0:19 - 0:23
    pentru a-mi putea aduce
    nevasta și fiica, Melanie,
  • 0:23 - 0:25
    ca să fim împreună în Idaho.
  • 0:25 - 0:27
    Am mers imediat la oficiul de cadre
  • 0:27 - 0:29
    și, discutând cu cei de acolo,
  • 0:29 - 0:34
    mi-au spus: „Lasă, nu-i greu să găsești
    un apartament în Mountain Home, Idaho.
  • 0:34 - 0:40
    Oamenii de aici ne plac
    pentru că știu că dacă un aviator
  • 0:40 - 0:42
    vine să închirieze un apartament,
  • 0:42 - 0:44
    va fi mereu cu plata la zi pentru el.”
  • 0:44 - 0:46
    Ceea ce era un lucru foarte important.
  • 0:46 - 0:49
    Zice: „Uite o listă cu persoane
    pe care le poți suna,
  • 0:49 - 0:53
    apoi îți vei putea alege
    apartamentul dorit.”
  • 0:53 - 0:56
    Am primit lista și am sunat.
  • 0:56 - 0:59
    Femeia a răspuns la celălalt capăt
    și i-am spus ce voiam.
  • 0:59 - 1:00
    Zice: „A, ce bine că ați sunat.
  • 1:00 - 1:05
    Avem patru sau cinci apartamente libere.”
  • 1:05 - 1:08
    Zice: „Preferați cu un dormitor
    sau cu două?”
  • 1:08 - 1:10
    Apoi zice: „Să nu mai vorbim despre asta.
  • 1:10 - 1:13
    Doar veniți și alegeți-vă apartamentul.
  • 1:13 - 1:16
    Semnăm contractul, primiți cheile
  • 1:16 - 1:19
    și vă puteți aduce familia.”
  • 1:19 - 1:20
    Eram entuziasmat.
  • 1:20 - 1:24
    Am sărit în mașină,
    am mers în centru și am bătut la ușă.
  • 1:24 - 1:26
    Când am bătut la ușă, femeia a venit,
  • 1:26 - 1:29
    s-a uitat la mine și a spus:
    „Vă pot ajuta cu ceva?”
  • 1:29 - 1:33
    Zic: „Da, eu sunt cel
    care a sunat pentru apartament.
  • 1:33 - 1:35
    Am venit să îl aleg.”
  • 1:35 - 1:38
    Zice: „Știți ce? Îmi pare foarte rău,
  • 1:38 - 1:42
    dar soțul meu le-a închiriat
    și nu m-a anunțat.”
  • 1:42 - 1:47
    Zic: „Adică le-a închiriat pe
    toate cinci într-o oră?”
  • 1:47 - 1:50
    Nu mi-a răspuns, mi-a zis doar:
  • 1:50 - 1:53
    „Lăsați un număr de telefon
  • 1:53 - 1:56
    și dacă se ivește ceva, vă sun.”
  • 1:56 - 1:59
    E inutil să mai spun că nu am primit
    nici un telefon de la ea.
  • 1:59 - 2:02
    Nici de la celelalte persoane
  • 2:02 - 2:06
    de pe lista celor cu apartamente
    pe care am primit-o.
  • 2:06 - 2:08
    Ca urmare, simțindu-mă respins,
  • 2:08 - 2:12
    am mers înapoi la bază și
    am vorbit cu comandantul escadrilei.
  • 2:12 - 2:14
    Se numea McDow, maiorul McDow.
  • 2:14 - 2:16
    I-am spus: „Domnule maior,
    am nevoie de ajutor.”
  • 2:16 - 2:19
    I-am povestit ce s-a întâmplat
    și iată ce mi-a răspuns:
  • 2:19 - 2:21
    „James, mi-ar plăcea să te ajut.
  • 2:21 - 2:23
    Dar știi, problema e
  • 2:23 - 2:27
    că nu putem obliga oamenii
    să închirieze cui nu vor.
  • 2:27 - 2:32
    Pe lângă asta, avem o relație
    foarte bună cu comunitatea
  • 2:32 - 2:34
    și n-am vrea s-o stricăm.”
  • 2:34 - 2:36
    Zice: „Atunci ai putea să faci așa:
  • 2:36 - 2:39
    Lasă-ți familia acasă,
  • 2:39 - 2:42
    doar știi că ai permisie de 30 de zile.
  • 2:42 - 2:45
    Și, o dată pe an,
    poți merge acasă la familie,
  • 2:45 - 2:48
    stai 30 de zile și te întorci.”
  • 2:48 - 2:50
    Clar că nu mi-a surâs varianta.
  • 2:50 - 2:54
    După ce-am plecat, m-am dus înapoi
    la cadre și am vorbit cu funcționarul.
  • 2:54 - 2:57
    Zice: „Jim, cred că am
    o soluție pentru tine.”
  • 2:57 - 3:01
    Un aviator pleacă și are o rulotă.
  • 3:01 - 3:03
    Ai văzut că în Mountain Home
  • 3:03 - 3:06
    sunt parcuri de rulote
    și rulote peste tot.
  • 3:06 - 3:10
    Ai putea să-i cumperi rulota
    și probabil vei obține un preț bun
  • 3:10 - 3:12
    pentru că vrea să plece
    din oraș cât mai repede.
  • 3:12 - 3:16
    Asta ar rezolva problema ta,
    ar fi o soluție pentru tine.”
  • 3:16 - 3:19
    Am sărit imediat în mașină,
    m-am dus în centru să văd rulota.
  • 3:19 - 3:21
    Era o rulotă mică,
  • 3:21 - 3:25
    dar, în contextul dat, m-am gândit
    că e cel mai bun lucru.
  • 3:25 - 3:28
    Așa că am cumpărat-o,
    iar apoi am întrebat:
  • 3:28 - 3:31
    „Pot să las rulota aici?
  • 3:31 - 3:34
    Asta mi-ar rezolva toate problemele,
    nu mai trebuie să caut alt parc.”
  • 3:34 - 3:38
    Zice: „Înainte să spun da,
    trebuie să întreb conducerea.”
  • 3:38 - 3:40
    M-am întors la bază.
  • 3:40 - 3:42
    M-au sunat înapoi, iar conducerea a spus:
  • 3:42 - 3:44
    „Nu, nu poți lăsa rulota aici
  • 3:44 - 3:48
    pentru că am promis locul altora.”
  • 3:48 - 3:50
    Era foarte ciudat,
  • 3:50 - 3:52
    că mai erau câteva locuri libere,
  • 3:52 - 3:56
    dar exact locul acela era promis altcuiva.
  • 3:56 - 3:58
    Și, ce am făcut...
  • 3:58 - 4:01
    Mi-a spus: „Nu-ți fă griji, Jim,
    mai sunt multe parcuri de rulote.”
  • 4:01 - 4:05
    Am făcut o altă listă amănunțită,
    cu parcuri de rulote.
  • 4:05 - 4:08
    Am mers de la un parc la altul.
  • 4:08 - 4:10
    Am fost refuzat,
  • 4:10 - 4:14
    la fel ca și atunci
    când căutam un apartament.
  • 4:15 - 4:19
    Tipul de comentarii pe care-l primeam,
  • 4:19 - 4:23
    pe lângă acelea că
    nu mai aveau locuri libere,
  • 4:23 - 4:27
    a fost: „Jim, motivul
    pentru care nu-ți putem închiria
  • 4:27 - 4:31
    e că deja avem o familie
    de negri în parc.”
  • 4:31 - 4:35
    Zice: „Nu-i vina mea,
    mie îmi sunteți simpatici.”
  • 4:35 - 4:37
    (Râsete)
  • 4:37 - 4:40
    Exact, tot așa și eu, am chicotit.
  • 4:40 - 4:42
    Zice: „Uite care-i problema:
  • 4:42 - 4:46
    dacă te primesc, ceilalți
    chiriași vor pleca
  • 4:46 - 4:50
    și nu-mi permit o așa lovitură.”
  • 4:50 - 4:52
    Zice: „Chiar nu-ți pot închiria.”
  • 4:52 - 4:56
    Deși era descurajant, asta nu m-a oprit,
    am căutat în continuare.
  • 4:56 - 5:00
    Și am căutat la marginea orașului
    Mountain Home,
  • 5:00 - 5:02
    și am găsit un mic parc de rulote.
  • 5:02 - 5:04
    Un parc foarte mic.
  • 5:04 - 5:06
    Nu avea drumuri asfaltate,
  • 5:06 - 5:08
    nu avea dale de beton,
  • 5:08 - 5:13
    nu avea garduri care să separe
    spațiul tău de alte rulote.
  • 5:13 - 5:15
    Nu avea spălătorie.
  • 5:15 - 5:17
    Dar concluzia la care am ajuns atunci
  • 5:17 - 5:19
    a fost că nu aveam prea multe opțiuni.
  • 5:19 - 5:23
    Așa că mi-am sunat nevasta și i-am spus:
    „Ne vom descurca așa.”
  • 5:23 - 5:24
    Ne-am mutat acolo
  • 5:24 - 5:28
    și am devenit proprietari în
    Mountain Home, Idaho.
  • 5:28 - 5:31
    Desigur, în cele din urmă
    lucrurile s-au stabilizat.
  • 5:33 - 5:38
    După patru ani, am primit hârtiile
    să mă mut din Mountain Home, Idaho,
  • 5:38 - 5:41
    într-un loc numit Goose Bay, Labdrador.
  • 5:41 - 5:44
    Nu vă povestesc despre asta.
    Alt loc excelent.
  • 5:44 - 5:45
    (Râsete)
  • 5:45 - 5:50
    Dificultatea atunci a fost să-mi mut
    familia din Mountain Home, Idaho,
  • 5:50 - 5:51
    în Sharon, Pennsylvania.
  • 5:51 - 5:55
    Nu era problemă, pentru că tocmai
    cumpăraserăm mașină nou-nouță.
  • 5:55 - 5:58
    Mama mea a sunat și a spus că vine și ea,
  • 5:58 - 6:02
    să fie cu noi pe drum
    și să ne ajute cu copiii.
  • 6:02 - 6:06
    Așa că a venit; ea și Alice au pregătit
    multă mâncare pentru drum.
  • 6:06 - 6:09
    Am plecat în jur de 5 dimineața.
  • 6:09 - 6:12
    O călătorie excelentă, ne simțeam bine,
    conversații plăcute...
  • 6:12 - 6:16
    Pe la ora 6:30–7 seara am obosit puțin
  • 6:16 - 6:21
    și am zis: „Hai să luăm o cameră la motel,
    ne odihnim și pornim dimineața devreme.”
  • 6:21 - 6:25
    Ne uitam la motelurile
    de la marginea drumului
  • 6:25 - 6:28
    și am văzut unul cu panou
    mare și sclipitor:
  • 6:28 - 6:30
    „Camere libere! Camere libere!”
  • 6:30 - 6:34
    Așa că am oprit,
    ei au rămas în parcare, iar eu am intrat.
  • 6:34 - 6:38
    Când am intrat femeia tocmai termina
    un contract cu niște oameni,
  • 6:38 - 6:40
    iar alții veneau după mine.
  • 6:40 - 6:42
    Am mers la recepție,
  • 6:42 - 6:44
    iar ea zice: „Cu ce vă pot ajuta?”
  • 6:44 - 6:48
    Zic: „Aș dori să închiriez
    o cameră pentru familia mea.”
  • 6:48 - 6:52
    Zice: „Știți, îmi pare foarte rău,
    tocmai am dat-o pe ultima.
  • 6:52 - 6:55
    Nu vom avea alta până dimineață.
  • 6:55 - 6:59
    Dar dacă mergeți mai departe
    încă o oră, 45 de minute,
  • 6:59 - 7:01
    e un parc de rulote.”
  • 7:01 - 7:05
    Zic: „Da, dar încă aveți aprins panoul
    cu «Camere libere».”
  • 7:05 - 7:06
    Zice: „A, da, uitasem.”
  • 7:06 - 7:09
    A întins mâna și l-a stins.
  • 7:09 - 7:11
    Apoi s-a uitat la mine,
    iar eu m-am uitat la ea.
  • 7:11 - 7:15
    Erau și alți oameni acolo,
    s-a uitat la ei, n-a spus nimeni nimic.
  • 7:15 - 7:19
    Așa că am recepționat mesajul
    și am plecat înapoi la mașină.
  • 7:19 - 7:23
    Le-am spus mamei, nevestei
    și Melaniei:
  • 7:23 - 7:26
    „Se pare că va trebui să mergem
    puțin mai departe
  • 7:26 - 7:29
    ca să putem dormi undeva.”
  • 7:29 - 7:31
    Și am mers mai departe,
  • 7:31 - 7:34
    dar chiar înainte să plecăm
    și să ieșim din parcare,
  • 7:34 - 7:36
    ghiciți ce s-a întâmplat?
  • 7:36 - 7:38
    Panoul s-a aprins din nou.
  • 7:38 - 7:41
    „Camere libere! Camere libere!”
  • 7:41 - 7:43
    Am reușit să găsim un loc bun.
  • 7:43 - 7:48
    Nu era chiar ceea ce doream,
    dar era sigur și curat.
  • 7:48 - 7:51
    Așa că am dormit bine în acea seară.
  • 7:51 - 7:53
    Important de subliniat
  • 7:53 - 7:56
    că am avut experiențe similare
  • 7:56 - 7:59
    pe tot drumul din Idaho
    până în Pennsylvania,
  • 7:59 - 8:03
    fiind refuzați din hoteluri,
    moteluri și restaurante.
  • 8:03 - 8:05
    Dar am reușit să ajungem în Pennsylvania.
  • 8:05 - 8:07
    Am așezat familia.
  • 8:07 - 8:10
    Toți erau bucuroși să vadă copiii.
  • 8:10 - 8:14
    Am luat avionul și m-am dus
    în Goose Bay, Labrador,
  • 8:14 - 8:16
    care-i altă poveste, nu?
  • 8:16 - 8:17
    (Râsete)
  • 8:18 - 8:23
    Acum, 53 de ani mai târziu,
  • 8:23 - 8:27
    am nouă nepoți, doi strănepoți.
  • 8:27 - 8:30
    Cinci dintre nepoți sunt băieți.
  • 8:30 - 8:35
    Au masterate, doctorate, facultăți,
    unul e la medicină.
  • 8:35 - 8:38
    Am câțiva care sunt în curs.
  • 8:38 - 8:40
    Aproape au reușit, dar nu încă.
    (Râsete)
  • 8:40 - 8:44
    Am unul care face facultate de opt ani.
  • 8:44 - 8:45
    (Râsete)
  • 8:45 - 8:48
    Nu are încă diplomă,
    dar vrea să fie comediant.
  • 8:48 - 8:52
    Așa că încercăm să-l convingem
    să rămână la școală.
  • 8:52 - 8:53
    Nu știi niciodată,
  • 8:53 - 8:57
    nu ajunge să se râdă de tine acasă,
    ca să fii comediant, nu?
  • 8:57 - 8:59
    (Râsete)
  • 8:59 - 9:01
    Dar ideea e că sunt toți copii buni:
  • 9:01 - 9:06
    nu droguri, nu făcut de copii în liceu,
    nu delicvență.
  • 9:06 - 9:08
    Ăsta fiind contextul,
  • 9:08 - 9:10
    mă uitam la televizor în sufragerie
  • 9:10 - 9:15
    și se vorbea despre Ferguson
    și toată zarva de acolo.
  • 9:15 - 9:20
    Deodată, unul dintre jurnaliști
    într-o emisiune a spus:
  • 9:20 - 9:23
    „În ultimele trei luni,
  • 9:23 - 9:27
    opt bărbați afro-americani neînarmați
  • 9:27 - 9:35
    au fost uciși de poliție,
    proprietari sau cetățeni albi.”
  • 9:35 - 9:38
    Cumva, în acel moment, totul a revenit.
  • 9:38 - 9:42
    Mi-am spus: „Ce-i asta? Ce nebunie!
  • 9:42 - 9:47
    Cum pot să urască oamenii așa,
    să comită asemenea lucruri?”
  • 9:47 - 9:49
    Chiar atunci, unul dintre nepoți a sunat.
  • 9:49 - 9:52
    Zice: „Bunicule,
    ai auzit ce spun la TV?”
  • 9:52 - 9:54
    Zic: „Da, am auzit.”
  • 9:54 - 9:56
    Zice: „Sunt atât de confuz.
  • 9:56 - 10:00
    Facem ce facem, dar se pare că
    să conduci ca negru,
  • 10:00 - 10:05
    să mergi pe jos ca negru,
    să vorbești ca negru e periculos.
  • 10:05 - 10:06
    Ce putem face?
  • 10:06 - 10:10
    Am făcut tot ceea ce ne-ai spus.
  • 10:10 - 10:15
    Când suntem opriți de poliție
    punem ambele mâini pe volan, la vedere.
  • 10:15 - 10:18
    Dacă ni se cer actele
  • 10:18 - 10:24
    le spunem: «Voi deschide încet
    torpedoul să iau actele.»
  • 10:24 - 10:26
    Scoși din mașină pentru percheziție,
  • 10:26 - 10:29
    puși la pământ pentru percheziție,
  • 10:29 - 10:31
    când ni se inspectează portbagajele,
  • 10:31 - 10:35
    nu ne opunem, nu contestăm,
    pentru că știm, ne-ai spus:
  • 10:35 - 10:37
    «Nu vă puneți cu poliția.
  • 10:37 - 10:41
    Când se termină sunați-ne și
    noi vom fi cei care protestează.»”
  • 10:41 - 10:43
    Zice: „Cel mai mult mă deranjează
  • 10:43 - 10:47
    că prietenii noștri albi, amicii noștri,
    cei cu care suntem în gașcă,
  • 10:47 - 10:50
    când aud asemenea lucruri,
    ne întreabă:
  • 10:50 - 10:52
    «Dar de ce acceptați așa ceva?!
  • 10:52 - 10:55
    Trebuie să luptați.
    Trebuie să vă opuneți.
  • 10:55 - 10:58
    Trebuie să le cereți să se legitimeze.»”
  • 10:58 - 11:01
    Iar băieții au fost învățați
    să răspundă așa:
  • 11:01 - 11:04
    „Știm că voi puteți face așa,
    dar vă rog să vă abțineți
  • 11:04 - 11:06
    dacă suntem și noi în mașină,
  • 11:06 - 11:09
    deoarece consecințele pentru voi
  • 11:09 - 11:12
    sunt cu totul altele decât
    consecințele pentru noi.”
  • 11:12 - 11:15
    Iar eu, ca bunic, ce să le spun nepoților?
  • 11:15 - 11:19
    Cum îi protejez?
    Cum îi țin în viață?
  • 11:19 - 11:21
    În consecință oamenii mă întreabă:
  • 11:21 - 11:24
    „Jim, ești supărat?”
  • 11:26 - 11:28
    Iar răspunsul meu e acesta:
  • 11:28 - 11:32
    „Nu-mi permit luxul de a fi supărat,
  • 11:32 - 11:34
    nu mi-l permit.
  • 11:34 - 11:38
    În plus cunosc consecințele furiei.”
  • 11:38 - 11:41
    Astfel, singurul lucru pe care-l pot face
  • 11:41 - 11:48
    e să-mi iau intelectul colectiv,
    energia, ideile și experiența
  • 11:48 - 11:52
    și să încerc să combat, în orice moment,
  • 11:52 - 11:54
    orice mi se pare rasist.
  • 11:54 - 11:57
    În primul rând trebuie să educ,
  • 11:57 - 12:00
    apoi trebuie să demasc rasismul
  • 12:00 - 12:04
    și în sfârșit trebuie să fac tot posibilul
  • 12:04 - 12:07
    să eradichez rasismul
    în timpul vieții mele,
  • 12:07 - 12:11
    prin orice mijloc.
  • 12:11 - 12:13
    În al doilea rând,
  • 12:13 - 12:17
    vreau să fac un apel
    către cetățenii americani.
  • 12:17 - 12:22
    Vreau să fac un apel
    la umanitatea lor, la demnitate,
  • 12:22 - 12:26
    la mândria lor civică
    și la simțul proprietății,
  • 12:26 - 12:29
    să aibă tăria
  • 12:29 - 12:34
    să nu reacționeze ostil
    la aceste crime crunte.
  • 12:34 - 12:40
    În schimb, să-și eleveze
    nivelul de cunoștințe sociale,
  • 12:40 - 12:44
    de înțelegere și conștiință socială
  • 12:44 - 12:49
    pentru a ne putea aduna apoi cu toții
  • 12:49 - 12:56
    să luăm măsuri pentru
    combaterea oricărei nebunii,
  • 12:56 - 12:59
    orice fel de nebunie care permite
  • 12:59 - 13:03
    uciderea oamenilor neînarmați,
  • 13:03 - 13:05
    indiferent de etnie,
  • 13:05 - 13:07
    indiferent de rasă,
  • 13:07 - 13:10
    indiferent de diversitatea ei.
  • 13:10 - 13:13
    Trebuie să combatem asta.
    Nu are nici un sens.
  • 13:13 - 13:17
    Singurul mod prin care se poate
    face asta e colectiv.
  • 13:17 - 13:21
    Trebuie ca negri, albi,
    asiatici și hispanici
  • 13:21 - 13:22
    să iasă în față și să spună:
  • 13:22 - 13:28
    „Nu vom mai accepta
    un astfel de comportament!”
  • 13:28 - 13:30
    Și cu asta, vă mulțumesc!
  • 13:30 - 13:39
    (Aplauze)
Title:
Mica problemă cu închiriatul unei locuințe
Speaker:
James White Sr.
Description:

Acum 53 de ani, James A. White Sr. a intrat în armata americană, la forțele aeriene. Dar, fiind un tânăr afro-american, a avut de trecut prin încercări grele pentru ca tânăra sa familie să poate locui în apropiere. Ne povestește cu emoție despre rasismul trăit zi de zi și cum se manifestă acesta astăzi în modul în care a fost nevoit să-și învețe nepoții să interacționeze cu poliția.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:16

Romanian subtitles

Revisions