4 příběhy, které si vyprávíme o smrti
-
0:00 - 0:02Mám otázku:
-
0:02 - 0:06Kdo z vás si vzpomíná, kdy si poprvé uvědomil,
-
0:06 - 0:09že zemře?
-
0:09 - 0:12Já ano, byl jsem malý kluk
-
0:12 - 0:15a můj dědeček právě zemřel
-
0:15 - 0:19a vzpomínám si, jak jsem o pár dní později ležel v noci v posteli
-
0:19 - 0:22a snažil si uvědomit co se stalo.
-
0:22 - 0:25Co to znamená, že je mrtvý?
-
0:25 - 0:27Kam odešel?
-
0:27 - 0:30Jako by se v realitě otevřela díra
-
0:30 - 0:32a pohltila ho.
-
0:32 - 0:35Ale pak mě napadla opravdu šokující otázka:
-
0:35 - 0:38Jestli mohl umřít, může se to stát i mně?
-
0:38 - 0:42Může se ta díra v realitě otevřít a pohltit mě?
-
0:42 - 0:44Mohla by se otevřít pod mou postelí
-
0:44 - 0:47a pohltit mě ve spánku?
-
0:47 - 0:51V určité chvíli si všechny děti uvědomí smrt.
-
0:51 - 0:53Může se to samozřejmě stát různými způsoby
-
0:53 - 0:55a obvykle to přichází v stádiích.
-
0:55 - 0:58Naše pojetí smrti se vyvíjí, jak stárneme.
-
0:58 - 1:01A pokud dosáhnete do temných koutů
-
1:01 - 1:03své paměti,
-
1:03 - 1:06možná si vzpomenete na něco podobného, co jsem cítil,
-
1:06 - 1:09když můj dědeček zemřel a já jsem si uvědomil,
-
1:09 - 1:11že se mi to může stát také,
-
1:11 - 1:13ten pocit, že za tímto vším
-
1:13 - 1:17čeká nicota.
-
1:17 - 1:19A tento vývoj v dětství
-
1:19 - 1:22odráží vývoj našeho druhu.
-
1:22 - 1:25Stejně jako byl bod ve vašem vývoji
-
1:25 - 1:29jako dítěte, kdy se váš pojem o sobě a o čase
-
1:29 - 1:31stal dostatečně sofistikovaným,
-
1:31 - 1:35abyste si uvědomili, že jste smrtelní,
-
1:35 - 1:38tak v nějakém bodě vývoje našeho druhu
-
1:38 - 1:41se u někoho z prvních lidí stalo pojetí sebe a času
-
1:41 - 1:44dostatečně sofistikovaným,
-
1:44 - 1:47aby si první člověk uvědomil
-
1:47 - 1:50"Umřu."
-
1:50 - 1:52Toto je, pokud chcete, naše prokletí.
-
1:52 - 1:56Je to cena, kterou platíme za to, že jsme tak zatraceně chytří.
-
1:56 - 1:59Musíme žít s vědomím,
-
1:59 - 2:01že ta nejhorší možná věc, která se může stát,
-
2:01 - 2:03se jednoho dne určitě stane,
-
2:03 - 2:04konec všech našich plánů,
-
2:04 - 2:08našich nadějí, našich snů, našeho osobního světa.
-
2:08 - 2:11Každý žijeme ve stínu osobní
-
2:11 - 2:13apokalypsy.
-
2:13 - 2:16A to je hrozivé. Je to děsivé.
-
2:16 - 2:18A tak hledáme cestu ven.
-
2:18 - 2:21A v mém případě, protože mi bylo asi pět let,
-
2:21 - 2:24to znamenalo zeptat se mojí maminky.
-
2:24 - 2:27Když jsem se začal ptát
-
2:27 - 2:29co se stane, když umřeme,
-
2:29 - 2:31odpovídali tehdy dospělí kolem mě
-
2:31 - 2:34s typicky anglickou směsí neohrabanosti
-
2:34 - 2:37a polosrdečného křesťanství,
-
2:37 - 2:39a věta, kterou jsem nejčastěji slyšel,
-
2:39 - 2:40byla, že děda je teď
-
2:40 - 2:43"tam nahoře a dívá se na nás"
-
2:43 - 2:46a kdybych měl umřít taky, což se samozřejmě nestane,
-
2:46 - 2:49pak bych taky šel tam nahoru,
-
2:49 - 2:51a smrt tak zněla hodně jako
-
2:51 - 2:53existenciální výtah.
-
2:53 - 2:56To neznělo moc věrohodně.
-
2:56 - 2:59Tenkrát jsem se dívával na dětské zprávy
-
2:59 - 3:02a bylo to období průzkumu vesmíru.
-
3:02 - 3:04Nahoru do nebe pořád létaly rakety,
-
3:04 - 3:07nahoru do vesmíru, tam nahoru.
-
3:07 - 3:09Ale žádný z astronautů, když se vrátili,
-
3:09 - 3:12nikdy nezmínil, že by potkal mého dědu
-
3:12 - 3:15nebo jiné mrtvé lidi.
-
3:15 - 3:16Ale bál jsem se
-
3:16 - 3:18a myšlenka, že musím jet existenciálním výtahem,
-
3:18 - 3:20abych viděl svého dědu,
-
3:20 - 3:21zněla mnohem líp než pohlcení
-
3:21 - 3:24nicotou ve spánku.
-
3:24 - 3:27A tak jsem tomu stejně věřil,
-
3:27 - 3:29i když to moc nedávalo smysl.
-
3:29 - 3:32A tento myšlenkový proces, kterým jsem prošel
-
3:32 - 3:34jako dítě a od té doby ještě mnohokrát
-
3:34 - 3:36také jako dospělý,
-
3:36 - 3:38je výsledkem toho, čemu psychologové říkají
-
3:38 - 3:40předpojatost.
-
3:40 - 3:43Předpojatost je způsob, kterým systematicky
-
3:43 - 3:45chápeme věci špatně,
-
3:45 - 3:48způsob jakým špatně odhadujeme, špatně posuzujeme,
-
3:48 - 3:51překrucujeme realitu nebo vidíme to, co chceme vidět
-
3:51 - 3:53a předpojatost, o které mluvím,
-
3:53 - 3:55funguje takto:
-
3:55 - 3:57Vystavte někoho faktu,
-
3:57 - 3:59že zemře,
-
3:59 - 4:02a uvěří skoro každému příběhu,
-
4:02 - 4:04který mu řekne, že to není pravda
-
4:04 - 4:06a že může místo toho žít navždy,
-
4:06 - 4:10i když to znamená, že pojede existanciálním výtahem.
-
4:10 - 4:14Toto můžeme vidět jako největší předpojatost ze všech.
-
4:14 - 4:17Byla prokázána na více než 400
-
4:17 - 4:19empirických studiích.
-
4:19 - 4:22Tyto studie jsou důmyslné, ale jednoduché.
-
4:22 - 4:23Fungují takto.
-
4:23 - 4:25Vezmete dvě skupiny lidí,
-
4:25 - 4:28kteří jsou si podobní ve všech relevantních ohledech,
-
4:28 - 4:30a jedné skupině připomenete, že zemřou,
-
4:30 - 4:33ale druhé ne, pak porovnáte jejich chování.
-
4:33 - 4:37Tak pozorujete, jak se chování stává předpojatým,
-
4:37 - 4:41když si lidé uvědomí svou smrtelnost.
-
4:41 - 4:44A pokaždé dostanete stejný výsledek:
-
4:44 - 4:47Lidé, kterým se připomene jejich smrtelnost,
-
4:47 - 4:49pravděpodobněji uvěří příběhům,
-
4:49 - 4:51které jim řeknou, že můžou uniknout smrti
-
4:51 - 4:52a žít navždy.
-
4:52 - 4:55Tady je příklad: Jedna nedávná studie
-
4:55 - 4:57vzala dvě skupiny agnostiků,
-
4:57 - 4:59to jsou lidé, kteří jsou nerozhodnutí
-
4:59 - 5:02ve své náboženské víře.
-
5:02 - 5:05Jednu skupinu požádali, aby mysleli na smrt.
-
5:05 - 5:07Druhou skupinu požádali, aby mysleli na
-
5:07 - 5:09samotu.
-
5:09 - 5:11Pak se jich znovu zeptali na jejich náboženské vyznání.
-
5:11 - 5:14Ti, kteří byli požádáni, aby mysleli na smrt,
-
5:14 - 5:18pak s dvakrát větší pravděpodobností vyjádřili víru
-
5:18 - 5:19v Boha a Ježíše.
-
5:19 - 5:21Dvakrát pravděpodobněji.
-
5:21 - 5:24I když byli předtím všichni stejní agnostici.
-
5:24 - 5:26Ale vložte do nich strach ze smrti
-
5:26 - 5:30a poběží k Ježíši.
-
5:30 - 5:33To ukazuje, že připomínat lidem smrt
-
5:33 - 5:36je činí předpojatými k tomu uvěřit, bez ohledu na důkazy
-
5:36 - 5:38a funguje to nejen v náboženství,
-
5:38 - 5:41ale v jakémkoli systému víry,
-
5:41 - 5:44který slibuje nesmrtelnost v nějaké formě,
-
5:44 - 5:46ať už je to stát se slavným
-
5:46 - 5:47nebo mít děti
-
5:47 - 5:49nebo dokonce nacionalismus,
-
5:49 - 5:52který slibuje, že můžete žít dál jako část většího celku.
-
5:52 - 5:54Tato předpojatost utvořila
-
5:54 - 5:57průběh lidské historie.
-
5:57 - 5:59Teorie o této předpojatosti
-
5:59 - 6:01ve více než 400 studiích
-
6:01 - 6:03se jmenuje teorie řízení hrozeb
-
6:03 - 6:06a myšlenka je jednoduchá. Je to jen toto.
-
6:06 - 6:08Utváříme své pohledy na svět,
-
6:08 - 6:10tedy příběhy, které si vyprávíme
-
6:10 - 6:13o světě a našem místě v něm
-
6:13 - 6:15tak, aby nám pomohly zvládnout
-
6:15 - 6:18hrůzu ze smrti.
-
6:18 - 6:20A tyto příběhy o nesmrtelnosti
-
6:20 - 6:23mají tisíc různých projevů,
-
6:23 - 6:27ale mám za to, že za touto zřejmou růzností
-
6:27 - 6:29jsou vlastně jen čtyři základní formy,
-
6:29 - 6:33které obsahují tyto příběhy o nesmrtelnosti.
-
6:33 - 6:35A můžeme vidět, že se opakují
-
6:35 - 6:38během historie, jen s drobnými odchylkami,
-
6:38 - 6:41které odráží soudobý slovník.
-
6:41 - 6:43Teď krátce představím tyto čtyři
-
6:43 - 6:45základní formy příběhu o nesmrtelnosti
-
6:45 - 6:47a chci vám ukázat,
-
6:47 - 6:49jakým způsobem jsou převyprávěny jednotlivými kulturami
-
6:49 - 6:51nebo generacami
-
6:51 - 6:53s použitím jejich soudobého slovníku.
-
6:53 - 6:56První příběh je nejjednodušší.
-
6:56 - 6:58Chceme se vyhnout smrti
-
6:58 - 7:00a sen, že to bude v tomto těle,
-
7:00 - 7:02navždy v tomto světě,
-
7:02 - 7:05je prvním a nejjednodušším druhem příběhu o nesmrtelnosti
-
7:05 - 7:08a může to znít napoprvé nepravděpodobně,
-
7:08 - 7:12ale vlastně téměř každá kultura v lidské historii
-
7:12 - 7:14měla nějaký mýt nebo legendu
-
7:14 - 7:16o elixíru života nebo fontáně mládí
-
7:16 - 7:19nebo o něčem, co nám slíbí, že tu budeme
-
7:19 - 7:22navždy.
-
7:22 - 7:24Starověký Egypt měl takové mýty,
-
7:24 - 7:26starověký Babylon, starověká Indie.
-
7:26 - 7:29V evropské historii je najdeme v práci alchymistů,
-
7:29 - 7:32a samozřejmě tomu dnes stále věříme,
-
7:32 - 7:35jen vyprávíme tento příběh slovy
-
7:35 - 7:36vědy.
-
7:36 - 7:38Před 100 lety
-
7:38 - 7:40byly právě objeveny hormony
-
7:40 - 7:41a lidé doufali, že hormonální léčba
-
7:41 - 7:44vyléčí stárnutí a nemoci
-
7:44 - 7:47a dnes vkládáme naše naděje do kmenových buněk,
-
7:47 - 7:49genetického inženýrství a nanotechnologie.
-
7:49 - 7:53Ale myšlenka, že věda může vyléčit smrt,
-
7:53 - 7:56je jen další kapitolou v příběhu
-
7:56 - 7:58kouzelného elixíru,
-
7:58 - 8:02příběhu, který je starý jako civilizace sama.
-
8:02 - 8:05Ale vsázet všechno na myšlenku nalezení elixíru
-
8:05 - 8:06a věčného života
-
8:06 - 8:08je riskantní strategií.
-
8:08 - 8:10Když se ohlédneme do historie
-
8:10 - 8:13na všechny ty, kteří v minulosti hledali elixír,
-
8:13 - 8:15mají jednu věc společnou,
-
8:15 - 8:18všichni jsou mrtví.
-
8:18 - 8:21Tak potřebujeme záložní plán, a přesně tímto druhem plánu B
-
8:21 - 8:25je to, co nabízí druhý typ příběhu o nesmrtelnosti
-
8:25 - 8:27a to je zmrtvýchvstání.
-
8:27 - 8:29A ten se drží myšlenky, že jsem toto tělo,
-
8:29 - 8:31jsem tento fyzický organismus.
-
8:31 - 8:33Přijímá, že budu muset zemřít,
-
8:33 - 8:35ale přesto říká,
-
8:35 - 8:37můžu vstát a žít znova.
-
8:37 - 8:40Jinými slovy, můžu udělat to co Ježíš.
-
8:40 - 8:42Ježíš zemřel, byl tři dny v hrobě,
-
8:42 - 8:45a pak vstal a žil znovu.
-
8:45 - 8:48A myšlenka, že všichni můžeme být vzkříšeni a žít znovu,
-
8:48 - 8:50je ortodoxní vírou nejen pro křesťany,
-
8:50 - 8:53ale také pro židy a muslimy.
-
8:53 - 8:55Ale naše touha věřit tomuto příběhu
-
8:55 - 8:57je tak hluboce zakořeněna,
-
8:57 - 8:59že se k ní znovu vracíme
-
8:59 - 9:01v době vědy
-
9:01 - 9:04například s myšlenkou kryoniky.
-
9:04 - 9:05To znamená, že když zemřete,
-
9:05 - 9:07můžete se nechat zmrazit
-
9:07 - 9:10a pak, v nějakém okamžiku, až technologie
-
9:10 - 9:11dostatečně pokročí,
-
9:11 - 9:13můžete být rozmrazeni a opraveni a oživeni
-
9:13 - 9:14a tak vzkříšeni.
-
9:14 - 9:17A tak někteří lidé věří, že všemocný bůh
-
9:17 - 9:19je znovu vzkříší k životu
-
9:19 - 9:23a jiní lidé věří, že to udělá všemocný vědec.
-
9:23 - 9:26Ale pro jiné je celá myšlenka vzkříšení,
-
9:26 - 9:28vstání z hrobu,
-
9:28 - 9:30až příliš podobná špatnému zombie filmu.
-
9:30 - 9:33Tělo je pro ně příliš nepořádné, příliš nespolehlivé,
-
9:33 - 9:35aby zaručilo věčný život,
-
9:35 - 9:39a tak vkládají své naděje do třetího,
-
9:39 - 9:41duchovnějšího příběhu o nesmrtelnosti,
-
9:41 - 9:43myšlenky, že můžeme opustit své tělo
-
9:43 - 9:45a žít dál jako duše.
-
9:45 - 9:47Většina lidí na Zemi
-
9:47 - 9:49věří, že má duši
-
9:49 - 9:51a tato myšlenka je ústřední pro mnoho náboženství.
-
9:51 - 9:54Ale přesto, ve své běžné podobě,
-
9:54 - 9:56ve své tradiční podobě,
-
9:56 - 9:58je myšlenka duše stále velmi populární,
-
9:58 - 9:59nicméně ji znova
-
9:59 - 10:01objevujeme pro digitální dobu,
-
10:01 - 10:03například s myšlenkou
-
10:03 - 10:05že můžete opustit své tělo
-
10:05 - 10:07tím, že nahrajete svou mysl, svou podstatu
-
10:07 - 10:09opravdové "vy" na počítač,
-
10:09 - 10:14a tak budete žít jako avatar v éteru.
-
10:14 - 10:16Ale samozřejmě jsou skeptici, kteří říkají,
-
10:16 - 10:18že když se podíváte na důkazy vědy,
-
10:18 - 10:19hlavně neurovědy,
-
10:19 - 10:21vyplývá z nich, že vaše mysl,
-
10:21 - 10:23vaše podstata, opravdové "vy"
-
10:23 - 10:25hodně závisí na konkrétní části
-
10:25 - 10:27vašeho těla, a to vašeho mozku.
-
10:27 - 10:30A takoví skeptici se můžou uklidnit
-
10:30 - 10:32ve čtvrtém druhu příběhu o nesmrtelnosti,
-
10:32 - 10:34a tím je odkaz,
-
10:34 - 10:36myšlenka, že můžete žít dál
-
10:36 - 10:38skrz ozvěnu, kterou zanecháte na světě,
-
10:38 - 10:41jako velký řecký válečník Achilles,
-
10:41 - 10:43který obětoval svůj život v boji u Tróji,
-
10:43 - 10:46a tak mohl získat nesmrtelnou slávu.
-
10:46 - 10:48A hon za slávou je teď tak rozšířený
-
10:48 - 10:51a populární, jako nikdy předtím
-
10:51 - 10:52a v našem digitálním věku
-
10:52 - 10:54je ještě snazší ji získat.
-
10:54 - 10:56Nemusíte být velkým válečníkem jako Achilles
-
10:56 - 10:58nebo velkým králem nebo hrdinou.
-
10:58 - 11:03Potřebujete jen internetové připojení a zábavnou kočku. (Smích)
-
11:03 - 11:05Ale někteří lidé by radši zanechali hmotnější,
-
11:05 - 11:08biologický odkaz - například děti.
-
11:08 - 11:10Nebo doufají, že budou žít dál
-
11:10 - 11:12jako část nějakého většího celku,
-
11:12 - 11:14národa nebo rodiny nebo kmenu,
-
11:14 - 11:17jejich genofondu.
-
11:17 - 11:18Ale opět, jsou skeptici,
-
11:18 - 11:20kteří pochybují, jestli odkaz
-
11:20 - 11:22je opravdu nesmrtelností.
-
11:22 - 11:24Například Woody Allen řekl,
-
11:24 - 11:27"Nechci dál žít v srdcích svých spoluobčanů.
-
11:27 - 11:29Chci dál žít ve svém bytě."
-
11:29 - 11:31Tak to jsou čtyři
-
11:31 - 11:33základní druhy příběhů o nesmrtelnosti
-
11:33 - 11:34a jen jsem vám chtěl dát nějakou představu,
-
11:34 - 11:37jak jsou znovu vyprávěny každou generací,
-
11:37 - 11:38jen s drobnými odchylkami,
-
11:38 - 11:41aby zapadly do dobové módy.
-
11:41 - 11:44A fakt, že se takto znovu objevují,
-
11:44 - 11:47v tak podobné formě, ale v tak odlišných systémech
-
11:47 - 11:49podle mě naznačuje,
-
11:49 - 11:51že bychom měli být skeptičtí k pravdivosti
-
11:51 - 11:55jakékoliv verze těchto příběhů.
-
11:55 - 11:57Fakt, že někteří lidé věří,
-
11:57 - 12:00že všemocný bůh je jednoho dne vzkřísí k novému životu
-
12:00 - 12:03a jiní věří, že to udělá všemocný vědec
-
12:03 - 12:06naznačuje, že tomu doopravdy nikdo nevěří
-
12:06 - 12:09kvůli síle důkazů.
-
12:09 - 12:11Spíše věříme těmto příběhům,
-
12:11 - 12:13protože jsme předpojati jim uvěřit
-
12:13 - 12:15a jsme předpojati jim uvěřit,
-
12:15 - 12:19protože se tak bojíme smrti.
-
12:19 - 12:21Takže otázkou je,
-
12:21 - 12:25jestli jsme odsouzeni vést jediný život, který máme
-
12:25 - 12:29způsobem, který je utvářen strachem a popíráním,
-
12:29 - 12:32nebo jestli můžeme překonat tuto předpojatost?
-
12:32 - 12:34Řecký filozof Epikúros
-
12:34 - 12:36myslel, že můžeme.
-
12:36 - 12:39Tvrdil, že strach ze smrti je přirozený,
-
12:39 - 12:42ale ne racionální.
-
12:42 - 12:45"Smrt" řekl, " není pro nás ničím,
-
12:45 - 12:47protože když jsme tady, není tu smrt
-
12:47 - 12:51a když je tady smrt, jsme pryč."
-
12:51 - 12:53Toto se často cituje, ale je to obtížné
-
12:53 - 12:55opravdu uchopit, opravdu přijmout za vlastní,
-
12:55 - 12:57protože přesně tato myšlenka, že jsme pryč,
-
12:57 - 13:00se tak těžko představuje.
-
13:00 - 13:02Tak o 2000 let později jiný filozof,
-
13:02 - 13:05Ludwig Wittgenstein to řekl takto:
-
13:05 - 13:08"Smrt není životní událostí:
-
13:08 - 13:12Nežijeme, abychom zažili smrt.
-
13:12 - 13:13A tak" doplnil,
-
13:13 - 13:16"v tomto smyslu život nemá konec."
-
13:16 - 13:19Jako dítě pro mě bylo přirozené
-
13:19 - 13:22bát se, že mě pohltí nicota,
-
13:22 - 13:23ale nebylo to racionální,
-
13:23 - 13:25protože pohlcení nicotou
-
13:25 - 13:27není něco, co kdokoli z nás
-
13:27 - 13:31někdy zažije.
-
13:31 - 13:33Překonání této předpojatosti není jednoduché, protože
-
13:33 - 13:36strach ze smrti je v nás tak hluboce zakořeněný,
-
13:36 - 13:41ale když víme, že strach sám není racionální
-
13:41 - 13:43a když si ukážeme
-
13:43 - 13:46způsoby, jak nás nevědomě ovlivńuje,
-
13:46 - 13:47pak se můžeme aspoň začít
-
13:47 - 13:50pokoušet zmenšit vliv, který má
-
13:50 - 13:52na naše životy.
-
13:52 - 13:55Myslím si, že je dobré vidět život
-
13:55 - 13:57jako knihu:
-
13:57 - 13:59Stejně jako je kniha omezena svou obálkou,
-
13:59 - 14:00začátkem a koncem,
-
14:00 - 14:04tak jsou naše životy omezeny narozením a smrtí,
-
14:04 - 14:08a i když je kniha omezena začátkem a koncem,
-
14:08 - 14:10může obsahovat daleké země,
-
14:10 - 14:13exotické postavy, fantastická dobrodružství.
-
14:13 - 14:16A i když je kniha omezena začátkem a koncem,
-
14:16 - 14:18její postavy
-
14:18 - 14:21neznají žádné horizonty.
-
14:21 - 14:24Znají jen ty chvíle, které tvoří jejich příběh,
-
14:24 - 14:27i když je kniha zavřená.
-
14:27 - 14:29A tak se postavy z knihy
-
14:29 - 14:33nebojí poslední stránky.
-
14:33 - 14:35Dlouhý John Silver se nebojí,
-
14:35 - 14:38že dočtete svůj výtisk Ostrova pokladů.
-
14:38 - 14:39A tak by to mělo být i s námi.
-
14:39 - 14:42Představte si knihu vašeho života,
-
14:42 - 14:44její obálku, její začátek a konec a vaše narození a smrt.
-
14:44 - 14:47Znáte jen chvíle uprostřed,
-
14:47 - 14:48chvíle, které tvoří váš život.
-
14:48 - 14:50Nemá smysl se obávat toho,
-
14:50 - 14:53co je za touto obálkou,
-
14:53 - 14:54ať už před vaším narozením
-
14:54 - 14:56nebo po vaší smrti.
-
14:56 - 14:59A nemusíte si dělat starosti s tím, jak je kniha dlouhá
-
14:59 - 15:02nebo jestli je to komiks nebo epos.
-
15:02 - 15:04Jedinou věcí na které záleží je,
-
15:04 - 15:07že z ní uděláte dobrý příběh.
-
15:07 - 15:09Děkuji.
- Title:
- 4 příběhy, které si vyprávíme o smrti
- Speaker:
- Stephen Cave
- Description:
-
Filozof Stephen Cave začíná s temnou, ale působivou otázkou: Kdy jste si poprvé uvědomili, že zemřete? A ještě zajímavěji: Proč my, lidé, tak často odporujeme nevyhnutelnosti smrti? Ve fascinující přednášce Cave zkoumá čtyři vyprávění - společné všem civilizacím - které si vyprávíme "aby nám pomohla zvládnout hrůzu ze smrti."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:33
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Lucie Jurova accepted Czech subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Markéta Dudová edited Czech subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Markéta Dudová edited Czech subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Markéta Dudová edited Czech subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Markéta Dudová edited Czech subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Markéta Dudová edited Czech subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death |