Wie ich ein Denkmal für irakische Zivilisten in die US-Regierung schmuggelte
-
0:01 - 0:06Ich liebe folgendes Zitat des Aktivisten
und Punkrock-Musikers Jello Biafra: -
0:07 - 0:11"Hasst die Medien nicht,
werdet die Medien!" -
0:12 - 0:13Ich bin Künstler.
-
0:13 - 0:18Ich arbeite gerne mit Medien und Technik,
denn einerseits bin ich mit ihnen vertraut -
0:18 - 0:20und ich mag die Macht, die sie haben.
-
0:20 - 0:24Andererseits hasse ich sie
und habe Angst vor Ihrer Macht. -
0:24 - 0:25(Gelächter)
-
0:26 - 0:31Ich erinnere mich, wie ich 2003 ein
Interview von Fox-Moderator Tony Snow -
0:31 - 0:34und Donald Rumsfeld sah,
dem damaligen US-Verteidigungsminister. -
0:35 - 0:38Sie sprachen über die Invasion des Irak
-
0:38 - 0:41und Rumsfeld wurde gefragt:
-
0:41 - 0:43"Wir erfahren, wie viele Tote wir haben,
-
0:43 - 0:46aber nicht, wie viele Tote
sie haben. Warum?" -
0:47 - 0:50Rumsfelds Antwort:
-
0:50 - 0:55"Wir zählen nicht die Toten der anderen ."
-
0:55 - 0:56Stimmts?
-
0:57 - 1:03Man schätzt, dass zwischen 150 000
und 1 Million Iraker, Zivilisten, -
1:03 - 1:07infolge der 2003 von den USA
angeführten Invasion starben. -
1:07 - 1:14Diese Zahl steht in krassem Kontrast
zu den 4 486 gestorbenen US-Soldaten -
1:14 - 1:16im selben Zeitraum.
-
1:17 - 1:21Ich wollte mehr tun, als nur diese
erschreckende Zahl bewusst zu machen. -
1:21 - 1:24Ich wollte ein Denkmal für
die einzelnen Zivilisten erschaffen, -
1:24 - 1:26die infolge der Invasion gestorben sind.
-
1:28 - 1:31Kriegsdenkmäler wie Maya Lins
Vietnam Memorial -
1:31 - 1:33sind oft riesig.
-
1:33 - 1:36Sehr kraftvoll und sehr einseitig.
-
1:37 - 1:41Ich wollte, dass mein Denkmal
in der Welt lebt und zirkuliert. -
1:43 - 1:45Ich erinnere mich an meine Schulzeit,
-
1:45 - 1:49als unser Lehrer uns
eine klassische Sozialkunde-Aufgabe gab, -
1:49 - 1:54und zwar einen Brief an
ein Mitglied der Regierung zu schreiben. -
1:54 - 1:56Er sagte, wenn wir einen
wirklich guten Brief schrieben, -
1:56 - 1:58wenn wir uns wirklich Gedanken machten,
-
1:58 - 2:02dann würden wir eine bessere Antwort
erhalten als einen Standardbrief. -
2:04 - 2:06Dies ist mein "Notepad".
-
2:07 - 2:10Was aussieht wie
ein alltäglicher gelber Schreibblock -
2:10 - 2:14ist in Wirklichkeit ein Denkmal
für die einzelnen irakischen Zivilisten, -
2:14 - 2:16die infolge der US-Invasion umkamen.
-
2:19 - 2:22"Notepad" ist ein Protestakt
und eine Geste der Erinnerung, -
2:22 - 2:25verkleidet als ein
alltäglicher Schreibblock. -
2:27 - 2:30Vergrößert man die Linien auf dem Papier,
-
2:30 - 2:34erweisen sie sich als
mikroskopisch klein gedruckter Text, -
2:34 - 2:37der die Namen, Daten und Todesorte
-
2:37 - 2:40der irakischen Zivilisten darstellt,
die ums Leben kamen. -
2:42 - 2:46In den letzten 5 Jahren habe ich also
diese Notizblöcke tonnenweise -
2:46 - 2:50in das Schreibmaterial
der Vereinigten Staaten -
2:50 - 2:53und der Koalitionsregierungen
geschmuggelt. -
2:53 - 2:54(Gelächter)
-
2:54 - 3:01(Beifall)
-
3:02 - 3:06Natürlich kann ich hier nicht erklären,
wie ich das gemacht habe. -
3:06 - 3:08(Gelächter)
-
3:09 - 3:14Ich traf aber auch Mitglieder
und ehemalige Mitglieder -
3:14 - 3:19der so genannten Koalition der Willigen,
die bei der Invasion geholfen hatte. -
3:19 - 3:22Wann immer es möglich ist, treffe ich sie
-
3:22 - 3:24und spreche mit ihnen über mein Projekt.
-
3:24 - 3:27Letzten Sommer hatte ich die Gelegenheit,
Alberto Gonzales zu treffen, -
3:27 - 3:31den früheren US-Generalstaatsanwalt
und Autor des Folter-Memos. -
3:33 - 3:35(Video) Matt Kenyon:
Darf ich Ihnen das geben? -
3:35 - 3:36Das ist ein besonderer Notizblock.
-
3:37 - 3:40Er ist nämlich Teil eines
aktuellen Kunstprojekts. -
3:40 - 3:42Alberto Gonzalez:
Das ist ein besonderer Notizblock? -
3:42 - 3:44MK: Ja. Sie werden mir nicht glauben,
-
3:44 - 3:47aber er ist in der Sammlung des
Museum of Modern Art; ich bin Künstler. -
3:47 - 3:48AG: Okay.
-
3:48 - 3:51MK: Diese Linien auf dem
Papier sind in Wirklichkeit ... -
3:51 - 3:52AG: Werden sie verschwinden?
-
3:52 - 3:54MK: Nein, es ist Mikrotext,
-
3:54 - 3:58der die Namen von
irakischen Zivilisten darstellt, -
3:58 - 4:03die seit der Invasion
des Irak gestorben sind. -
4:03 - 4:04AG: Ah, ja. Okay.
-
4:05 - 4:06AG: Danke.
MK: Danke. -
4:06 - 4:08(Gelächter)
-
4:08 - 4:11Die Art, wie er "danke" sagt,
finde ich wirklich gruselig. -
4:11 - 4:12(Gelächter)
-
4:13 - 4:17Ich möchte, dass Sie alle
jetzt unter Ihren Sitz schauen. -
4:17 - 4:19Dort ist ein Umschlag.
-
4:21 - 4:23Bitte öffnen Sie ihn.
-
4:26 - 4:32Das Papier, das Sie in der Hand halten,
enthält Angaben über irakische Zivilisten, -
4:32 - 4:34die als Ergebnis der Invasion starben.
-
4:38 - 4:42Ich möchte, dass Sie auf diesem Papier
einem Regierungsmitglied schreiben. -
4:42 - 4:46Sie können mithelfen,
die Zahl der zivilen Opfer -
4:46 - 4:48in die Regierungsarchive zu schmuggeln.
-
4:49 - 4:52Denn jeder Brief, der an
die Regierung geschickt wird -
4:52 - 4:55-- und das gilt natürlich
in der ganzen Welt –-, -
4:55 - 5:00jeder Brief wird erfasst,
abgeheftet und archiviert. -
5:01 - 5:07Gemeinsam können wir dies in Briefkästen
und vor die Augen der Mächtigen bringen. -
5:07 - 5:09Alles, was eingeschickt wird,
-
5:09 - 5:15wird schließlich Teil des
dauerhaften Archivs unserer Regierung, -
5:15 - 5:18Teil der Aufzeichnung unserer Geschichte.
-
5:18 - 5:19Vielen Dank.
-
5:20 - 5:27(Beifall)
-
5:30 - 5:32Tom Rielly: Also, Matt,
-
5:32 - 5:37wie hattest du die Idee für "Notepad"?
-
5:38 - 5:40Matt Kenyon: Ich hatte gerade
ein Projekt beendet, -
5:40 - 5:44das sich mit dem Krieg aus Sicht
der US-Koalition beschäftigte. -
5:44 - 5:48Es war eine schwarze Armbinde mit
dem Titel "Improvised Empathetic Device". -
5:48 - 5:55Es sammelte in Echtzeit Namen,
Rang, Todesursache und Todesort -
5:55 - 5:58von Soldaten der US-Armee,
die in anderen Ländern starben. -
5:58 - 6:02Immer wenn das Verteidigungsministerium
oder CENTCOM ihre Daten bekanntgaben, -
6:02 - 6:04stach es mich in den Arm.
-
6:04 - 6:08So wurde mir klar, dass es eine Art Show
um unsere eigenen Soldaten gab, -
6:08 - 6:10die in Übersee starben.
-
6:10 - 6:13Dabei war ein überproportionaler
Anteil der Opfer Zivilopfer. -
6:14 - 6:15TR: Vielen Dank.
-
6:15 - 6:16MK: Danke.
-
6:16 - 6:18(Beifall)
- Title:
- Wie ich ein Denkmal für irakische Zivilisten in die US-Regierung schmuggelte
- Speaker:
- Matt Kenyon
- Description:
-
Man schätzt, dass zwischen 150 000 und 1 Million irakischer Zivilisten infolge der US-geführten Invasion 2003 starben. Matt Kenyon wollte ein Denkmal für sie schaffen. Aber anstatt einer großen Steinsäule machte er sein Denkmal klein und reproduzierbar. Er verbrachte fünf Jahre damit, es in die Räume der Mächtigen einzuschmuggeln – unter anderem direkt in die Hände eines US-Generalstaatsanwalts, der während des Kriegs im Amt war; eine Begegnung, die auf Video aufgezeichnet wurde.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:55
Angelika Lueckert Leon approved German subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Angelika Lueckert Leon accepted German subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Dietlinde DuPlessis edited German subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Dietlinde DuPlessis edited German subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Dietlinde DuPlessis edited German subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government |