Return to Video

Lucien Engelen: ‘Crowdsource’ sua saúde

  • 0:00 - 0:02
    Eu gostaria de falar
  • 0:02 - 0:05
    sobre o porquê de muitos projetos
    de saúde eletrônicos falharem.
  • 0:05 - 0:08
    E eu realmente penso que a coisa
    mais importante sobre isso
  • 0:08 - 0:10
    foi parar de ouvir os pacientes.
  • 0:10 - 0:12
    E o que fizemos
    na Universidade de Radboud
  • 0:12 - 0:14
    foi nomear um funcionário
    chefe para ouvir.
  • 0:14 - 0:16
    Não de uma forma científica --
  • 0:16 - 0:19
    ela oferece uma xícara de café ou chá
  • 0:19 - 0:21
    e pergunta aos pacientes,
    família, parentes,
  • 0:21 - 0:23
    “E aí?
  • 0:23 - 0:25
    Como poderíamos ajudar?”
  • 0:25 - 0:27
    E nós pensamos, gostamos de pensar,
  • 0:27 - 0:29
    que isto é um dos maiores problemas
  • 0:29 - 0:31
    por que todos -- talvez não todos --
  • 0:31 - 0:33
    mas a maioria dos projetos
    de saúde falham,
  • 0:33 - 0:35
    uma vez que paramos de ouvir.
  • 0:35 - 0:37
    Esta é a minha balança. É muito simples.
  • 0:37 - 0:39
    Ela tem um botão, liga/desliga.
  • 0:39 - 0:42
    E todo dia de manhã eu subo nela.
  • 0:42 - 0:44
    E sim, é um desafio,
  • 0:44 - 0:46
    como poderão ver.
  • 0:46 - 0:49
    E eu coloco o meu desafio
    na marca de 95 quilos.
  • 0:49 - 0:52
    Mas o que acontece
    é que isto ficou simplificado
  • 0:52 - 0:54
    e sempre que eu subo nela,
  • 0:54 - 0:57
    ele envia minha informação
    pelo Google Saúde também.
  • 0:57 - 1:00
    E isto é também coletado
    pelo meu médico de clínica geral,
  • 1:00 - 1:04
    para que ele possa ver
    o meu problema de peso,
  • 1:04 - 1:06
    não no momento
  • 1:06 - 1:09
    em que eu preciso de suporte
    de um cardiologista, ou algo assim,
  • 1:09 - 1:11
    mas também olhando para trás.
  • 1:11 - 1:13
    Mas há algo mais.
  • 1:13 - 1:16
    Como vocês devem saber,
    tenho mais de 4 mil seguidores no Twitter.
  • 1:16 - 1:18
    Então todo dia de manhã
  • 1:18 - 1:19
    eu piso na balança
  • 1:19 - 1:22
    e antes de entrar no carro,
    pessoas vêm falar comigo,
  • 1:22 - 1:25
    “Acho que hoje você tem que
    almoçar leve, Lucien.”
  • 1:25 - 1:26
    (Risos)
  • 1:26 - 1:28
    Mas isso é o melhor que poderia acontecer,
  • 1:28 - 1:30
    já que isto é pressão dos colegas,
  • 1:30 - 1:33
    pressão dos colegas costumava
    ajudar pacientes --
  • 1:33 - 1:35
    já que poderia ser usado
    para a obesidade,
  • 1:35 - 1:37
    poderia ser usado
  • 1:37 - 1:39
    para pacientes pararem de fumar.
  • 1:39 - 1:41
    Mas, por outro lado,
    também poderia ser usado
  • 1:41 - 1:44
    para fazer com que as pessoas
    saiam das suas cadeiras
  • 1:44 - 1:47
    e tentem trabalhar juntas
    em algum tipo de jogo
  • 1:47 - 1:50
    para melhor controlarem sua saúde.
  • 1:50 - 1:53
    E a partir da semana que vem,
    muito breve estará disponível.
  • 1:53 - 1:55
    Teremos este pequeno medidor de pressão
  • 1:55 - 1:58
    conectado a um iPhone.
  • 1:58 - 2:00
    E as pessoas poderão, em suas casas,
  • 2:00 - 2:02
    tirar a pressão,
  • 2:02 - 2:04
    e a enviar para seus médicos
  • 2:04 - 2:07
    e, um dia, compartilhar
    com outros, por exemplo,
  • 2:07 - 2:09
    por mais de cem dólares.
  • 2:09 - 2:12
    E este é o ponto onde
    pacientes se posicionam,
  • 2:12 - 2:15
    e podem coletar, não só voltar
    a assumir seu próprio controle,
  • 2:15 - 2:17
    mas ser o capitão de seu próprio navio,
  • 2:17 - 2:19
    mas também podem ajudar
    nos serviços de saúde
  • 2:19 - 2:21
    devido aos desafios que encaramos,
  • 2:21 - 2:24
    como a explosão
    de custo do serviço de saúde,
  • 2:24 - 2:26
    a demanda dobrada e coisas assim.
  • 2:26 - 2:28
    Criem técnicas fáceis de se usar
  • 2:28 - 2:31
    e comecem a usá-las para envolver
    os pacientes no grupo.
  • 2:31 - 2:33
    E podemos fazê-lo com técnicas como essa,
  • 2:33 - 2:35
    mas também com ‘crowd-sourcing’.
  • 2:35 - 2:37
    E uma das coisas que fizemos,
  • 2:37 - 2:40
    e eu gostaria de partilhar com vocês
    a introdução de um vídeo.
  • 2:40 - 2:50
    (Música)
  • 3:52 - 3:55
    Todos nós temos controles
    de navegação em nossos carros.
  • 3:55 - 3:58
    Talvez até os tenhamos em nosso celular.
  • 3:58 - 4:00
    Sabemos bem onde estão
    os caixas eletrônicos
  • 4:00 - 4:02
    na cidade de Maastricht.
  • 4:02 - 4:05
    A outra coisa é que sabemos
    onde os postos de gasolina estão.
  • 4:05 - 4:08
    E com certeza, podemos encontrar
    as cadeias de ‘fast food’.
  • 4:08 - 4:10
    Mas onde estaria o DEA mais próximo.
  • 4:10 - 4:12
    para assistir este paciente?
  • 4:12 - 4:15
    Perguntamos onde ficava
    e ninguém sabia dizer.
  • 4:15 - 4:18
    Ninguém sabia onde era
    o DEA mais próximo para salvar vidas,
  • 4:18 - 4:20
    estava para ser obtido imediatamente.
  • 4:20 - 4:22
    Então, nós usamos
    ‘crowd-source’ na Holanda.
  • 4:22 - 4:24
    Montamos um site
  • 4:24 - 4:26
    e pedimos: “Se virem um DEA,
  • 4:26 - 4:29
    por favor submetam-no,
    digam onde ele está.
  • 4:29 - 4:30
    digam quando está aberto,”
  • 4:30 - 4:33
    por que às vezes em horário comercial
    está fechado, claro.
  • 4:33 - 4:35
    E mais de 10 mil DEA, na Holanda
  • 4:35 - 4:37
    já foram submetidos.
  • 4:37 - 4:40
    A fase seguinte foi encontrar
    os aplicativos para ele.
  • 4:40 - 4:42
    E construímos um aplicativo para o iPad.
  • 4:42 - 4:45
    Criamos um aplicativo para a Layar,
    realidade aumentada,
  • 4:45 - 4:47
    achar esses desfibriladores.
  • 4:47 - 4:50
    E quando estamos em uma cidade
    como Maastricht e alguém desmaia,
  • 4:50 - 4:52
    podemos usar o iPhone,
  • 4:52 - 4:55
    e em algumas semanas
    poderão usá-lo no celular Microsoft,
  • 4:55 - 4:57
    para achar o mais próximo DEA
  • 4:57 - 4:59
    que pode salvar vidas.
  • 4:59 - 5:01
    E a partir de hoje,
  • 5:01 - 5:03
    gostaríamos de apresentar,
    não só um AED4U,
  • 5:03 - 5:05
    que é o nome deste produto,
  • 5:05 - 5:07
    mas também o AED4US.
  • 5:07 - 5:09
    E gostaríamos de começar a nível global.
  • 5:09 - 5:12
    Nós pedimos a todos
    os nossos colegas no mundo inteiro,
  • 5:12 - 5:14
    colegas de universidade, para nos ajudar
  • 5:14 - 5:17
    a encontrar, trabalhar
    e agir como um centro
  • 5:17 - 5:20
    para ‘crowd-source’ todos esses
    desfibriladores no mundo.
  • 5:20 - 5:23
    Que quando estiverem
    passeando de férias e alguém desmaiar,
  • 5:23 - 5:26
    quer seja um parente seu
    ou simplesmente alguém na sua frente,
  • 5:26 - 5:28
    vocês o podem localizar.
  • 5:28 - 5:30
    A outra coisas que gostaria de pedir
  • 5:30 - 5:32
    das empresas, também em todo o mundo,
  • 5:32 - 5:35
    ajuda para validar estes
    Desfibriladores Externos Automáticos.
  • 5:35 - 5:37
    Poderia ser os serviços
    de correio expresso
  • 5:37 - 5:39
    ou o pessoal da TV a cabo,
  • 5:39 - 5:41
    só para constatar se os DEA submetidos
  • 5:41 - 5:43
    ainda estão disponíveis.
  • 5:43 - 5:45
    Portanto, por favor, nos ajudem nesta
  • 5:45 - 5:49
    e tentem não somente melhorar a saúde
    um pouco, mas assumir o controle.
  • 5:49 - 5:50
    Obrigado.
  • 5:50 - 5:52
    (Aplausos)
Title:
Lucien Engelen: ‘Crowdsource’ sua saúde
Speaker:
Lucien Engelen
Description:

Você pode usar seu smartphone para encontrar um caixa eletrônico local, mas e se você precisar de um desfibrilador? No TEDxMaastricht, Lucien Engelen nos mostra inovações online que estão mudando a maneira como nós salvamos vidas, incluindo um mapa ‘crowdsource’ dos desfibriladores locais.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:52
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Crowdsource your health
Nadja Nathan added a translation

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions