Da li su konzervansi u hrani bezbedni? – Elenor Nelsen (Eleanor Nelsen)
-
0:07 - 0:09Hrana se kvari.
-
0:09 - 0:13Posle nekoliko dana,
a ponekad sati, hleb se ubuđa, -
0:13 - 0:15parče jabuke potamni,
-
0:15 - 0:18a u majonezu se namnože bakterije.
-
0:18 - 0:22Ali svu ovu hranu možete naći
na polici u prodavnici, -
0:22 - 0:24nadajmo se, nepokvarenu,
-
0:24 - 0:26zahvaljujući konzervansima.
-
0:26 - 0:28Šta su tačno konzervansi?
-
0:28 - 0:32Kako omogućavaju da hrana
bude jestiva i da li su bezbedni? -
0:32 - 0:35Postoje dva glavna faktora
zbog kojih se hrana kvari: -
0:35 - 0:37mikrobi i oksidacija.
-
0:37 - 0:40Mikrobi poput bakterija i gljiva
-
0:40 - 0:43napadaju hranu i hrane se
hranljivim materijama. -
0:43 - 0:45Neki od njih mogu dovesti do bolesti,
-
0:45 - 0:47kao što su listerija i botulizam.
-
0:47 - 0:53Drugi samo pretvaraju hranu
u ljigavo, buđavo smeće. -
0:53 - 0:57S druge strane, oksidacija je
hemijska promena u molekulima hrane, -
0:57 - 1:00prouzrokovana enzimima
ili slobodnim radikalima -
1:00 - 1:05zbog kojih mast užegne, a hrana
kao što su jabuke ili krompir potamni. -
1:05 - 1:10Konzervansi mogu sprečiti
obe vrste propadanja. -
1:10 - 1:12Pre pojave veštačkog hlađenja,
-
1:12 - 1:16gljive i bakterije
mogle su da haraju u hrani. -
1:16 - 1:21Zato smo pronašli načine da stvorimo
nepogodnu sredinu za mikrobe. -
1:21 - 1:25Na primer, kiseljenje hrane odvaja enzime
-
1:25 - 1:28potrebne mikrobima da bi preživeli.
-
1:28 - 1:31A neke bakterije mogu biti i od koristi.
-
1:31 - 1:34Hiljadama godina, bakterije
koje proizvode mlečnu kiselinu -
1:34 - 1:37koristile su se za čuvanje hrane.
-
1:37 - 1:40Kiselina pretvara kvarljivo povrće i mleko
-
1:40 - 1:42u trajniju hranu,
-
1:42 - 1:44kao što je kiseli kupus u Evropi,
-
1:44 - 1:45kimči u Koreji
-
1:45 - 1:47i jogurt na Srednjem istoku.
-
1:47 - 1:53Ova fermentisana jela takođe stvaraju
korisne mikrobe u crevnom sistemu. -
1:53 - 1:57Mnogi veštački konzervansi
takođe su kiseline. -
1:57 - 1:59Benzojeva kiselina u sosevima za salatu,
-
1:59 - 2:01sorbinska kiselina u siru
-
2:01 - 2:03i propionska kiselina u pecivima.
-
2:03 - 2:05Da li su one bezbedne?
-
2:05 - 2:09Neka istraživanja ukazuju da benzoati,
povezani s benzojevom kiselinom, -
2:09 - 2:11doprinose hiperaktivnom ponašanju.
-
2:11 - 2:14Ali rezultati nisu konačni.
-
2:14 - 2:18Ne računajući to, ove kiseline
deluju potpuno bezbedno. -
2:18 - 2:23Još jedna strategija protiv mikroba
je dodavanje mnogo šećera, kao kod džema, -
2:23 - 2:26ili soli, kao kod usoljenog mesa.
-
2:26 - 2:30Šećer i so zadržavaju vodu
potrebnu mikrobima da rastu -
2:30 - 2:35i u stvari isisavaju vlagu
iz eventualno preostalih ćelija -
2:35 - 2:37i tako ih uništavaju.
-
2:37 - 2:41Naravno, previše šećera i soli
može povećati rizik od srčanih problema, -
2:41 - 2:42dijabetesa
-
2:42 - 2:43i visokog krvnog pritiska,
-
2:43 - 2:46pa je te konzervanse
najbolje umereno koristiti. -
2:46 - 2:51Antimikrobni nitrati i nitriti,
često prisutni u suhomesnatim proizvodima, -
2:51 - 2:54odbijaju bakterije
koje uzrokuju botulizam, -
2:54 - 2:56ali mogu dovesti
do drugih zdravstvenih problema. -
2:56 - 2:59Neke studije koje povezuju
mesne proizvode sa rakom -
2:59 - 3:03ukazuju da ovi konzervansi
mogu biti krivac tome. -
3:03 - 3:07S druge strane, antioksidantni konzervansi
sprečavaju hemijske promene -
3:07 - 3:10koje mogu dovesti
do lošeg mirisa ili boje hrane. -
3:10 - 3:13Dim se vekovima koristio za čuvanje hrane
-
3:13 - 3:18jer su neke aromatične supstance
u dimu antioksidansi. -
3:18 - 3:23Kombinacija dima i soli
bila je delotvorna za čuvanje mesa -
3:23 - 3:24pre hlađenja.
-
3:24 - 3:28Za antioksidantni učinak bez ukusa dima,
-
3:28 - 3:31postoje supstance
kao što su BHT i tokoferol, -
3:31 - 3:33poznatiji kao vitamin E.
-
3:33 - 3:37Kao i supstance dima,
oni čiste slobodne radikale -
3:37 - 3:39i sprečavaju užegli ukus
-
3:39 - 3:41koji se može pojaviti u ulju,
-
3:41 - 3:42siru
-
3:42 - 3:44i žitaricama.
-
3:44 - 3:47Drugi antioksidansi kao što su
limunska kiselina i aksorbinska kiselina -
3:47 - 3:50pomažu da sečeni poljoprivredni
proizvodi zadrže svoju boju -
3:50 - 3:53tako što ometaju enzime
koji dovode do potamnjivanja. -
3:53 - 3:56Neke supstance kao što su sulfati
mogu imati više uloga. -
3:56 - 4:00U isto vreme su antimikrobni agensi
i antioksidansi. -
4:00 - 4:03Sulfati mogu kod nekih ljudi
dovesti do alergijskih simptoma, -
4:03 - 4:09ali većina antioksidantnih konzervansa
je uglavnom bezbedna. -
4:09 - 4:11Dakle, da li bi trebalo
da se zabrinete zbog konzervansa? -
4:11 - 4:14Pa, oni su uglavnom
na kraju liste sastojaka -
4:14 - 4:17jer se koriste u veoma malim količinama
-
4:17 - 4:20za koje je Uprava za hranu i lekove
utvrdila da su bezbedne. -
4:20 - 4:22Bez obzira na to, neki potrošači i firme
-
4:22 - 4:25traže alternativu.
-
4:25 - 4:29Trikovi pri pakovanju poput smanjenja
kiseonika oko hrane mogu pomoći, -
4:29 - 4:32ali bez izvesne pomoći hemije,
-
4:32 - 4:36samo malo vrsta hrane
može dugo stajati na sobnoj temperaturi.
- Title:
- Da li su konzervansi u hrani bezbedni? – Elenor Nelsen (Eleanor Nelsen)
- Description:
-
Celu lekciju pogledajte ovde: http://ed.ted.com/lessons/are-preservatives-bad-for-you-eleanor-nelsen
Hrana se kvari. Posle nekoliko dana, a ponekad i sati, hleb se ubuđa, parče jabuke potamni, a u majonezu se namnože bakterije. Ali svu ovu hranu možete naći na policama u prodavnici,nadajmo se, nepokvarenu, zahvaljujući konzervansima. Šta su tačno konzervansi? Kako omogućavaju da hrana bude jestiva? Da li su bezbedni? Elenor Nelsen istražuje.
Lekcija: Elenor Nelsen; animacija: Compote Collective.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:53
Mile Živković approved Serbian subtitles for Are preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Are preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Are preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Are preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Are preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen | ||
Retired user edited Serbian subtitles for Are preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen | ||
Retired user edited Serbian subtitles for Are preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen | ||
Retired user edited Serbian subtitles for Are preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen |