Return to Video

Tărâmul ludic din spatele marilor invenții

  • 0:01 - 0:04
    (Muzică)
  • 0:05 - 0:07
    Acum aproximativ 43.000 de ani,
  • 0:07 - 0:10
    un pui de urs a murit în munții
  • 0:10 - 0:12
    de la granița nord-vestică
    a Sloveniei de azi.
  • 0:14 - 0:16
    O mie de ani mai târziu,
    un mamut a murit
  • 0:16 - 0:18
    în sudul Germaniei.
  • 0:18 - 0:20
    După câteva secole,
    și un vultur a murit
  • 0:20 - 0:22
    în aceleași împrejurimi.
  • 0:24 - 0:25
    Și nu știm aproape nimic
  • 0:25 - 0:27
    despre moartea acestor animale,
  • 0:27 - 0:31
    dar aceste creaturi
    din locuri și timpuri diferite
  • 0:31 - 0:34
    au împărtășit o soartă deosebită.
  • 0:34 - 0:38
    După moartea lor,
    un os din fiecare schelet
  • 0:38 - 0:40
    a fost transformat de oameni
  • 0:41 - 0:43
    într-un flaut.
  • 0:43 - 0:47
    Imaginează-ți că trăiești
    acum 40.000 de ani.
  • 0:48 - 0:49
    Ai descoperit focul.
  • 0:49 - 0:51
    Ai unelte simple pentru vânătoare.
  • 0:51 - 0:54
    Ai învățat să faci haine
    din piele de animale
  • 0:54 - 0:55
    să îți țină cald în timpul iernii.
  • 0:56 - 0:57
    Ce ai mai inventa?
  • 0:58 - 1:01
    Ar părea absurd
    să inventezi flautul,
  • 1:01 - 1:04
    un instrument care creează
    vibrații inutile ale aerului.
  • 1:06 - 1:08
    Dar exact asta au făcut
    strămoșii noștri.
  • 1:10 - 1:12
    Acest lucru se dovedește
    a fi surprinzător de frecvent
  • 1:12 - 1:14
    în istoria inovației.
  • 1:14 - 1:16
    Uneori oamenii inventează lucruri
  • 1:17 - 1:19
    pentru a supraviețui
    sau a-și hrăni copiii
  • 1:19 - 1:21
    sau a cuceri satul vecin.
  • 1:21 - 1:23
    Dar la fel de des,
  • 1:23 - 1:24
    apar idei noi
  • 1:24 - 1:26
    doar pentru că sunt distractive.
  • 1:27 - 1:29
    Uite un lucru foarte ciudat:
  • 1:30 - 1:33
    multe dintre aceste invenții
    aparent frivole
  • 1:33 - 1:36
    au dus la transformări importante
  • 1:36 - 1:38
    în știință, politică și societate.
  • 1:39 - 1:42
    De exemplu, una dintre cele
    mai importante invenții moderne:
  • 1:43 - 1:45
    calculatoarele programate.
  • 1:46 - 1:50
    Spunem că acestea, calculatoarele,
    provin din tehnologia militară,
  • 1:50 - 1:52
    pentru că primele computere
    au fost proiectate
  • 1:52 - 1:55
    pentru a sparge coduri de război
    sau pentru a calcula traiectorii.
  • 1:56 - 1:59
    Dar, de fapt, originile
    calculatorului modern
  • 1:59 - 2:01
    sunt mult mai distractive,
  • 2:01 - 2:02
    chiar muzicale,
  • 2:02 - 2:03
    decât v-ați putea imagina.
  • 2:04 - 2:05
    Ideea din spatele flautului,
  • 2:05 - 2:08
    de a împinge aer prin tuburi
    pentru a produce sunete,
  • 2:08 - 2:10
    a fost modificată
    pentru a crea prima orgă
  • 2:11 - 2:12
    acum peste 2.000 de ani.
  • 2:13 - 2:16
    Cineva a avut geniala idee
    de a scoate sunete
  • 2:16 - 2:18
    apăsând mici pârghii cu degetele,
  • 2:18 - 2:21
    inventând prima tastatură muzicală.
  • 2:22 - 2:24
    Acum, tastaturile au evoluat
    de la orgi, la clavecine
  • 2:25 - 2:27
    apoi la pian,
  • 2:27 - 2:29
    până la mijlocul sec. XIX,
  • 2:29 - 2:32
    când niște inventatori
    au venit cu ideea
  • 2:32 - 2:35
    de a folosi tastatura
    pentru a produce litere, nu sunete.
  • 2:36 - 2:39
    De fapt, prima mașină de scris
  • 2:39 - 2:42
    s-a numit inițial „clavecinul de scris.”
  • 2:44 - 2:47
    Flautele și muzica au dus
    la descoperiri și mai importante.
  • 2:47 - 2:49
    Acum aproape 1000 de ani,
  • 2:49 - 2:51
    la apogeul Renașterii Islamice,
  • 2:52 - 2:54
    trei frați din Bagdad
    au proiectat un dispozitiv
  • 2:54 - 2:56
    care era o orgă automată.
  • 2:56 - 2:58
    Ei au numit-o
    „instrumentul care cântă singur.”
  • 3:00 - 3:02
    Instrumentul era o cutie
    muzicală enormă.
  • 3:03 - 3:07
    Orga emitea cântece
    conform instrucțiunilor
  • 3:08 - 3:10
    codificate plasând ace
    pe un cilindru rotativ.
  • 3:11 - 3:14
    Iar dacă doreai un alt cântec,
  • 3:14 - 3:17
    introduceai un cilindru
    cu un cod diferit.
  • 3:18 - 3:21
    Acest instrument
    a fost primul de acest fel.
  • 3:21 - 3:23
    Era programabil.
  • 3:23 - 3:25
    Conceptual, a fost
    un mare salt înainte.
  • 3:26 - 3:29
    Întreaga idee
    de hardware și software
  • 3:30 - 3:33
    devine admisibilă pentru prima dată
    odată cu această invenție.
  • 3:33 - 3:35
    Și acel concept incredibil de puternic
  • 3:36 - 3:39
    nu a apărut ca și un instrument
    de război sau de cucerire
  • 3:39 - 3:40
    sau din necesitate.
  • 3:40 - 3:45
    A apărut din plăcerea ciudată de a urmări
    o mașină care produce sunete.
  • 3:45 - 3:48
    De fapt, ideea de aparate programabile
  • 3:49 - 3:52
    a fost susținută de muzică
    timp de aproape 700 de ani.
  • 3:54 - 3:56
    În anii 1700, aparatele
    care produceau muzică
  • 3:56 - 3:59
    au devenit jucăriile preferate
    ale elitei pariziene.
  • 3:59 - 4:02
    Artiștii foloseau
    aceiași cilindrii codificați
  • 4:03 - 4:06
    pentru a controla mișcările
    așa-numitelor automate,
  • 4:07 - 4:09
    un fel de robot timpuriu.
  • 4:09 - 4:12
    Unul dintre cei mai faimoși
    roboți de acest fel
  • 4:12 - 4:14
    a fost, ați ghicit,
    un flaut automat
  • 4:14 - 4:18
    proiectat de Jaques de Vaucanson,
    un inventator francez.
  • 4:19 - 4:21
    Pe măsură ce de Vaucanson
    își proiecta robotul muzical,
  • 4:22 - 4:23
    a adăugat o idee nouă.
  • 4:24 - 4:27
    Dacă puteai programa un aparat
    să producă sunete plăcute,
  • 4:28 - 4:32
    de ce nu l-am programa să țeasă
    modele de culoare din pânză?
  • 4:33 - 4:36
    În loc de acele cilindrului,
    care reprezintă note muzicale,
  • 4:38 - 4:40
    acestea vor reprezenta
    fire de diferite culori.
  • 4:40 - 4:43
    Dacă voiai un model nou,
  • 4:43 - 4:45
    doar programai un nou cilindru.
  • 4:46 - 4:48
    Acesta a fost primul
    război de țesut programabil.
  • 4:49 - 4:52
    Cilindrii erau prea scumpi
    și prea migăloși,
  • 4:53 - 4:55
    dar o jumătate de secol mai târziu,
  • 4:55 - 4:57
    Jacquard, un alt inventator francez
  • 4:58 - 5:02
    a venit cu ideea folosirii
    cartoanelor perforate
  • 5:02 - 5:04
    în locul cilindrilor metalici.
  • 5:04 - 5:07
    Hârtia era mult mai ieftină
    și mai flexibilă
  • 5:07 - 5:09
    pentru programarea aparatului.
  • 5:09 - 5:13
    Acel sistem de cartoane perforate
    l-a inspirat pe Charles Babbage,
  • 5:13 - 5:15
    un inventator victorian,
  • 5:15 - 5:16
    să creeze un motor analitic,
  • 5:16 - 5:18
    astfel a fost proiectat
  • 5:18 - 5:20
    primul calculator programabil.
  • 5:20 - 5:23
    Cartoanele perforate
    au fost folosite de programatori
  • 5:23 - 5:25
    până în anii 1970.
  • 5:26 - 5:27
    Puneți-vă următoarea întrebare:
  • 5:28 - 5:31
    cum a fost inventat calculatorul modern?
  • 5:32 - 5:35
    Da, armata a jucat
    un rol important,
  • 5:36 - 5:39
    dar inventarea unui calculator
    necesita și alte lucruri:
  • 5:39 - 5:40
    cutii muzicale,
  • 5:40 - 5:42
    roboței care cântă la flaut,
  • 5:43 - 5:45
    tastaturi de clavecin,
  • 5:45 - 5:47
    modele colorate țesute pe material,
  • 5:47 - 5:49
    și asta e doar
    o mică parte din poveste.
  • 5:49 - 5:53
    E o listă lungă de idei și tehnologii
    inventate din joacă,
  • 5:53 - 5:54
    care au schimbat lumea:
  • 5:54 - 5:56
    muzeele publice, cauciucul,
  • 5:56 - 5:58
    teoria probabilității, asigurările
  • 5:58 - 6:00
    și multe altele.
  • 6:00 - 6:02
    Nu inventăm întotdeauna
    din necesitate.
  • 6:03 - 6:07
    Gândirea ludică
    e fundamentală în explorare,
  • 6:07 - 6:11
    și caută noi posibilități în jurul nostru.
  • 6:11 - 6:14
    Și acea căutare reprezintă
    motivul pentru care
  • 6:14 - 6:17
    experiențele începute
    din plăcere și amuzament
  • 6:17 - 6:20
    ne-au condus la descoperiri importante.
  • 6:22 - 6:25
    Asta are implicații în modul
    de învățare al copiilor
  • 6:25 - 6:28
    și cum încurajăm inovația
    în mediul nostru de lucru,
  • 6:29 - 6:31
    dar gândindu-ne la joacă
    și voie bună
  • 6:32 - 6:35
    ne ajută să anticipăm ce va urma.
  • 6:36 - 6:38
    Gândiți-vă: dacă ați fi trăit în 1750,
  • 6:38 - 6:41
    încercând să descoperiți
    marile schimbări sociale
  • 6:41 - 6:43
    care vor avea loc
    în sec. XIX și XX,
  • 6:43 - 6:45
    mașinile automate, calculatoarele,
  • 6:45 - 6:47
    inteligența artificială,
  • 6:48 - 6:49
    flautul programabil
  • 6:49 - 6:51
    care distra elita pariziană
  • 6:52 - 6:55
    ar fi fost un indiciu important
    la acea vreme.
  • 6:56 - 6:59
    Părea un amuzament,
  • 6:59 - 7:01
    cam nefolositor,
  • 7:02 - 7:05
    dar s-a dovedit a fi începutul
    unei revoluții tehnologice
  • 7:05 - 7:07
    care urma să schimbe lumea.
  • 7:07 - 7:09
    O să descoperiți viitorul
  • 7:09 - 7:11
    acolo unde oamenii se distrează.
Title:
Tărâmul ludic din spatele marilor invenții
Speaker:
Steven Johnson
Description:

Necesitatea este mama invenției, nu-i așa? Nu întotdeauna. Steven Johnson ne arată cum unele dintre cele mai transformative idei și tehnologii, precum calculatorul, nu au apărut din necesitate, ci din plăcerea jocului. Împărtășiți această explorare ilustrată și captivantă. Se dovedește că veți găsi viitorul oriunde oamenii se distrează.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:25
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Ruxandra Almasan edited Romanian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Ruxandra Almasan edited Romanian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Ruxandra Almasan edited Romanian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Ruxandra Almasan edited Romanian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Show all

Romanian subtitles

Revisions