Return to Video

Acţiuni şocante pentru criminalizarea protestelor nonviolente

  • 0:01 - 0:03
    La mai puţin de un an după 11 septembrie,
  • 0:03 - 0:05
    eram la Chicago Tribune
  • 0:05 - 0:07
    scriind despre împuşcături şi crime,
  • 0:07 - 0:10
    şi de asta mă simţeam trist şi deprimat.
  • 0:10 - 0:11
    Făcusem ceva activism în liceu
  • 0:11 - 0:14
    aşa că m-am hotărât să ajut un grup local
  • 0:14 - 0:16
    să bată la uşi împotriva
    testelor pe animale.
  • 0:16 - 0:19
    M-am gândit că ar fi un mod sigur
    de a face ceva pozitiv,
  • 0:19 - 0:22
    dar sigur că am cel mai mare ghinion
  • 0:22 - 0:24
    şi suntem toţi arestaţi.
  • 0:25 - 0:27
    Sunt fotografiat neclar de poliţie
  • 0:27 - 0:29
    ţinând manifeste, ca probă.
  • 0:30 - 0:31
    Acuzaţiile au fost respinse,
  • 0:31 - 0:35
    dar câteva luni mai târziu,
    doi agenţi FBI bat la uşă,
  • 0:35 - 0:38
    spunându-mi că dacă nu-i ajut
    spionând grupurile protestatare,
  • 0:38 - 0:42
    mă vor pune pe lista teroriştilor interni.
  • 0:42 - 0:44
    Mi-ar plăcea să vă spun că nu am clipit,
  • 0:44 - 0:46
    dar eram îngrozit,
  • 0:46 - 0:48
    iar după ce mi-am mai revenit,
  • 0:48 - 0:51
    mă obseda gândul să aflu
    cum de s-a ajuns aici,
  • 0:51 - 0:53
    cum drepturile animalelor şi ecologiştii
  • 0:53 - 0:56
    care n-au rănit niciodată pe nimeni
  • 0:56 - 0:58
    puteau să devină cap de listă la FBI
  • 0:58 - 1:00
    pentru terorism intern.
  • 1:01 - 1:03
    După câţiva ani am fost chemat
    să depun mărturie
  • 1:03 - 1:05
    în faţa Congresului
    despre reportajele mele,
  • 1:05 - 1:08
    şi am spus legiuitorilor
    că în timp ce toţi discută
  • 1:08 - 1:10
    despre un mediu nepoluat,
    unii îşi riscă vieţile
  • 1:10 - 1:13
    să apere pădurile
    şi să oprească conductele de petrol.
  • 1:13 - 1:15
    Ei fac ziduri umane
  • 1:15 - 1:18
    între harponieri şi balene.
  • 1:19 - 1:21
    Sunt oameni obişnuiţi,
  • 1:21 - 1:23
    ca aceşti protestatari din Italia
  • 1:23 - 1:26
    care au sărit spontan
    garduri de sârmă ghimpată
  • 1:26 - 1:29
    ca să salveze câini Beagle
    de la teste pe animale.
  • 1:29 - 1:32
    Aceste mişcări
    au fost incredibil de eficace
  • 1:32 - 1:34
    şi de populare,
  • 1:34 - 1:38
    încât în 1985, oponenţii lor
    au inventat un cuvânt nou:
  • 1:38 - 1:39
    eco-terorism,
  • 1:39 - 1:41
    ca să schimbe percepţia publicului.
  • 1:41 - 1:43
    Pur şi simplu l-au scornit.
  • 1:43 - 1:46
    Aceste companii au susţinut legi noi
  • 1:46 - 1:48
    ca Animal Enterprise Terrorism Act,
  • 1:48 - 1:51
    care transformă activismul în terorism
  • 1:51 - 1:53
    dacă generează scăderea profiturilor.
  • 1:54 - 1:56
    Mulţi nici n-au auzit de această lege,
  • 1:56 - 1:58
    inclusiv membrii ai Congresului.
  • 1:58 - 2:02
    Erau mai puţin de 1% în sală
    când s-a votat.
  • 2:03 - 2:06
    Restul erau la o inaugurare memorială.
  • 2:06 - 2:08
    Îl elogiau pe dr. King,
  • 2:08 - 2:11
    în timp ce activismul său
    a fost etichetat drept terorism
  • 2:11 - 2:14
    dacă ar fi fost în numele animalelor
    sau al mediului.
  • 2:14 - 2:17
    Suporterii spun că e nevoie
    de asemenea legi
  • 2:17 - 2:18
    pentru extremişti:
  • 2:18 - 2:21
    vandali, incendiatori, radicali.
  • 2:21 - 2:24
    Dar chiar acum, companii ca TransCanada
  • 2:24 - 2:27
    instruiesc poliţia în prezentări
    ca aceasta
  • 2:27 - 2:29
    despre cum să intenteze
    procese pentru terorism
  • 2:29 - 2:31
    protestatarilor nonviolenţi.
  • 2:32 - 2:35
    Dosarele de instruire ale FBI-ului
    privind eco-terorismul
  • 2:35 - 2:37
    nu sunt despre violenţă,
  • 2:37 - 2:39
    ci despre relaţii publice.
  • 2:39 - 2:43
    Azi, în multe ţări corporaţii
    iniţiază legi noi
  • 2:43 - 2:45
    care fac ilegală fotografierea
  • 2:45 - 2:48
    cruzimii faţă de animale în fermele lor.
  • 2:48 - 2:50
    Ultima a fost în Idaho
    acum două săptămâni,
  • 2:50 - 2:54
    şi azi am intentat proces
    pentru neconstituţionalitatea legii,
  • 2:54 - 2:56
    ce ameninţă jurnalismul.
  • 2:57 - 2:59
    Primele acuzaţii ag-gag,
  • 2:59 - 3:00
    cum sunt cunoscute,
  • 3:00 - 3:02
    au fost împotriva unei tinere, Amy Meyer,
  • 3:02 - 3:04
    care văzuse o vacă bolnavă
  • 3:04 - 3:06
    mutată cu buldozerul, înafara abatorului
  • 3:06 - 3:09
    în timp ce se afla pe stradă.
  • 3:09 - 3:11
    Amy a făcut ce ar fi făcut oricine:
  • 3:11 - 3:12
    a filmat.
  • 3:13 - 3:16
    Când am aflat povestea ei,
    am scris despre ea,
  • 3:16 - 3:18
    şi în 24 de ore, crease o asemenea vâlvă,
  • 3:18 - 3:21
    încât procurorii au renunţat la acuzaţii.
  • 3:22 - 3:24
    Dar se pare că până şi expunerea
    situaţiilor similare
  • 3:24 - 3:26
    e o ameninţare.
  • 3:26 - 3:27
    Prin Freedom of Information Act,
  • 3:27 - 3:29
    am aflat că secţia anti-tero
  • 3:29 - 3:31
    îmi monitoriza articolele
  • 3:31 - 3:33
    şi prezentările precum aceasta.
  • 3:33 - 3:36
    Au inclus şi un mic articol
    din cartea mea.
  • 3:36 - 3:39
    L-au descris drept
    „bine scris şi convingător”.
  • 3:39 - 3:44
    (Aplauze)
  • 3:44 - 3:47
    Prefaţă pentru viitoarea mea carte, nu?
  • 3:47 - 3:50
    Scopul acestor acţiuni
    e să ne facă să ne temem,
  • 3:50 - 3:53
    dar ca jurnalist, am încredere neclintită
  • 3:53 - 3:54
    în puterea educaţiei.
  • 3:54 - 3:58
    Cea mai bună armă
    a noastră e lumina zilei.
  • 3:58 - 4:00
    Dostoievski scria
    că întreaga treabă a unui om
  • 4:00 - 4:03
    e să demonstreze
    că e om şi nu o clapă de pian.
  • 4:03 - 4:04
    Pe parcursul istoriei
  • 4:04 - 4:06
    cei de la putere au folosit teama
  • 4:06 - 4:10
    ca să suprime adevărul
    și să reducă dizidenţii la tăcere.
  • 4:10 - 4:12
    E timpul să schimbăm nota.
  • 4:12 - 4:14
    Vă mulţumesc.
  • 4:14 - 4:16
    (Aplauze)
Title:
Acţiuni şocante pentru criminalizarea protestelor nonviolente
Speaker:
Will Potter
Description:

În 2002, jurnalistul de investigație și TED Fellow Will Potter a decis să ia o pauză de la ritmul său obișnuit, scriind despre împuşcături şi crime pentru Chicago Tribune. A început să ajute un grup local de campanie împotriva testelor pe animale: „M-am gândit că ar fi un mod sigur de a face ceva pozitiv", spune el. În schimb, a fost arestat și astfel a început călătoria sa, încă în desfășurare, într-o lume în care protestul pașnic e catalogat drept terorism.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:33

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions