Return to Video

La xocant acció de criminalitzar la protesta no-violenta

  • 0:01 - 0:03
    Feia menys d'un any després de l'11 de setembre,
  • 0:03 - 0:05
    i jo estava al Chicago Tribune
  • 0:05 - 0:07
    escrivint sobre assassinats i tirotejos,
  • 0:07 - 0:08
    cosa que em deixava
  • 0:08 - 0:10
    fet pols i deprimit.
  • 0:10 - 0:11
    Havia fet una mica d'activisme a la universitat,
  • 0:11 - 0:13
    així que vaig decidir ajudar a un grup local
  • 0:13 - 0:16
    a penjar picaportes en contra de proves de laboratori en animals.
  • 0:16 - 0:17
    Vaig pensar que seria una manera segura
  • 0:17 - 0:19
    de fer una cosa positiva
  • 0:19 - 0:22
    però clarament vaig tenir la pitjor sort
  • 0:22 - 0:24
    i ens van detenir a tots.
  • 0:24 - 0:26
    La policia em va fer aquesta foto borrosa
  • 0:26 - 0:30
    subjectant pamflets com a evidència.
  • 0:30 - 0:31
    Els càrrecs en contra meva es van retirar,
  • 0:31 - 0:33
    però setmanes més tard,
  • 0:33 - 0:35
    dos agents de l'FBI van trucar a la porta,
  • 0:35 - 0:36
    i em van dir que si no els ajudava
  • 0:36 - 0:38
    a espiar als grups de protesta,
  • 0:38 - 0:42
    em posarien en una llista de terroristes domèstics.
  • 0:42 - 0:44
    M'agradaria poder dir que no vaig encogir,
  • 0:44 - 0:46
    però estava atemorit,
  • 0:46 - 0:48
    i quan la por em va passar,
  • 0:48 - 0:50
    em vaig obsessionar en descobrir
  • 0:50 - 0:51
    com tot això havia passat,
  • 0:51 - 0:53
    com els activistes dels drets animals i de l'entorn
  • 0:53 - 0:56
    que mai han fet mal a ningú
  • 0:56 - 0:58
    podien acabar sent l'amenaça terrorista
  • 0:58 - 1:01
    domèstica número u de l'FBI.
  • 1:01 - 1:03
    Uns quants anys més tard, vaig ser convidat a testificar
  • 1:03 - 1:05
    davant del Congrés sobre el que havia reportat,
  • 1:05 - 1:07
    i vaig explicar als legisladors que, mentre tothom
  • 1:07 - 1:08
    parla de tornar-nos més verds,
  • 1:08 - 1:10
    hi ha gent que arrisca la seva vida
  • 1:10 - 1:13
    per defensar boscos i aturar oleoductes.
  • 1:13 - 1:15
    Que estàn posant els seus cossos físicament entre
  • 1:15 - 1:19
    els arpons dels pescadors de balenes i les balenes.
  • 1:19 - 1:20
    Són gent normal,
  • 1:20 - 1:23
    com aquests protestants a Itàlia
  • 1:23 - 1:25
    que van saltar espontàniament
  • 1:25 - 1:27
    tanques de filferro amb pues per rescatar beagles
  • 1:27 - 1:29
    de proves de laboratori.
  • 1:29 - 1:32
    I aquests moviments han estat increïblement efectius
  • 1:32 - 1:34
    i populars,
  • 1:34 - 1:38
    així que al 1985, els seus oponents van crear una nova paraula,
  • 1:38 - 1:39
    eco-terrorisme,
  • 1:39 - 1:41
    per canviar la manera com els veiem.
  • 1:41 - 1:43
    Simplement s'ho van inventar.
  • 1:43 - 1:46
    Ara aquestes companyies han donat suport a noves lleis
  • 1:46 - 1:48
    com l'Animal Enterprise Terrorism Act,
  • 1:48 - 1:51
    que converteix l'activisme en terrorisme
  • 1:51 - 1:53
    si això causa una pèrdua de beneficis.
  • 1:53 - 1:56
    La majoria de gent ni ha sentit a parlar mai d'aquesta llei
  • 1:56 - 1:58
    incluïnt membres del Congrés.
  • 1:58 - 2:00
    Menys d'un u per cent es trobava a la sala
  • 2:00 - 2:03
    quan es va aprovar a la Casa Blanca.
  • 2:03 - 2:06
    La resta eren fora a un nou acte commemoratiu.
  • 2:06 - 2:07
    Elogiant al Dr. King
  • 2:07 - 2:11
    mentre el seu estil d'activisme s'anomena terrorisme
  • 2:11 - 2:14
    quan es fa en nom dels animals o del planeta.
  • 2:14 - 2:16
    Els que hi donen suport diuen que lleis com aquesta es necessiten
  • 2:16 - 2:18
    per als extremistes:
  • 2:18 - 2:21
    els vàndals, els incendiaris, els radicals.
  • 2:21 - 2:23
    Però ara mateix, companyies com TransCanada
  • 2:23 - 2:27
    reuneixen als policies en presentacions com aquesta
  • 2:27 - 2:29
    per explicar-los com procedir als protestants no-violents.
  • 2:29 - 2:32
    com a terroristes.
  • 2:32 - 2:35
    Els documents d'entrenament del l'FBI en eco-terrorisme
  • 2:35 - 2:37
    no van sobre violència,
  • 2:37 - 2:39
    van sobre relacions públiques.
  • 2:39 - 2:41
    Avui dia, en molts països,
  • 2:41 - 2:43
    les corporacions empenyen noves lleis
  • 2:43 - 2:45
    que fan que sigui il·legar de fotografiar
  • 2:45 - 2:48
    la crueltat animal en les seves granges.
  • 2:48 - 2:50
    La última va ser a Idaho fa dues setmanes,
  • 2:50 - 2:52
    i avui hem emès un plet
  • 2:52 - 2:54
    desafiant-la com a inconstitucional
  • 2:54 - 2:57
    com a amenaça al periodisme.
  • 2:57 - 2:59
    La primera d'aquestes acusacions "ag-gag",
  • 2:59 - 3:00
    com les han anomenat,
  • 3:00 - 3:02
    va ser d'una noia que es diu Amy Meyer,
  • 3:02 - 3:04
    i l'Amy va veure una vaca malalta moguda
  • 3:04 - 3:06
    per una esplanadora a fora d'un escorxador
  • 3:06 - 3:09
    mentre caminava pel carrer.
  • 3:09 - 3:11
    I l'Amy va fer el que qualsevol de nosaltres faria.
  • 3:11 - 3:13
    Ho va gravar.
  • 3:13 - 3:16
    Quan vaig descobrir la seva història, vaig escriure sobre ella,
  • 3:16 - 3:18
    i en 24 hores, va crear tant d'escàndol
  • 3:18 - 3:22
    que els fiscals van retirar tots els càrrecs.
  • 3:22 - 3:24
    Però aparentment, fins hi tot posant a la llum fets com aquests
  • 3:24 - 3:26
    és una amenaça.
  • 3:26 - 3:27
    A través de l'Acta de Lliure Informació,
  • 3:27 - 3:29
    vaig aprendre que la unitat anti-terrorista
  • 3:29 - 3:31
    havia estat controlant els meus articles
  • 3:31 - 3:33
    i discursos com aquest.
  • 3:33 - 3:36
    Fins i tot van incloure aquest petit text sobre el meu llibre.
  • 3:36 - 3:39
    El van descriure com a "convincent i ben escrit"
  • 3:39 - 3:44
    (Aplaudiments)
  • 3:44 - 3:47
    Propaganda per al següent llibre, no?
  • 3:47 - 3:50
    L'objectiu de tot això és fer-nos por,
  • 3:50 - 3:52
    però com a periodista, tinc una fe ferma
  • 3:52 - 3:54
    en el poder de l'educació.
  • 3:54 - 3:58
    La nostra millor arma és la llum del Sol.
  • 3:58 - 4:00
    Dostoevsky va escriure que tota la feina de l'home
  • 4:00 - 4:03
    és per probar que és un home i no una tecla de piano.
  • 4:03 - 4:04
    Una i altra vegada a través de la història,
  • 4:04 - 4:06
    les persones en poder han fetr servir la por
  • 4:06 - 4:10
    per silenciar la veritat i per silenciar discomformitat.
  • 4:10 - 4:12
    Ja va sent hora que toquem una altra tecla.
  • 4:12 - 4:14
    Gràcies.
Title:
La xocant acció de criminalitzar la protesta no-violenta
Speaker:
Will Potter
Description:

Al 2002, el periodista d'investigació i amic de TED Will Potter va decidir de prendre's un descans de la seva feina regular, escrivint sobre tirotejos i assasinats per al Chicago Tribune. Va anar a ajudar a un grup local que feia campanya en contra de les proves en animals: "Vaig pensar que seria una manera segura de fer alguna cosa positiva", diu.
En comptes d'això, va ser detingut, i així va començar el seu viatge dins en un món on la protesta pacífica es ven com a terrorisme.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:33

Catalan subtitles

Revisions