Return to Video

我如何化致命的植物為盎然的商機

  • 0:01 - 0:03
    歡迎來到百耶庫,
  • 0:03 - 0:06
    這個河岸社區位於
    拉各斯州的伊科羅杜,
  • 0:07 - 0:13
    是奈及利亞各地
    眾多河岸社區的鮮明代表。
  • 0:13 - 0:17
    這些社區的水道
  • 0:17 - 0:20
    被一種有侵略性的野生水草侵擾。
  • 0:20 - 0:25
    這些社區的日常經濟活動都被干擾:
  • 0:25 - 0:28
    捕魚、海洋運輸
  • 0:28 - 0:30
    以至貿易;
  • 0:30 - 0:34
    這些社區的魚獲都已減少;
  • 0:34 - 0:38
    這些社區的孩童不能上學,
  • 0:38 - 0:43
    連續數天甚至數星期。
  • 0:43 - 0:46
    有誰料到這樣的植物──
  • 0:46 - 0:52
    長著圓形葉子、飽滿的莖
    和鮮豔淡紫色的花朵
  • 0:52 - 0:56
    竟就會為這些社區帶來了禍害。
  • 0:56 - 0:59
    這種植物是布袋蓮,
  • 0:59 - 1:02
    其學名為鳳眼藍。
  • 1:02 - 1:07
    有趣的是,在奈及利亞,
    這種植物亦有好幾種其他名號,
  • 1:07 - 1:10
    有些與歷史事件有關,
  • 1:10 - 1:12
    有些則是神話。
  • 1:12 - 1:16
    在某些地方,這種植物稱為「巴班基達」,
  • 1:16 - 1:21
    聽到巴班基達這個名稱,
    你會記起軍隊和軍事政變,
  • 1:21 - 1:24
    從而想到:害怕、限制。
  • 1:24 - 1:30
    在奈及利亞的奈及利亞三角洲,
    這種植物亦被稱為「阿比奥拉」。
  • 1:30 - 1:34
    聽到阿比奥拉這個名稱,
    你會記起選舉無效,
  • 1:34 - 1:37
    從而想到:破碎的希望。
  • 1:37 - 1:39
    在奈及利亞的西北部,
  • 1:39 - 1:42
    這種植物另被稱為「貝布魯」,
  • 1:42 - 1:43
    「貝布魯」是約魯巴的詞彙,
  • 1:43 - 1:47
    意思是「流言蜚語」或「告密者」。
  • 1:47 - 1:53
    說到流言蜚語,
    你會想起快速繁殖和破壞。
  • 1:53 - 1:56
    在奈及利亞說伊加拉語的地區,
  • 1:56 - 1:59
    這種植物被稱為「阿匹耶波瑪」,
  • 1:59 - 2:01
    聽到這個詞,你會想到死亡,
  • 2:01 - 2:06
    字面上直譯就是「母親和孩子之歿」。
  • 2:06 - 2:11
    我自己是在 2009 年遇上這植物的。
  • 2:11 - 2:17
    那時候我剛從美國搬回奈及利亞不久。
  • 2:17 - 2:19
    我辭掉美國的工作,
  • 2:19 - 2:23
    決定實踐心中的一種信念,
  • 2:23 - 2:26
    那種信念源自心底
  • 2:26 - 2:28
    確信在奈及利亞的永續發展方面,
  • 2:28 - 2:31
    尚需很多努力。
  • 2:31 - 2:34
    於是我在 2009 年,
  • 2:34 - 2:36
    更確切是在 2009 年底,
  • 2:36 - 2:39
    在連接拉哥斯和兩邊大陸的
    第三大陸橋。
  • 2:39 - 2:44
    我看到左邊有一幕引人注目的景象,
  • 2:44 - 2:45
    那景象是捕魚的船
  • 2:46 - 2:51
    都被布袋蓮交織得動彈不得。
  • 2:51 - 2:54
    我看到這景象很痛心,
  • 2:54 - 2:55
    因為我心想:
  • 2:55 - 2:57
    「這班可憐的漁夫,
  • 2:57 - 3:02
    他們的生財工具被布袋蓮這樣子困著
  • 3:02 - 3:04
    該怎麼討生活。」
  • 3:04 - 3:07
    於是我想:「總是有更好的點子吧。」
  • 3:07 - 3:12
    總可以有一個雙贏的方案,
    一方面保護環境,
  • 3:12 - 3:15
    移除這些水草開通了水路。
  • 3:15 - 3:18
    另一方面,借此又可以帶來經濟效用,
  • 3:18 - 3:21
    裨益那些最受困於
  • 3:21 - 3:22
    這類水草繁殖的社區。
  • 3:23 - 3:27
    我會說,那一刻我靈光一閃。
  • 3:27 - 3:29
    所以我再加緊做功課,
  • 3:29 - 3:33
    希望從中發掘出這類水草的用處。
  • 3:33 - 3:37
    發掘出來的幾項,
    其中有一項最令我傾倒。
  • 3:37 - 3:40
    那就是把這種植物化為手工藝品。
  • 3:40 - 3:42
    我想:「那真是很棒的點子。」
  • 3:42 - 3:44
    我自己很喜愛手工藝品,
  • 3:45 - 3:49
    尤其是蘊藏故事的手工藝品。
  • 3:49 - 3:54
    我再想:「其實很容易就可以
    把這個想法落實在社區裡,
  • 3:54 - 3:57
    因為不需要特別的技巧。」
  • 3:57 - 4:02
    我又跟自己說:
    「實踐這個宏大方案有三步。」
  • 4:03 - 4:08
    第一步:走到水道裡,
    把水草都收割起來。
  • 4:08 - 4:10
    如此,就開通了水道。
  • 4:10 - 4:15
    第二步,把水草莖晾乾。
  • 4:15 - 4:20
    第三步,把水草織成產品。
  • 4:21 - 4:23
    第三步滿是一個挑戰。
  • 4:23 - 4:26
    因為我其實是學電腦科學的,
  • 4:26 - 4:28
    並不是創意工藝的一員。
  • 4:28 - 4:30
    所以我展開了搜索之旅,
  • 4:30 - 4:33
    看看怎樣學會編織。
  • 4:33 - 4:37
    這趟的搜索之旅帶我來到
    我住的伊巴丹地區中的社區:
  • 4:37 - 4:39
    莎寶。
  • 4:39 - 4:41
    莎寶譯出來是「陌生人的叢居」。
  • 4:41 - 4:44
    這個社區主要的居民
  • 4:45 - 4:46
    來自這個國家的北部。
  • 4:47 - 4:49
    我是真的捧著這堆晾乾了的水草,
  • 4:49 - 4:51
    事實上有好幾束,
  • 4:51 - 4:54
    逐家逐戶地拜訪,
    希望找到能教我
  • 4:54 - 4:59
    把布袋蓮的莖編織成繩索的人。
  • 4:59 - 5:02
    有人要我到瑪蘭雅雅的邊棚,
  • 5:03 - 5:06
    問題是,瑪蘭雅雅不會說英語,
  • 5:06 - 5:08
    而我也不會說豪撒語。
  • 5:08 - 5:10
    不過小孩們成了救星,
  • 5:10 - 5:12
    幫忙翻譯。
  • 5:12 - 5:15
    我就是這樣開始了學習編織的旅程,
  • 5:15 - 5:20
    學會將晾乾了的水草莖
  • 5:20 - 5:23
    編織成為長長的繩索。
  • 5:23 - 5:26
    手上握著長長的繩索,
  • 5:26 - 5:29
    我就能夠將之化為產品。
  • 5:29 - 5:31
    從而展開了搭檔的方向。
  • 5:31 - 5:35
    與藤籃的生產者搭檔研發產品。
  • 5:35 - 5:38
    有這個在手,我有信心
  • 5:38 - 5:40
    可以把這技能
  • 5:40 - 5:43
    帶到社區裡,
  • 5:43 - 5:48
    好幫助他們把逆境化為繁盛。
  • 5:48 - 5:51
    於是我們把這些水草編織起來
  • 5:51 - 5:54
    成為可以銷售的產品。
  • 5:54 - 5:57
    可以看到我們有筆、餐具,
  • 5:57 - 6:01
    我們有錢包、面紙盒。
  • 6:01 - 6:04
    這樣一來,幫助了社區
  • 6:04 - 6:07
    從另一個角度去了解布袋蓮。
  • 6:07 - 6:10
    了解到布袋蓮可以有價值,
  • 6:10 - 6:16
    可以有美感、耐用、堅實而有韌力。
  • 6:16 - 6:19
    改變了名號,改變了生活。
  • 6:19 - 6:22
    從「貝布魯」:流言蜚語,
  • 6:22 - 6:25
    變成了「歐魯蘇坦」:說故事者。
  • 6:25 - 6:29
    從「阿匹耶波瑪」:弒母子的殺手,
  • 6:29 - 6:31
    變成了「雅度節耶波瑪」:
  • 6:32 - 6:35
    餵養母子者。
  • 6:35 - 6:39
    最後,我想引用麥可.馬哥拉斯的
    一句話作結。
  • 6:39 - 6:44
    他說:「如果你想學懂一種文化,
    聆聽他們的故事。
  • 6:44 - 6:48
    如果你想改變一種文化,
    就改變他們的故事。」
  • 6:48 - 6:53
    所以,從瑪科科社區,
    到亞博畢瑞,到耶握依,
  • 6:53 - 6:57
    再到柯洛、奧瓦瓦、艾沙巴社區,
  • 6:57 - 6:59
    我們都改變了故事。
  • 6:59 - 7:01
    謝謝聆聽。
  • 7:01 - 7:04
    (掌聲)
Title:
我如何化致命的植物為盎然的商機
Speaker:
阿健妮.達奢巴
Description:

布袋蓮看起來是漂亮而無害的花卉──事實卻是有侵略性的野生水草,會堵住水道、妨礙貿易、阻礙孩童上學、打亂日常生活。環保創業者阿健妮.達奢巴從這禍害裡看到了商機。我們來看看她將水草化為神奇織品的創業旅程。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:17

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions