Як я перетворила смертоносну рослину на успішний бізнес
-
0:01 - 0:03Ласкаво прошу до Байєку.
-
0:03 - 0:06Річкова спільнота в Ікороду,
що в Лагосі -- -
0:07 - 0:13яскравий приклад декількох
річкових спільнот в Нігерії, -
0:13 - 0:17спільнот, чиї водні шляхи
заражені паразитами - -
0:17 - 0:20загарбницькими водними бур'янами;
-
0:20 - 0:25громад, де ускладнені економічні
засоби існування: -
0:25 - 0:28риболовля, річкові перевезення
-
0:28 - 0:30й торгівля;
-
0:30 - 0:34громад, де вилов риби
зменшується; -
0:34 - 0:38громад, де школярі
не можуть дістатися до школи -
0:38 - 0:43протягом декількох днів,
а іноді й кількох тижнів поспіль. -
0:43 - 0:46Хто б подумав, що ця рослина
-
0:46 - 0:52з круглим листям, роздутими стеблами
й ефектними бузковими квітами -
0:52 - 0:56викличе такий хаос
в цих громадах? -
0:56 - 0:59Рослина, що відома як водний гіацинт
-
0:59 - 1:02і має ботанічне ім'я
Eichhornia crassipes. -
1:02 - 1:07Цікаво, що в Нігерії ця рослина
також відома під іншими іменами, -
1:07 - 1:10іменами, що асоціюються
з історичними подіями, -
1:10 - 1:12а також міфами.
-
1:12 - 1:16В деяких місцях
рослину називають Бабанґіда. -
1:16 - 1:21Коли ви чуєте Бабанґіда, ви тут же згадуєте
військових і військові перевороти. -
1:21 - 1:24І думаєте: страх, стриманість.
-
1:24 - 1:30У деяких районах Нігерії та дельти Нігера
ця рослина також відома як Абіола. -
1:30 - 1:34Коли ви чуєте Абіола,
то згадуєте анульовані вибори -
1:34 - 1:37і думаєте: нездійсненні надії.
-
1:37 - 1:39У південно-західній частині Нігерії
-
1:39 - 1:42ця рослина відома як Ґбеборун.
-
1:42 - 1:43Ґбеборун - слово в мові йоруба,
-
1:43 - 1:47що перекладається як "плітка"
або "пліткар''. -
1:47 - 1:53Коли ви думаєте про плітку, вам на думку спадає:
швидке відтворення, руйнування. -
1:53 - 1:56А в частині Нігерії,
що розмовляє мовою ігала, -
1:56 - 1:59рослина відома, як А Кпіє Кпома.
-
1:59 - 2:01Коли ви чуєте це,
то думаєте про смерть. -
2:01 - 2:06Це дослівно перекладається
як "смерть матері й дитини". -
2:06 - 2:11Я побачила цю рослину
на власні очі в 2009 році. -
2:11 - 2:17Це було одразу після того, як я переїхала
з США до Нігерії. -
2:17 - 2:19Я звільнилася з роботи
в корпоративній Америці -
2:19 - 2:23та вирішила зробити
цей великий стрибок віри. -
2:23 - 2:26Стрибок віри, що зародилася
з глибокого переконання, -
2:26 - 2:28що в Нігерії багато роботи
-
2:28 - 2:31в галузі сталого розвитку.
-
2:31 - 2:34Отож, я була тут в 2009 році,
-
2:34 - 2:36точніше, в кінці 2009-го,
-
2:36 - 2:39в Лагосі на Третьому материковому мості.
-
2:39 - 2:44Я поглянула ліворуч
і побачила дуже цікаву картину. -
2:44 - 2:45Риболовецькі човни,
-
2:46 - 2:51затиснуті щільним настилом
водного гіацинту. -
2:51 - 2:54Та мені стало боляче
від того, що я побачила, -
2:54 - 2:55тому я подумала собі:
-
2:55 - 2:57"Бідні рибалки,
-
2:57 - 3:02як вони збираються виконувати свої
денні обов'язки -
3:02 - 3:04в таких умовах?"
-
3:04 - 3:07І потім я подумала:
"Повинен існувати кращий спосіб". -
3:07 - 3:12Взаємовигідне рішення, де
довкілля доглянуте, -
3:12 - 3:15шлях очищений від бур'янів,
-
3:15 - 3:18і потім це перетворюється
в економічний прибуток -
3:18 - 3:21для суспільств,
чиї життя найбільше потерпають -
3:21 - 3:22від зараження бур'янами.
-
3:23 - 3:27У той момент мене осяяло.
-
3:27 - 3:30Отож, я провела ще одне дослідження,
щоб дізнатися більше -
3:30 - 3:33про способи використання цих бур'янів
із користю. -
3:33 - 3:37Один із них вразив мене найбільше.
-
3:37 - 3:40Це було використання рослин
для виробів ручної роботи. -
3:40 - 3:42Я подумала: "Яка гарна ідея!"
-
3:42 - 3:44Особисто я люблю вироби ручної роботи,
-
3:45 - 3:49особливо вироби,
сплетені навколо історії. -
3:49 - 3:54Тому подумала: "Цей спосіб можуть
легко застосувати громади -
3:54 - 3:57без особливих
технічних навичок". -
3:57 - 4:02І подумала собі:
"Три прості кроки до мега-рішення". -
4:03 - 4:08Перший крок: Зібрати водний гіацинт,
який росте на водних шляхах. -
4:08 - 4:10Таким чином, ви створите доступ.
-
4:10 - 4:15Другий крок: висушити
стебла водного гіацинту. -
4:15 - 4:20І третій: виплести
продукти з водного гіацинту. -
4:21 - 4:23Третій крок був важким.
-
4:23 - 4:26Розумієте, я комп'ютерний науковець
за фахом -
4:26 - 4:28і нічого не тямлю в творчих мистецтвах.
-
4:28 - 4:30Тому я почала досліджувати,
-
4:30 - 4:33як мені навчитися плести.
-
4:33 - 4:37І ці дослідження привели мене
в спільноту в Ібадан, де я оселилася. -
4:37 - 4:39Вона зветься Сабо.
-
4:39 - 4:41Сабо перекладається як "чужі оселі".
-
4:41 - 4:44І спільнота переважно складається
з людей -
4:45 - 4:46з північної частини країни.
-
4:47 - 4:49Отже, я буквально взяла
висушені бур'яни в руку, -
4:49 - 4:51декілька пучків,
-
4:51 - 4:54і пішла від дверей до дверей,
щоб знайти того, хто навчить мене, -
4:54 - 4:59як виплітати з цих
водяних гіацинтів мотузки. -
4:59 - 5:02Мене послали
до Малам Ягайя. -
5:03 - 5:06Але виникла проблема:
Малам Ягайя не розмовляє англійською, -
5:06 - 5:08а я не говорила мовою гауза.
-
5:08 - 5:10Але мене врятували дітлахи,
-
5:10 - 5:12які допомогли нам з перекладом.
-
5:12 - 5:15Ось так я почала вчитися плести
-
5:15 - 5:20й перетворювати ці
висушені стеблі водного гіацинта -
5:20 - 5:23на довгі мотузки.
-
5:23 - 5:26З довгими мотузками в руці,
-
5:26 - 5:29я була готова виготовляти товари.
-
5:29 - 5:31І це був початок
партнерства. -
5:31 - 5:35Роботи з виробниками плетених кошиків,
щоб створити з ними різні товари. -
5:35 - 5:38Тримаючи це в руці, я почуваюсь впевненою,
-
5:38 - 5:40що буду в змозі
привезти ці знання -
5:40 - 5:43назад в річкові громади
-
5:43 - 5:48й допоможу їм перетворити
їхні негаразди в процвітання. -
5:48 - 5:51Отже, ми беремо ці бур'яни
та перетворюємо їх -
5:51 - 5:54у товари, які можна продати.
-
5:54 - 5:57В нас є ручки, посуд,
-
5:57 - 6:01гаманці, коробки для серветок.
-
6:01 - 6:04Таким чином, ми допомагаємо громадам
-
6:04 - 6:07побачити водяний гіацинт в іншому світлі.
-
6:07 - 6:10Побачити водний гіацинт як цінну,
-
6:10 - 6:16естетичну,
міцну, жорстку, пружну рослину. -
6:16 - 6:19Змінюючи імена, ми змінюємо
засоби до існування, -
6:19 - 6:22Від Ґбеборун, пліткаря,
-
6:22 - 6:25до Олусотан. оповідача.
-
6:25 - 6:29І від А Кпіє Кпома,
"вбивці матері й дитини", -
6:29 - 6:31до Я ду євн кпОма,
-
6:32 - 6:35"постачальника їжі для матері та дитини".
-
6:35 - 6:39Хочу закінчити
цитатою Майкла Марґоліса. -
6:39 - 6:44Він сказав, якщо ти хочеш знати
про культуру, слухай історії. -
6:44 - 6:48А якщо хочеш змінити культуру,
змінюй історії". -
6:48 - 6:53Отож, від громади Макоко,
до Абобірі, Евої, -
6:53 - 6:57до Коло, до Овахва, Есаба,
-
6:57 - 6:59ми змінили історію.
-
6:59 - 7:01Дякую за увагу.
-
7:04 - 7:08(Оплески)
- Title:
- Як я перетворила смертоносну рослину на успішний бізнес
- Speaker:
- Аченьйо Ідачаба
- Description:
-
Водний гіацинт може видатись безневинною, навіть гарною квіткою, але насправді це загарбницький водяний бур'ян, який створює перепони на водних шляхах, зупиняє торгівлю, не дає дітям ходити до школи й руйнує повсякденне життя. Але в цій напасті екологнічний підприємець Аченьйо Ідачаба розгледіла можливість. Послухайте, як вона перетворила бур'ян на плетені дива.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:17
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for How I turned a deadly plant into a thriving business | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How I turned a deadly plant into a thriving business | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for How I turned a deadly plant into a thriving business | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How I turned a deadly plant into a thriving business | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How I turned a deadly plant into a thriving business | ||
Volodymyr Litvinovskyi edited Ukrainian subtitles for How I turned a deadly plant into a thriving business | ||
Volodymyr Litvinovskyi edited Ukrainian subtitles for How I turned a deadly plant into a thriving business | ||
Volodymyr Litvinovskyi edited Ukrainian subtitles for How I turned a deadly plant into a thriving business |