Légy lelkes, bátor: a legjobb önmagad.
-
0:01 - 0:03Pat Mitchell: Az a bizonyos nap,
-
0:03 - 0:072011. január 8-a, úgy kezdődött,
mint bármelyik másik nap. -
0:07 - 0:10Mindketten azt csináltátok,
amit szerettek. -
0:10 - 0:12Te a választókkal találkoztál,
-
0:12 - 0:14amit kongresszusi képviselőként
-
0:14 - 0:15mindig is szerettél,
-
0:15 - 0:18Mark, te pedig izgatottan készültél
-
0:18 - 0:21a következő űrutazásodra.
-
0:21 - 0:25De hirtelen minden,
amit elterveztetek -
0:25 - 0:27és vártatok az életetekben,
-
0:27 - 0:31visszavonhatatlanul megváltozott.
-
0:31 - 0:32Mark Kelly: Igen.
-
0:32 - 0:34Döbbenet, hogy hogyan tud minden
-
0:34 - 0:36egy pillanat alatt a feje tetejére állni.
-
0:36 - 0:38Az emberekben ez nem tudatosul.
-
0:38 - 0:39Én biztos nem tudtam.
-
0:39 - 0:39Gabby Giffords: Igen.
-
0:39 - 0:41MK: Aznap, szombat reggel,
-
0:41 - 0:44egyszer csak jön ez a borzasztó hívás
-
0:44 - 0:46Gabby kabinetfőnökétől.
-
0:46 - 0:48Nem tudott részleteket.
-
0:48 - 0:50Csak annyit mondott, Gabby-t meglőtték.
-
0:50 - 0:52Pár perc múlva visszahívtam,
-
0:52 - 0:54és egy pillanatig azt hittem,
-
0:54 - 0:56csak képzeltem az egész telefonhívást.
-
0:56 - 0:58Visszahívtam, és akkor mondta,
-
0:58 - 1:00hogy Gabby-t a fején lőtték meg.
-
1:00 - 1:02Attól a pillanattól kezdve tudtam,
-
1:02 - 1:06hogy az életünk teljesen meg fog változni.
-
1:06 - 1:08PM: Amikor a kórházba értél,
-
1:08 - 1:10milyen prognózisról tájékoztattak?
-
1:10 - 1:14Milyen gyógyulásra volt esélye Gabby-nak,
-
1:14 - 1:15ha volt egyáltalán?
-
1:15 - 1:17MK: Hát, feji lőtt sérülések
-
1:17 - 1:19és súlyos agykárosodás esetén
-
1:19 - 1:21általában nem sokat tudnak mondani.
-
1:21 - 1:24Minden sérülés más.
Nem kiszámítható. -
1:24 - 1:27Az agyvérzés is súlyos agyi katasztrófa,
-
1:27 - 1:29mégis gyakran megjósolható.
-
1:29 - 1:32Nem tudták, Gabby meddig lesz kómában,
-
1:32 - 1:35mikor lesz változás az állapotában,
-
1:35 - 1:38nem tudtak prognózist adni.
-
1:38 - 1:42PM: Gabby, a gyógyulásod során
-
1:42 - 1:46egy új Gabby Giffords született,
-
1:46 - 1:49vagy a régi kelt új életre?
-
1:49 - 1:54GG: Egy új, egy jobb, erősebb, keményebb!
-
1:54 - 1:58(Taps)
-
1:58 - 2:01MK: Ami annyit jelent,
-
2:01 - 2:04ha megnézzük ezt a képet is mögöttem,
-
2:04 - 2:06hogy egy ilyen sérülésből
-
2:06 - 2:08felépülni és megerősödni
-
2:08 - 2:10nagyon nehéz dolog.
-
2:10 - 2:11Nem ismerek még egy embert,
-
2:11 - 2:14aki olyan erős lenne,
mint az én csodálatos feleségem. -
2:14 - 2:17(Taps)
-
2:17 - 2:20PM: Mikor kezdett kiderülni,
-
2:20 - 2:23hogy van remény a gyógyulásra,
-
2:23 - 2:26és talán az életetek is visszatérhet
-
2:26 - 2:29a régi kerékvágásba?
-
2:29 - 2:31MK: Számomra akkor,
-
2:31 - 2:34amikor Gabby még mindig nem tért magához,
-
2:34 - 2:40az intenzíven feküdt,
-
2:40 - 2:42és mint régen,
-
2:42 - 2:44amikor mondjuk elmentünk vacsorázni,
-
2:44 - 2:46levette a gyűrűmet,
-
2:46 - 2:49és áttette az egyik ujjamról a másikra.
-
2:49 - 2:51Onnantól kezdve tudtam,
-
2:51 - 2:52hogy még mindig jelen van.
-
2:52 - 2:54PM: Mondott is valamit, igaz?
-
2:54 - 2:57Meglepődtél,
hogy milyen szavakat mondott ki? -
2:57 - 3:03MK: Igen, az elején nehéz volt.
GG: Mi? Csirke. Csirke. -
3:03 - 3:04MK. Igen, ennyi volt.
-
3:04 - 3:08Az első hónapban ennyiből állt
-
3:08 - 3:09Gabby szókincse.
-
3:09 - 3:11Afáziája van,
-
3:11 - 3:14ami kommunikációs nehézségeket jelent.
-
3:14 - 3:16Beragadt neki ez a szó, hogy "csirke".
-
3:16 - 3:19Hát, lehetett volna jobb is,
de nem ez a legrosszabb. -
3:19 - 3:21(Nevetés)
-
3:21 - 3:22Igazából aggódtunk,
-
3:22 - 3:27hogy ennél sokkal rosszabb is lehetne
az állapota. -
3:27 - 3:29PM: Gabby, mi volt a legnagyobb kihívás
-
3:29 - 3:32a gyógyulás során?
-
3:32 - 3:36GG: A beszéd. Nagyon nehéz. Nagyon.
-
3:36 - 3:39MK: Az afázia olyan,
hogy Gabby tudja, mit akar mondani, -
3:39 - 3:41de nem tudja kimondani.
-
3:41 - 3:42Mindent megért,
-
3:42 - 3:45de a kommunikáció nagyon nehéz.
-
3:45 - 3:47Ha belegondolunk,
-
3:47 - 3:52az agy kommunikációs központja
-
3:52 - 3:53a fej bal oldalán van,
-
3:53 - 3:55pont ott, ahol átment a golyó.
-
3:55 - 3:58PM: Akkor most nagyon veszélyes
feladatod van: -
3:58 - 3:59a feleséged nevében kell beszélned.
-
3:59 - 4:01MK: Így van.
-
4:01 - 4:05Talán ez a legveszélyesebb dolog,
amit valaha tettem. -
4:05 - 4:07PM: Gabby, optimistán tekintesz
-
4:07 - 4:10a felépülésedre?
-
4:10 - 4:12hogy Jársz, beszélsz,
-
4:12 - 4:15tudod mozgatni a karodat és a lábadat.
-
4:15 - 4:19GG: Optimista vagyok.
Hosszú lesz és nehéz, -
4:19 - 4:22de reménykedek.
-
4:22 - 4:25PM: Ez talán az egyik legjellemzőbb
tulajdonsága Gabby-nak, -
4:25 - 4:27nem gondoljátok?
(Taps) -
4:27 - 4:28MK: Gabby mindig optimista volt.
-
4:28 - 4:31Minden nap nagyon keményen dolgozik.
-
4:31 - 4:34GG: A futópadon gyakorlok,
-
4:34 - 4:37spanyolul tanulok, kürtön játszom.
-
4:37 - 4:40MK: Csak a feleségem lehet ilyen--
-
4:40 - 4:42és ha ismertétek a sérülése előtt,
-
4:42 - 4:44akkor ezt megértitek,
-
4:44 - 4:45csak ő lehet az, aki megsérül,
-
4:45 - 4:48alig bír kommunikálni,
-
4:48 - 4:50beszédfejlesztőhöz jár,
-
4:50 - 4:52de alig egy hónapja azzal jön nekem,
-
4:52 - 4:56hogy megint meg akar tanulni spanyolul.
-
4:56 - 4:58PM: Nézzük meg közelebbről Gabby-t.
-
4:58 - 5:01Ez a kép még azelőtt készült,
-
5:01 - 5:03hogy ti találkoztatok.
-
5:03 - 5:05Egy robogón ül,
-
5:05 - 5:08de ha jól tudom, ez még egy
szelídebb kép arról, -
5:08 - 5:11hogy Gabby Giffords hogyan nőtt fel.
-
5:11 - 5:13MK: Igen, motorversenyekre járt.
-
5:13 - 5:15Ez itt egy robogó, de volt neki egy--
-
5:15 - 5:19sőt, most is van egy BMW-je.
-
5:19 - 5:21PM: Jár vele?
MK: Egyelőre ez nehéz, -
5:21 - 5:24mivel nem tudja mozgatni a jobb karját,
-
5:24 - 5:28de azt hiszem tépőzár segítségével
-
5:28 - 5:31vissza tud majd ülni a motorra,
-
5:31 - 5:35tépőzárral tudjuk majd rögzíteni
a jobb kezét. -
5:35 - 5:37PM: Van egy olyan érzésem,
hogy ez lesz -
5:37 - 5:39a következő kép rólad, Gabby.
-
5:39 - 5:41Szóval találkoztok,
és te már elhatároztad, -
5:41 - 5:44hogy szolgálatban fogod tölteni
az életed. -
5:44 - 5:46Beszállsz a hadseregbe,
-
5:46 - 5:49majd végül űrhajós leszel.
-
5:49 - 5:51Találkoztok.
-
5:51 - 5:54Mi vonz Gabby-ban?
-
5:54 - 5:58MK: Érdekes módon akkor találkoztunk,
-
5:58 - 6:00amikor utoljára voltunk Vancouverben.
-
6:00 - 6:03Kb. 10 éve történt Vancouverben
-
6:03 - 6:07a reptéren, mindketten
-
6:07 - 6:09Kínába utaztunk,
-
6:09 - 6:11magam részéről
-
6:11 - 6:13teljesen felesleges ügy miatt.
-
6:13 - 6:16Gabby pedig---
GG: Tényfeltáró útra. -
6:16 - 6:19MK: Ő tényfeltáró útnak hívta.
-
6:19 - 6:22Szenátor volt,
-
6:22 - 6:25és a reptéren találkoztunk
-
6:25 - 6:26útban Kína felé.
-
6:26 - 6:29PM: Mondhatni,
hogy hirtelen szerelem volt? -
6:29 - 6:31GG: Neeem, nem, nem.
-
6:31 - 6:33(Nevetés)
-
6:33 - 6:35Jóbarátok lettünk.
-
6:35 - 6:38MK: Igen, sokáig barátok voltunk.
-
6:38 - 6:43GG: Igen.
(Nevetés) -
6:43 - 6:49MK: Majd egy évre rá
-
6:49 - 6:51randira hívott.
-
6:51 - 6:53Hova is mentünk, Gabby?
-
6:53 - 6:54GG: A siralomházba.
-
6:54 - 6:58MK: Igen. Az első randink
a halálsoron volt, -
6:58 - 7:02az arizonai Florence állami börtönben,
-
7:02 - 7:07ami pont kívül esett Gabby
szenátusi körzetén. -
7:07 - 7:09Egy törvényjavaslaton dolgoztak
-
7:09 - 7:12a büntetés-végrehajtással
és a halálbüntetéssel -
7:12 - 7:14kapcsolatban Arizonában.
-
7:14 - 7:16Senki nem akart vele menni,
-
7:16 - 7:20én meg hova máshova vágytam volna,
mint pont a halálsorra. -
7:20 - 7:23Úgyhogy ez lett az első randink.
-
7:23 - 7:25Azóta együtt vagyunk.
GG: Igen. -
7:25 - 7:27PM: Biztos emiatt döntött úgy Gabby,
-
7:27 - 7:30hogy hozzád megy feleségül.
-
7:30 - 7:33Még a siralomházat is bevállaltad érte.
-
7:33 - 7:34MK: Lehet!
-
7:34 - 7:38PM: Gabby, miért Markot válaszottad?
-
7:38 - 7:44GG: Hát, jóbarátok. Legjobb barátok.
-
7:44 - 7:47MK: Azt hiszem, mindig
-
7:47 - 7:50volt köztünk egy különleges kapocs.
-
7:50 - 7:51Voltak nehéz idők,
-
7:51 - 7:55de csak megerősítettek minket.
GG: Megerősített. -
7:55 - 7:58PM: Miután összeházasodtatok,
-
7:58 - 8:01továbbra is önálló életet éltetek.
-
8:01 - 8:03Nem is laktok együtt tulajdonképpen.
-
8:03 - 8:05MK: Igen, ez amolyan ingázó házasság
-
8:05 - 8:08Washington D.C., Houston,
-
8:08 - 8:09Tucson között.
-
8:09 - 8:11Van, hogy az óramutató járásával,
-
8:11 - 8:12van hogy azzal ellentétesen
-
8:12 - 8:14járjuk körbe ezeket a helyeket,
-
8:14 - 8:18és nem nagyon éltünk együtt
-
8:18 - 8:20addig a bizonyos szombat reggelig.
-
8:20 - 8:23Egy órán belül
-
8:23 - 8:24a tucsoni gépen voltam,
-
8:24 - 8:26és az volt az a pillanat,
-
8:26 - 8:29amikor megváltoztak a dolgok,
-
8:29 - 8:31PM: Gabby, te a Kongresszusba pályáztál,
-
8:31 - 8:34szenátorként
-
8:34 - 8:37hat évet töltöttél ott.
-
8:37 - 8:38Mit szerettél a legjobban
-
8:38 - 8:40a Kongresszusban?
-
8:40 - 8:44GG: A tempót. A tempót.
-
8:44 - 8:47PM: Te aztán pörögtél.
GG: Igen. Tempós volt. -
8:47 - 8:49PM: Nem tudom, hogy így írnám-e le.
-
8:49 - 8:51(Nevetés)
-
8:51 - 8:53MK: Tudod, a törvényhozás néha
-
8:53 - 8:56eszméletlen lassú folyamat,
-
8:56 - 8:57de a feleségem
-
8:57 - 9:00és sok más Kongresszusi tag, akit ismerek,
-
9:00 - 9:01nagyon keményen dolgozik.
-
9:01 - 9:03Gabby őrülten dolgozott,
-
9:03 - 9:05soha nem vett ki szabadnapot,
-
9:05 - 9:07legfeljebb egy fél napot havonta.
-
9:07 - 9:10Éjt nappallá téve dolgozott,
-
9:10 - 9:12és igazán örömét lelte benne,
-
9:12 - 9:15ez máig is így van.
GG: Igen, igen. -
9:15 - 9:17PM: Még napelemeket is szerelt a tetőre,
-
9:17 - 9:18látom.
-
9:18 - 9:22Ezután a szörnyű eset után, Mark,
-
9:22 - 9:24úgy döntöttél, hogy abbahagyod
-
9:24 - 9:25az űrutazást annak ellenére,
-
9:25 - 9:27hogy már be voltál jelentve
-
9:27 - 9:29a következő útra az űrállomásra.
-
9:29 - 9:30Mindenki, Gabby-val együtt,
-
9:30 - 9:32próbált meggyőzni, hogy folytasd,
-
9:32 - 9:34és végül bevállaltad.
-
9:34 - 9:37MK: Nagyjából. Gabby sérülése után
-
9:37 - 9:39felhívtam a főnökömet,
-
9:39 - 9:41Dr. Peggy Whitsont, és azt mondtam,
-
9:41 - 9:43"Peggy, tudom, hogy 3 hónap múlva
-
9:43 - 9:45indulnom kéne az űrállomásra.
-
9:45 - 9:47Gabby kómában van, vele vagyok Tucsonban.
-
9:47 - 9:49Kérlek, keress helyettem valakit".
-
9:49 - 9:51Asztronauta maradtam továbbra is,
-
9:51 - 9:54de találtak helyettem mást erre az útra.
-
9:54 - 9:57Kb. két hónap múlva kezdtem
gondolkodni azon, -
9:57 - 9:59hogy visszatérjek a munkába,
-
9:59 - 10:01ami elég jelentős fordulat,
-
10:01 - 10:03ha mi gondoskodunk a családról.
-
10:03 - 10:06Tudom, hogy a közönségben sokan
-
10:06 - 10:08voltak már hasonló helyzetben.
-
10:08 - 10:10Nagy kihívás, de egy idő után
-
10:10 - 10:13helyre kell hozni a saját életünket.
-
10:13 - 10:16Gabby-t akkor még nem tudtam
megkérdezni, -
10:16 - 10:18hogy mit szól a terveimhez.
-
10:18 - 10:21De tudtam--
GG: Igen, igen. -
10:21 - 10:23MK: Mindig is támogatott
a karrieremben, -
10:23 - 10:25és tudtam, hogy ez lesz a helyes döntés.
-
10:25 - 10:27PM: Próbálom elképzelni, Mark,
-
10:27 - 10:30milyen lehetett elindulni erre az útra.
-
10:30 - 10:34Nyilván biztonságos,
de mégsincs garancia, -
10:34 - 10:37és Gabby állapotát tekintve...
-
10:37 - 10:40MK: Nemcsak hogy kórházban volt,
-
10:40 - 10:42de az utam harmadik napján,
-
10:42 - 10:44szó szerint akkor,
-
10:44 - 10:45amikor az űrállomásra értem,
-
10:45 - 10:49csaknem 30 000 km/h-val keringve,
-
10:49 - 10:51én vezettem, kinéztem az ablakon,
-
10:51 - 10:53csomó számítógép mindenhol,
-
10:53 - 10:56Gabby pedig épp agyműtéten esik át.
-
10:56 - 10:59Pontosan abban a pillanatban
-
10:59 - 11:02cserélték ki az utolsó
koponyadarabot, -
11:02 - 11:04amit a sérülés után ki kellett venni,
-
11:04 - 11:07és tettek be a fél fejébe
helyette egy műkoponyát. -
11:07 - 11:09Azoknak, akik első alkalommal
-
11:09 - 11:12látogatnak meg minket
otthon Tucsonban, -
11:12 - 11:14Gabby elő szokott venni a hűtőből
-
11:14 - 11:16egy Tupperware dobozt,
-
11:16 - 11:19amiben az igazi koponya van.
-
11:19 - 11:22GG: Az igazi koponya.
MK: Vannak, akik kiborulnak ettől. -
11:22 - 11:26PM: Előétel vagy desszert szokott lenni?
-
11:26 - 11:30MK: Jó kis beszédtémát szolgáltat.
-
11:30 - 11:32PM: Azt is sokszot emlegették,
-
11:32 - 11:35Gabby, amit Mark útja után tettél.
-
11:35 - 11:39Ismét egy bátor lépésre kellett
elszánnod magad, -
11:39 - 11:42mert megint holtpontra jutott
a Kongresszus, -
11:42 - 11:48te pedig otthagytad a kórházat,
-
11:48 - 11:51és Washingtonba mentél,
-
11:51 - 11:54hogy ott lehess a házban.
-
11:54 - 11:56(Nehéz most összeszedni magam.)
-
11:56 - 11:59Le akartad adni a szavazatodat,
-
11:59 - 12:01ami a döntő szavazat lehetett.
-
12:01 - 12:04GG: Az államháztartási hiány plafonról.
-
12:04 - 12:07MK: Igen, volt az a szavazás
-
12:07 - 12:09kb. öt hónappal Gabby sérülése után,
-
12:09 - 12:11és ő eldöntötte, hogy visszamegy.
-
12:11 - 12:14Sok vitát kavart ez a szavazás,
-
12:14 - 12:15de ő ott akart lenni
-
12:15 - 12:18és fel akart szólalni mégegyszer.
-
12:18 - 12:19PM: Utána pedig lemondott
-
12:19 - 12:23és kezdetét vette egy nagyon lassú,
-
12:23 - 12:26nagyon nehéz gyógyulás.
-
12:26 - 12:29Milyen most a mindennapi életetek?
-
12:29 - 12:32MK: Az ott Gabby segítő kutyája, Nelson.
-
12:32 - 12:33GG: Nelson.
-
12:33 - 12:35MK: Az új családtag.
GG: Igen, igen! -
12:35 - 12:38MK: Úgy szereztük egy--
-
12:38 - 12:41GG: Börtön. Gyilkosság.
MK: Közeli kapcsolatban vagyunk -
12:41 - 12:43a börtönökkel, mint láthatjuk.
-
12:43 - 12:44Nelson egy börtönból jött,
-
12:44 - 12:49egy massachusettsi gyilkos nevelte fel.
-
12:49 - 12:53De nagyon jól nevelte.
-
12:53 - 12:55Nagyon ügyes segédkutya.
-
12:55 - 12:58PM: Gabby, mit tanultál
-
12:58 - 13:03az elmúlt pár év tapasztalataiból?
-
13:03 - 13:09MK: Tényleg, mit tanultál?
GG: Mélyebb. Mélyebb. -
13:09 - 13:10PM: A kapcsolatotok elmélyült.
-
13:10 - 13:14Nem is csoda, hiszen most
állandóan együtt vagytok. -
13:14 - 13:16MK: Azt hiszem hálás is vagy, igaz?
-
13:16 - 13:17GG: Hálás.
-
13:17 - 13:20PM: Ezen a képen családdal
és barátokkal vagytok. -
13:20 - 13:24Főleg azért tetszenek, mert megmutatják
-
13:24 - 13:27a mostani Gabby és Mark kapcsolatát.
-
13:27 - 13:30Gabby, te újra és újra
-
13:30 - 13:36mélyebbnek írod le, minden szinten. Igaz?
-
13:36 - 13:38MK: Azt hiszem, egy tragédia a családban
-
13:38 - 13:40közelebb tudja hozni az embereket.
-
13:40 - 13:42Itt az űrsiklót nézzük éppen
-
13:42 - 13:44Tucson felett,
-
13:44 - 13:45az Endeavourt,
-
13:45 - 13:48aminek az utolsó útján
én voltam a parancsnok. -
13:48 - 13:51Végül Los Angelesbe repült
-
13:51 - 13:54egy 747-es hátán,
-
13:54 - 13:59és a NASA megengedte,
hogy Tucson felett vigyék el. -
13:59 - 14:03PM: Persze ti ketten együtt néztek szembe
-
14:03 - 14:04ezekkel a kihívásokkal,
-
14:04 - 14:07a lassú és nehéz gyógyulással,
-
14:07 - 14:09de Gabby, mégis hogyan tudod
-
14:09 - 14:13fenntartani az optimizmusodat?
-
14:13 - 14:16GG: Szeretném jobbá tenni a világot.
-
14:16 - 14:24(Taps)
-
14:24 - 14:25PM: És teszed is,
-
14:25 - 14:28annak ellenére, hogy a gyógyulás
-
14:28 - 14:29nyilván első mindkettőtök számára.
-
14:29 - 14:32Olyan emberek vagytok,
-
14:32 - 14:35akik a hazátokat szolgáljátok
-
14:35 - 14:38új gondolatokkal, célokkal.
-
14:38 - 14:42Gabby, mi van most épp napirenden?
-
14:42 - 14:45GG: Amerikaiak a Felelős Megoldásokért.
-
14:45 - 14:49MK: Azért kampányolunk,
-
14:49 - 14:53hogy megpróbáljuk rávenni a
Kongresszus tagjait, -
14:53 - 14:56vizsgálják meg komolyabban a fegyveres
erőszak helyzetét az országban, -
14:56 - 14:57és próbáljanak kialakítani
-
14:57 - 14:59egy célszerű törvényjavaslatot.
-
14:59 - 15:07GG: Igen, igen. (Taps)
-
15:07 - 15:10MK: Tudod, ez ugye személyesen
érintett minket, -
15:10 - 15:12de nem a Gabby-val történtek miatt
kerültünk bele. -
15:12 - 15:16Az igazi oka az a 20 elsős és óvodás volt,
-
15:16 - 15:19akiket Newtownban, Connecticutban
gyilkoltak meg, -
15:19 - 15:22és annak az esetnek a visszhangja.
-
15:22 - 15:25Nézzük meg, mi történt azóta.
-
15:25 - 15:27Eddig a közvélemény válasza annyi volt,
-
15:27 - 15:29hogy ne tegyünk semmit.
-
15:29 - 15:30Ezen próbálunk változtatni.
-
15:30 - 15:32PM: 11 tömeges lövöldözés volt
-
15:32 - 15:33Newtown óta,
-
15:33 - 15:36heti egy iskola a tavalyi év
első két hónapjában. -
15:36 - 15:38Miben más a ti kezdeményezésetek
-
15:38 - 15:40a többitől, amik egyensúlyt akarnak hozni
-
15:40 - 15:43a fegyverviselés
és felelősség kérdésében? -
15:43 - 15:45MK: Van fegyverünk, támogatjuk
a fegyverviselést. -
15:45 - 15:48Ugyanakkor mindent meg kell tennünk,
-
15:48 - 15:50hogy bűnözők kezébe
ne kerülhessen fegyver, -
15:50 - 15:52vagy mentálisan súlyosan betegek kezébe.
-
15:52 - 15:54Nem olyan nehéz ezt megvalósítani.
-
15:54 - 15:56Sok más kérdéshez hasonlóan
-
15:56 - 16:00ez is szélsőséges és politikai lett,
-
16:00 - 16:02és mi próbálunk némi egyensúlyt vinni
-
16:02 - 16:04a washingtoni vitába.
-
16:04 - 16:06PM: Köszönet ezért az igyekezetért.
-
16:06 - 16:09Gabby bátorságát és kalandvágyát ismerve
-
16:09 - 16:11nem meglepő, hogy továbbra is
-
16:11 - 16:13fogadjátok az új kihívásokat,
-
16:13 - 16:15a határ a csillagos ég.
-
16:15 - 16:17Meg kell osszam ezt a videót
-
16:17 - 16:19a legutóbbi élményetekről.
-
16:19 - 16:22Nézzétek meg Gabby-t.
-
16:22 - 16:26MK: Pár hónapja volt.
-
16:30 - 16:35(Videó) MK: Megvagy? Nagyon jól csináltad!
GG: Igen, csodálatos! Köszönöm. -
16:35 - 16:39Szuper. Csodálatos. Köszi.
-
16:39 - 16:43Hegyek. Gyönyörű hegyek.
-
16:47 - 16:49(Taps)
-
16:49 - 16:52MK: El kell mondjam,
-
16:52 - 16:54hogy az egyik srác, akivel Gabby ugrott,
-
16:54 - 16:56a hadseregtől volt.
-
16:56 - 16:58Afganisztánban találkoztak,
-
16:58 - 16:59ahol megsérült,
-
16:59 - 17:01és nehéz időszakon ment keresztül.
-
17:01 - 17:03Gabby meglátogatta őt
-
17:03 - 17:05Bethesdában,
-
17:05 - 17:07ebben a nehéz időszakban.
-
17:07 - 17:08Jobban lett.
-
17:08 - 17:11Hónapokkal később pedig,
amikor Gabby-t meglőtték, -
17:11 - 17:12ő támogatta Gabby-t
-
17:12 - 17:14a houstoni kórházban.
-
17:14 - 17:16Nagyon szép kapcsolat alakult ki köztük.
-
17:16 - 17:17GG: Igen.
-
17:17 - 17:19PM: Milyen szép pillanat.
-
17:19 - 17:21A TED színpadán vagyunk ugyebár,
-
17:21 - 17:24Gabby, tudom hogy sokat gondolkoztál azon,
-
17:24 - 17:27milyen üzenetet adnál át
-
17:27 - 17:29az itteni közönségnek,
-
17:29 - 17:33GG: Köszönöm.
-
17:35 - 17:37Üdvözlök mindenkit.
-
17:37 - 17:41Köszönöm, hogy meghívtatok minket.
-
17:41 - 17:43Hosszú, nehéz időszak áll mögöttem,
-
17:43 - 17:47de javulok.
-
17:47 - 17:48Keményen dolgozok rajta,
-
17:48 - 17:52sok kezelésen veszek részt:
beszédterápián, -
17:52 - 17:55fizikoterápián, jógán is.
-
17:55 - 17:58De a lelkem olyan erős, mint mindig.
-
17:58 - 18:02Még mindig azért küzdök,
hogy jobbá tegyem a világot. -
18:02 - 18:05Ezt mindannyian megtehetjük.
-
18:05 - 18:08Vegyünk részt a közösségben.
-
18:08 - 18:12Legyünk vezetők. Mutassunk példát.
-
18:12 - 18:15Legyünk szenvedélyesek. Legyünk bátrak.
-
18:15 - 18:19Hozzuk ki magunkból a legjobbat.
Köszönöm. -
18:19 - 18:21(Taps)
-
18:21 - 18:25MK: Köszönjük.
GG: Köszönjük. -
18:25 - 18:28(Taps)
-
18:28 - 18:32MK: Köszönjük mindannyiotoknak.
GG: Sziasztok! (Taps)
- Title:
- Légy lelkes, bátor: a legjobb önmagad.
- Speaker:
- Gabby Giffords és Mark Kelly
- Description:
-
2011. január 8-án Gabby Giffords-ot fejenlőtték, miközben a választókkal találkozott Tucson-ban, Arizonában. Férje, Mark Kelly asztronauta, azonnal odautazott, hogy mellette legyen. Ebben a bensőséges beszélgetésben Pat Mitchellel elmesélik, milyen volt az életük a baleset előtt és után, és beszélnek arról is, hogyan harcolnak a felelős fegyverviselés ügyében.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:48
Laszlo Kereszturi approved Hungarian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes accepted Hungarian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. |