Tưởng email của bạn là sự riêng tư? Hãy nghĩ lại
-
0:01 - 0:06Cách đây hai mươi lăm năm, các
nhà khoa học ở CERN tạo ra World Wide Web. -
0:06 - 0:10Đến nay, internet thay đổi
cách chúng ta giao thiệp, -
0:10 - 0:14cách chúng ta giao dịch và
thậm chí cách chúng ta sống. -
0:14 - 0:16Bằng nhiều cách,
-
0:16 - 0:21những ý tưởng đã sản sinh ra Google,
Facebook, Twitter, và nhiều cái khác -
0:21 - 0:23thật sự thay đổi cuộc sống chúng ta,
-
0:23 - 0:27điều đó mang cho chúng ta nhiều thuận lợi
với một xã hội kết nối nhiều hơn. -
0:27 - 0:30Tuy nhiên, cũng có nhiều nhược điểm
trong vấn đề này. -
0:31 - 0:34Ngày nay, một người bình thường
có một lượng kinh ngạc -
0:34 - 0:36thông tin cá nhân trên mạng,
-
0:36 - 0:40và ta lại bỏ thêm vào đó
mỗi một lần chúng ta tải lên Facebook, -
0:40 - 0:42mỗi lần chúng ta tìm kiếm trên Google
-
0:42 - 0:44và mỗi lần chúng ta gửi email.
-
0:44 - 0:46Nhiều người nghĩ rằng:
-
0:46 - 0:49ừm, một email, chẳng có gì to tát,
phải không? -
0:49 - 0:53Nhưng nếu là một năm email,
-
0:53 - 0:56hay có lẽ thậm chí cả đời email,
-
0:56 - 0:58gom lại, thì điều này nói lên nhiều thứ.
-
0:58 - 1:01Nó nói lên nơi bạn sống, người bạn gặp,
-
1:01 - 1:05và thậm chí nó cho biết
điều bạn đang nghĩ đến. -
1:05 - 1:09Điều lo lắng hơn là dữ liệu
của chúng ta tồn tại mãi mãi, -
1:09 - 1:12vì vậy dữ liệu về bạn có thể
và sẽ sống lâu hơn bạn. -
1:12 - 1:16Việc đang diễn ra là phần lớn chúng ta
không kiểm soát được dữ liệu của ta -
1:16 - 1:18cũng như điều riêng tư của chúng ta.
-
1:18 - 1:21Bởi vậy năm nay,
khi mà mạng được 25 năm, -
1:21 - 1:24chúng ta cần dừng lại một chút
-
1:24 - 1:26và nghĩ về những hệ quả của nó.
-
1:26 - 1:28Chúng ta phải thật sự suy nghĩ.
-
1:28 - 1:30Chúng ta mất sự riêng tư, vâng, nhưng
-
1:30 - 1:34ta cũng mất chính ý niệm về sự riêng tư.
-
1:34 - 1:36Nếu bạn nghĩ về nó,
-
1:36 - 1:40hầu hết chúng ta ở đây hôm nay đều nhớ
cuộc sống ra sao trước khi có internet, -
1:40 - 1:42nhưng ngày nay, có một thế hệ mới
-
1:42 - 1:45được dạy từ lúc còn rất nhỏ là
nên chia sẻ mọi thứ trên mạng, -
1:46 - 1:50và đây là thế hệ sẽ không nhớ
khi nào dữ liệu là sự riêng tư. -
1:50 - 1:54Chúng ta cứ tiếp tục đi con đường này,
20 năm nữa, -
1:54 - 1:57chữ "riêng tư" sẽ có một nghĩa
hoàn toàn khác -
1:57 - 1:59so với những gì mà bạn và tôi biết.
-
1:59 - 2:01Vì vậy đến lúc chúng ta ngừng lại chút
và suy nghĩ, -
2:01 - 2:04là liệu chúng ta có thể làm gì không?
-
2:04 - 2:07Và tôi tin là có.
-
2:07 - 2:10Hãy cùng nhìn vào một trong những
cách trao đổi được dùng nhiều nhất -
2:10 - 2:13trong thế giới ngày nay: email.
-
2:13 - 2:16Trước khi sáng tạo ra email,
chúng ta trao đổi chủ yếu bằng thư từ, -
2:16 - 2:19và quá trình này khá đơn giản.
-
2:19 - 2:22Đầu tiên bạn bắt đầu viết
phần nội dụng của bạn trên một tờ giấy, -
2:22 - 2:24rồi bạn bỏ nó vào trong
một bao thư dán kín, -
2:24 - 2:26và rồi, bạn sẽ gửi nó đi
-
2:26 - 2:28sau khi bạn dán tem và ghi địa chỉ lên.
-
2:28 - 2:30Nhưng không may, ngày nay,
-
2:30 - 2:33khi ta gửi một email,
không như gửi một lá thư. -
2:33 - 2:35Cái chúng ta gửi,
thật sự là một bưu thiếp, -
2:35 - 2:39và khi là một bưu thiếp
cũng có nghĩa là mọi người có thể thấy nó -
2:39 - 2:43ngay lúc nó rời khỏi máy tính của bạn
đến lúc nó đến tay người nhận -
2:43 - 2:45nội dụng có thể bị đọc hết.
-
2:45 - 2:49Vì vậy, hướng giải quyết cho việc này
đã được biết lúc trước -
2:49 - 2:51và cũng có nhiều cố gắng để thực hiện.
-
2:51 - 2:54Hướng giải quyết cơ bản nhất là mã hóa
-
2:54 - 2:56và ý tưởng thì khá đơn giản.
-
2:56 - 2:57Đầu tiên, bạn mã hóa đường truyền
-
2:57 - 3:00giữa máy tính của bạn và máy email chủ.
-
3:00 - 3:04Rồi, bạn cũng mã hóa dữ liệu khi nó lưu
trong chính máy chủ. -
3:04 - 3:06Nhưng có một vấn đề,
-
3:06 - 3:09đó là những máy email chủ
cũng giữ chìa khóa mã hoá, -
3:09 - 3:13vì vậy bạn có một cái ổ khóa rất lớn với
cái chìa khóa nằm kế bên -
3:13 - 3:16Nhưng không chỉ thế, bất cứ chính phủ nào
theo luật có quyền yêu cầu -
3:16 - 3:18và lấy chìa khóa dữ liệu của bạn,
-
3:18 - 3:21và chuyện này bạn không được biết.
-
3:21 - 3:26Vì vậy cách chúng ta sửa vấn đề
khá là dễ dàng, theo nguyên tắc: -
3:26 - 3:29Bạn đưa mọi người chính chìa khóa của họ,
-
3:29 - 3:32và rồi bạn đảm bảo rằng máy chủ
không có chìa khóa đó. -
3:32 - 3:34Có vẻ đơn giản phải không?
-
3:34 - 3:38Vì vậy câu hỏi được đặt ra là,
tại sao chuyện này chưa được làm? -
3:38 - 3:41Vâng, nếu chúng ta thật sự nghĩ về nó,
-
3:41 - 3:44chúng ta thấy rằng các kiểu
kinh doanh internet ngày nay -
3:44 - 3:46thật sự không tương thích với sự riêng tư.
-
3:46 - 3:49chỉ nhìn vào những tên tuổi lớn
trong ngành mạng, -
3:49 - 3:52bạn thấy rằng quảng cáo
đóng vai trò to lớn. -
3:52 - 3:56Thật ra, chỉ trong năm nay thôi,
quảng cáo là 137 tỉ đô, -
3:56 - 3:58và để tối ưu hóa quảng cáo
để chúng ta xem, -
3:58 - 4:01những công ty phải biết
mọi thứ về chúng ta. -
4:01 - 4:03Họ cần biết chúng ta ở đâu,
-
4:03 - 4:06mấy tuổi, thích gì, và không thích gì,
-
4:06 - 4:08và bất cứ thứ gì khác
họ có thế nhúng tay vào. -
4:08 - 4:10Và nếu bạn nghĩ về nó,
-
4:10 - 4:14cách tốt nhất để lấy thông tin này
là tấn công sự riêng tư của chúng ta. -
4:14 - 4:17Vì vậy các công ty này sẽ không
cho chúng ta sự riêng tư. -
4:17 - 4:19Nếu muốn có sự riêng tư trên mạng,
-
4:19 - 4:23điều chúng ta phải làm là
chúng ta thoát khỏi mạng và tự giữ lấy. -
4:23 - 4:25Trong nhiều năm, khi nói đến email,
-
4:25 - 4:28giải pháp duy nhất được biết là PGP,
-
4:28 - 4:31khá phức tạp và chỉ có những người
am tường kỹ thuật mới vào được -
4:31 - 4:34Đây là một sơ đồ chỉ dẫn một cách cơ bản
-
4:34 - 4:36quá trình mã hóa và giải mã thông điệp.
-
4:36 - 4:39Không cần nói cũng biết đây không phải
giải pháp cho tất cả mọi người -
4:39 - 4:42và đây thật sự cũng là một phần vấn đề,
-
4:42 - 4:45bởi vì nếu bạn nghĩ về giao tiếp,
-
4:45 - 4:49theo định nghĩa, nó phải liên quan đến
viêc có người nào đó nói chuyện với bạn. -
4:49 - 4:52Vì vậy trong khi PGP làm tốt việc
nó được thiết kế để làm, -
4:52 - 4:55thì với người
không thể hiểu cách sử dụng nó, -
4:55 - 4:58sự trao đổi riêng tư
không tồn tại. -
4:58 - 5:01Và đây là một vấn đề mà
chúng ta cần giải quyết. -
5:01 - 5:03Nếu chúng ta muốn sự riêng tư trên mạng,
-
5:03 - 5:06cách duy nhất có thể thành công là
có cả thế giới cùng tham gia, -
5:06 - 5:10và điều này chỉ có thể nếu chúng ta
gỡ bỏ rào cản để thâm nhập. -
5:10 - 5:13Tôi nghĩ đây chính là thử thách then chốt
nằm trong cộng đồng kỹ thuật. -
5:13 - 5:17Điều chúng ta phải làm là
cố gắng đạt được sự riêng tư. -
5:17 - 5:20Vì vậy hè năm ngoái, khi
câu chuyện của Edward Snowden xuất hiện -
5:20 - 5:24đồng nghiệp và tôi quyết định xem
chúng tôi có làm được điều này. -
5:24 - 5:29Lúc đó chúng tôi đang làm việc tại
Tổ Chức Châu Âu về nghiên cứu Hạt Nhân -
5:29 - 5:33tại máy gia tốc lớn nhất thế giới,
mà bắn các hạt proton vào nhau. -
5:33 - 5:36Chúng tôi là những nhà khoa học,
vì vậy chúng tôi dùng sự sáng tạo khoa học -
5:36 - 5:39và ra lò một cái tên rất
sáng tạo cho dự án của chúng tôi: -
5:39 - 5:41ProtonMail. (Cười)
-
5:41 - 5:44Ngày nay nhiều người khởi tạo
ở gara xe -
5:44 - 5:46hoặc ở tầng hầm
-
5:46 - 5:47Chúng tôi khác một chút.
-
5:47 - 5:50Chúng tôi bắt đầu từ quán cà phê CERN,
-
5:50 - 5:53thật sự rất tuyệt, bởi vì, nhìn nè
-
5:53 - 5:55bạn có tất cả thức ăn và nước uống
mà bạn muốn. -
5:55 - 5:57Nhưng còn tốt hơn nữa là mỗi ngày
-
5:57 - 6:01từ 12:00 trưa đến 2 giờ trưa thì miễn phí,
-
6:01 - 6:06Quán CERN có hàng ngàn nhà khoa học
và kỹ sư ghé qua, -
6:06 - 6:08và những người này cơ bản biết hết
câu trả lời cho mọi thứ. -
6:08 - 6:11Vì vậy đó là môi trường chúng tôi
bắt đầu làm việc. -
6:11 - 6:14Điều chúng tôi thật sự muốn làm là
mượn email của bạn -
6:14 - 6:18và chuyển nó thành một thứ
giống như cái này, -
6:18 - 6:20nhưng quan trọng hơn,
chúng tôi muốn làm nó theo cách -
6:20 - 6:22mà bạn không thể biết là nó xảy ra
-
6:22 - 6:25Để làm điều đó, chúng tôi
thật sự cần sự kết hợp của kỹ thuật -
6:25 - 6:27cũng như thiết kế.
-
6:27 - 6:29Chúng tôi sẽ làm như thế nào?
-
6:30 - 6:34Vâng, có lẽ ý kiến hay là
không để chìa khóa ở máy chủ. -
6:34 - 6:38Bởi vậy chúng tôi tạo một chìa khóa mã hóa trên máy tính của bạn,
-
6:38 - 6:42chúng tôi không tạo ra một chìa khóa
duy nhất mà là một cặp -
6:42 - 6:46vì thế có một chìa khóa RSA riêng
và một chìa RSA công cộng, -
6:46 - 6:48và những chìa này kết nối với nhau
theo cách toán học. -
6:48 - 6:50Hãy xem nó làm việc như thế nào
-
6:50 - 6:53khi nhiều người cùng trao đổi với nhau.
-
6:53 - 6:57Đây là Bob và Alice, họ muốn nói chuyện riêng với nhau.
-
6:57 - 7:01Khó khăn then chốt là lấy mẫu tin của Bob
-
7:01 - 7:05và đưa nó cho Alice theo cách mà máy chủ không thể đọc được mẫu tin đó.
-
7:05 - 7:08Điều chúng ta phải làm là chúng ta phải mã hóa nó
-
7:08 - 7:10trước khi nó rời máy tính của Bob,
-
7:10 - 7:14một trong những mẹo ở đây là chúng ta
mã hóa nó dùng chìa khóa công cộng từ Alice. -
7:14 - 7:19bây giờ dữ liệu được mã hóa này
được gửi tới Alice thông qua máy chủ, -
7:19 - 7:24và bởi vì mẫu tin đã được mã hóa
bằng chìa khóa công cộng của Alice, -
7:24 - 7:28thì chỉ có chìa khóa mà có thể giải mã
nó là chìa riêng của Alice, -
7:28 - 7:33và điều đó biến Alice thành
người duy nhất thật sự có chìa khóa này. -
7:33 - 7:35Bây giờ chúng ta đạt được mục tiêu,
-
7:35 - 7:37là lấy mẫu tin từ Bob đưa cho Alice
-
7:37 - 7:40mà máy chủ không thể đọc được
những gì đang xảy ra. -
7:40 - 7:43Thật ra, điều tôi chỉ ra đây là
một bức tranh cực kỳ đơn giản. -
7:43 - 7:45Thực tế thì phức tạp hơn nhiều
-
7:45 - 7:49và nó đòi hỏi nhiều phần mềm
giống như cái này -
7:49 - 7:51Và đó thật sự là thử thách cho
thiết kế mấu chốt: -
7:51 - 7:55Làm cách nào đưa tất cả sự
phức tạp này, tất cả phần mềm này, -
7:55 - 7:59và ứng dụng nó theo cách mà
người dùng không thể thấy được. -
7:59 - 8:02Tôi nghĩ với ProtonMail,
chúng ta đã gần chạm đến điều này. -
8:02 - 8:05Vậy hãy xem nó hoạt động như thế nào
trong thực tế. -
8:05 - 8:08Đây, chúng ta có Bob và Alice lần nữa,
-
8:08 - 8:10họ cũng muốn nói chuyện một cách an toàn.
-
8:10 - 8:12Họ đơn giản chỉ tạo
tài khoản trên ProtonMail, -
8:12 - 8:15rất đơn giản chỉ tốn vài phút,
-
8:15 - 8:17và tất cả mã hóa và phân chia chủ yếu
-
8:17 - 8:19đang diễn ra tự động bên trong
-
8:19 - 8:21khi Bob đang tạo tài khoản của anh.
-
8:21 - 8:24Khi tài khoản của anh được tạo,
anh chỉ bấm "soạn thư" -
8:24 - 8:27và bây giờ anh có thể viết email
như anh làm ngày nay. -
8:27 - 8:28Anh soạn thông tin,
-
8:28 - 8:32và rồi sau đó, tất cả điều anh phải làm
là bấm "gởi" -
8:32 - 8:35và giống như thế, không cần hiểu mã hóa
-
8:35 - 8:39và không cần làm gì khác
ngoại trừ việc viết email như hôm nay, -
8:39 - 8:41Bob vừa gởi một mẫu tin được mã hóa.
-
8:41 - 8:46Những gì chúng ta có ở đây
thật sự chỉ là bước đầu tiên, -
8:46 - 8:48nhưng nó cho thấy rằng
với kỹ thuật phát triển, -
8:48 - 8:52riêng tư không phải là chuyện khó khăn,
nó không đáng bị xâm phạm. -
8:52 - 8:57Nếu ta chuyển mục tiêu từ việc tối đa hóa
lợi nhuận quảng cáo sang bảo vệ dữ liệu, -
8:57 - 8:59chúng ta có thể thật sự làm được điều đó.
-
8:59 - 9:01Bây giờ, tôi biết câu hỏi trong đầu
mọi người là -
9:01 - 9:04OK, bảo vệ sự riêng tư,
đây là mục tiêu lớn -
9:04 - 9:06nhưng có thể bạn thật sự làm điều đó không
-
9:06 - 9:09mà không cần hàng tấn tiền
mà quảng cáo đưa cho bạn? -
9:09 - 9:11Tôi nghĩ câu trả lời thật ra là có thể,
-
9:11 - 9:14bởi vì ngày nay, chúng ta chạm đến điểm
-
9:14 - 9:18nơi mà mọi người trên thế giới thật
muốn hiểu sự riêng tư quan trọng thế nào, -
9:18 - 9:21khi nào bạn có nó, mọi thứ đều có thể.
-
9:21 - 9:22Đầu năm nay,
-
9:22 - 9:25ProtoMail thật sự đã có quá nhiều
người dùng đến nỗi mà không còn chổ trống, -
9:25 - 9:28khi điều này xảy ra,
cộng đồng người sử dụng hợp sức lại -
9:28 - 9:30và ủng hộ nửa triệu đô la
-
9:30 - 9:33Đây chỉ mới là một ví dụ về
việc có thể xảy ra -
9:33 - 9:36khi bạn gom cộng đồng lại
hướng tới một mục tiêu chung -
9:36 - 9:37Chúng ta có thể cân bằng thế giới.
-
9:37 - 9:39Ngay bây giờ,
-
9:39 - 9:42chúng ta có một phần tư triệu người
đăng ký ProtonMail, -
9:42 - 9:44và những người này từ khắp nơi,
-
9:44 - 9:45điều này nói lên sự riêng tư
-
9:45 - 9:48không chỉ là một vấn đề của
Mỹ hay Châu Âu, -
9:48 - 9:50đó là vấn đề toàn cầu ảnh hưởng
tất cả chúng ta. -
9:50 - 9:54Nó là điều mà chúng ta thật sự phải
quan tâm để tiến lên. -
9:54 - 9:57Vậy thì chúng ta phải làm gì đây
để giải quyết vấn đề này? -
9:57 - 9:59Vâng, đầu tiên,
-
9:59 - 10:02chúng ta cần ủng hộ một hình thức
kinh doanh khác cho Internet, -
10:02 - 10:04cái mà không chỉ dựa hoàn toàn vào
quảng cáo -
10:04 - 10:06cho lợi nhuận và sự phát triển.
-
10:06 - 10:09Chúng ta thật sự cần xây dựng
một internet mới -
10:09 - 10:14nơi riêng tư và khả năng quản lý dữ liệu
của chúng ta là đầu tiên và trên hết. -
10:14 - 10:16Nhưng điều thậm chí quan trọng hơn,
-
10:16 - 10:21chúng ta phải xây dựng internet
nơi mà sự riêng tư không còn là một lựa chọn -
10:21 - 10:23mà là một sự mặc định.
-
10:24 - 10:26Chúng ta đã làm được bước đầu tiên
với ProtonMail, -
10:26 - 10:30nhưng đây chỉ là bước đầu tiên
trong hành trình rất, rất dài -
10:30 - 10:33Tin tốt lành tôi có thể chia sẻ với bạn
ngày hôm nay, -
10:33 - 10:36một tin rất phấn chấn, là chúng ta
không đi một mình. -
10:36 - 10:38Phong trào bảo vệ riêng tư của
mọi người và tự do trên mạng -
10:38 - 10:40đang thật sự đi vào quỹ đạo,
-
10:40 - 10:43và ngày hôm nay, có hàng chục dự án
trên toàn thế giới -
10:43 - 10:47đang làm việc cùng nhau để
nâng cao sự riêng tư của chúng ta. -
10:47 - 10:51Những dự án này bảo vệ những thứ từ
tán gẫu đến trao đổi bằng lời, -
10:51 - 10:53cũng như lưu trữ,
tìm kiếm trên mạng, -
10:53 - 10:56dữ liệu duyệt web của chúng ta,
và nhiều thứ khác. -
10:56 - 11:00Và những dự án này không được nâng đỡ
bởi hàng triệu đô từ quảng cáo, -
11:00 - 11:02nhưng nó tìm thấy sự ủng hộ từ mọi người,
-
11:02 - 11:05từ những cá nhân như bạn và tôi
trên toàn thế giới -
11:05 - 11:08Điều này thật sự mang ý nghĩa,
bởi vì xét cho cùng -
11:08 - 11:12sự riêng tư dựa vào mỗi một chúng ta,
-
11:12 - 11:15chúng ta phải bảo vệ bây giờ vì
dữ liệu trên mạng của chúng ta -
11:15 - 11:18không chỉ là tập hợp của dãy số một và không.
-
11:18 - 11:19mà là nhiều hơn thế nữa.
-
11:19 - 11:22Nó là cuộc sống của ta,
chuyện cá nhân của ta, -
11:22 - 11:24của bạn bè ta, của gia đình ta,
-
11:24 - 11:28và qua nhiều mặt, cũng là hy vọng và
kỳ vọng của ta, -
11:28 - 11:31Chúng ta cần bỏ thời gian bây giờ để
bảo vệ quyền của chúng ta -
11:31 - 11:34để chia sẻ cho chỉ những người
chúng ta muốn chia sẻ, -
11:34 - 11:36vì không có nó,
chúng ta không thể có một xã hội tự do. -
11:36 - 11:39Vì vậy bây giờ là lúc cho chúng ta
cùng đứng lên và nói, -
11:39 - 11:43Vâng, chúng tôi muốn sống trong thế giới
của sự riêng tư trên mạng, -
11:43 - 11:47và vâng, chúng ta có thể làm việc cùng nhau
để biến tầm nhìn nay thành sự thật. -
11:47 - 11:49Cảm ơn
-
11:49 - 11:56Vỗ tay
- Title:
- Tưởng email của bạn là sự riêng tư? Hãy nghĩ lại
- Speaker:
- Andy Yen
- Description:
-
Gởi thông tin trong email như gởi một bưu thiếp, nhà khoa học Andy Yen nói vậy trong buổi nói chuyện khơi ngợi nhiều suy nghĩ này. Bất kỳ ai cũng có thể đọc được. Mã hóa, công nghệ bảo vệ sự riêng tư của trao đổi email, có ở đó. Cho tới nay nó vẫn còn khó khăn để cài đặt và rắc rối để sử dụng. Trình bày một bản thảo của một chương trình email anh cùng với các đồng nghiệp thiết kế ở CERN, Yen quả quyết rằng mã hóa có thể dễ dàng đến mức trở thành một chọn lựa mặc định, cho phép sự riêng tư email thật sự cho tất cả chúng ta.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:09
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Think your email's private? Think again | ||
Hang Phan edited Vietnamese subtitles for Think your email's private? Think again | ||
Hang Phan edited Vietnamese subtitles for Think your email's private? Think again | ||
Hang Phan edited Vietnamese subtitles for Think your email's private? Think again | ||
Hang Phan accepted Vietnamese subtitles for Think your email's private? Think again | ||
Hong-Hanh Tran edited Vietnamese subtitles for Think your email's private? Think again | ||
Hong-Hanh Tran edited Vietnamese subtitles for Think your email's private? Think again | ||
Hong-Hanh Tran edited Vietnamese subtitles for Think your email's private? Think again |