Ljubavi i laži krijesnica
-
0:01 - 0:04Kao znanstvenica, ali i kao ljudsko biće
-
0:04 - 0:06pokušavam se podložiti
-
0:06 - 0:09divljenju.
-
0:09 - 0:12Mislim da je Jason Webley to sinoć nazvao
-
0:12 - 0:16"zavjerom bivanja dijelom čarolije".
-
0:16 - 0:19Stoga, sva sreća da mi karijera biologa
-
0:19 - 0:22dozvoljava dublje uronjavanje u živote
-
0:22 - 0:24nekih zbilja divnih stvorenja
-
0:24 - 0:27na našoj planeti:
-
0:27 - 0:28krijesnica.
-
0:28 - 0:31Sada, znam da za mnoge od vas krijesnice
-
0:31 - 0:33mogu pobuditi neka zbilja lijepa sjećanja:
-
0:33 - 0:37djetinjstvo, ljeto,
-
0:37 - 0:38čak i druge TED govore.
-
0:38 - 0:42Možda nešto ovakvo.
-
0:45 - 0:48Moje zavođenje u svijet krijesnica
-
0:48 - 0:52započelo je kada sam bila u srednjoj školi.
-
0:52 - 0:54Jedne večeri, sjedila sam u dvorištu
-
0:54 - 0:56u Sjevernoj Karolini
-
0:56 - 1:02i, odjednom, ove tihe iskre
-
1:02 - 1:04uzdigle su se oko mene
-
1:04 - 1:05i počela sam se zapitkivati:
-
1:05 - 1:08Kako ova stvorenja stvaraju svjetlost
-
1:08 - 1:09i što ovo svo treperenje predstavlja?
-
1:09 - 1:11Razgovaraju li međusobno?
-
1:11 - 1:14I što se događa nakon što se svjetla ugase?
-
1:14 - 1:16Imala sam sreće da pronađem odgovore
-
1:16 - 1:17na neka od ovih pitanja
-
1:17 - 1:21dok sam otkrivala taj noćni svijet.
-
1:21 - 1:23Sada, ako ste ikad vidjeli
-
1:23 - 1:26ili ikad čuli za krijesnice,
-
1:26 - 1:28onda znate kako magično mogu preobraziti
-
1:28 - 1:31naš svakodnevni krajolik u nešto
-
1:31 - 1:33eterično i nadzemaljsko.
-
1:33 - 1:34I ovo se događa diljem zemlje,
-
1:34 - 1:37poput padina Smoky Mountainsa
-
1:37 - 1:41koje sam vidjela kako se
preobražavaju u živući slap svjetlosti -
1:41 - 1:45jezivim sjajem ovih
plavih duhova - krijesnica. -
1:45 - 1:48Ili poput rijeke uz cestu
koju sam posjetila u Japanu -
1:48 - 1:52dok je rađala usporene,
plutajuće bljeskalice -
1:52 - 1:55ovih Genji krijesnica.
-
1:55 - 1:57Ili poput stabala mangrova u Maleziji
-
1:57 - 2:00koje sam noću promatrala kako cvatu,
-
2:00 - 2:01ali ne cvijećem,
-
2:01 - 2:04već svjetlošću tisuću
- (Bip!Bip!) - krijesnica, -
2:04 - 2:05treperući zajedno
-
2:05 - 2:08zapanjujućom sinkronijom.
-
2:08 - 2:11Ovi me svjetlosni krajolici
-
2:11 - 2:13i dalje ispunjavaju divljenjem
-
2:13 - 2:15i vežu me uz čaroliju
-
2:15 - 2:18svijeta prirode.
-
2:18 - 2:19I, za mene je čudesno da su stvorene
-
2:19 - 2:23od ovih malenih insekata.
-
2:23 - 2:26Osobno, krijesnice su šarmantne.
-
2:26 - 2:27Karizmatične su.
-
2:27 - 2:29Slavljene su u umjetnosti
-
2:29 - 2:32i poeziji stoljećima.
-
2:32 - 2:33Kako sam putovala svijetom,
-
2:33 - 2:35upoznala sam puno promišljenih ljudi
-
2:35 - 2:38koji bi mi rekli da je Bog smjestio
krijesnice na Zemlju -
2:38 - 2:40kako bi ljudi uživali.
-
2:40 - 2:42I druga stvorenja u njima mogu uživati.
-
2:42 - 2:47Mislim da su ovi ljupki
insekti uistinu čudesni -
2:47 - 2:51jer tako predivno isijavaju
-
2:51 - 2:55kreativnu improvizaciju evolucije.
-
2:55 - 2:57Oblikovani su dvjema snažnima
-
2:57 - 2:58silama evolucije:
-
2:58 - 3:02prirodna selekcija, borbom za opstanak
-
3:02 - 3:04i spolna selekcija,
-
3:04 - 3:08borbom za priliku reproduciranja.
-
3:08 - 3:11Kao ovisnica o krijesnicama,
prethodnih 20 godina -
3:11 - 3:13su za mene bile poprilično
uzbudljiva vožnja. -
3:13 - 3:15Sa svojim studentima na Sveučilištu Tufts
-
3:15 - 3:17i nekim drugim kolegama
-
3:17 - 3:20otkrila sam puno novih
činjenica o krijesnicama: -
3:20 - 3:22udvaraju se jedne drugima
i imaju spolne odnose, -
3:22 - 3:25izdaju i ubijaju.
-
3:25 - 3:27Stoga bih danas s vama htjela podijeliti
-
3:27 - 3:29samo nekoliko pripovijetki koje smo donijeli
-
3:29 - 3:32s naših zbirnih avantura
-
3:32 - 3:35u ovom skrivenom svijetu.
-
3:35 - 3:39Krijesnice pripadaju predivnoj
-
3:39 - 3:43i raznolikoj grupi insekata
- tvrdokrilcima. -
3:43 - 3:48Širom svijeta postoji više
od 2 000 vrsta krijesnica -
3:48 - 3:50koje su se evoluirale značajno raznolike
-
3:50 - 3:51znakove udvaranja,
-
3:51 - 3:55tj. različite načine
pronalaska i privlačenja partnera. -
3:55 - 3:57Prije otprilike 150 milijuna godina,
-
3:57 - 4:00prve krijesnice su vjerojatno
izgledale ovako. -
4:00 - 4:01Letjele su danju
-
4:01 - 4:04i nisu sjale.
-
4:04 - 4:07Umjesto toga, mužjaci su
koristili svoja fantastična ticala -
4:07 - 4:11kako bi nanjušili mirise svojih ženki.
-
4:11 - 4:15Kod nekih drugih krijesnica,
samo ženke svijetle. -
4:15 - 4:19Privlačno su splasnute i bez krila,
-
4:19 - 4:21stoga se svake večeri popnu na grane
-
4:21 - 4:23i vedro sjaje satima
-
4:23 - 4:28kako bi privukle svoje leteće,
ali neosvijetljenje mužjake. -
4:28 - 4:30Kod nekih drugih krijesnica, oba spola
-
4:30 - 4:33koriste brze, vedre bljeskalice
kako bi pronašli svog partnera. -
4:33 - 4:35Ovdje, u Sjevernoj Americi,
-
4:35 - 4:38imamo više od 100 različitih
vrsta krijesnica -
4:38 - 4:41koje imaju izvanrednu
sposobnost isijavanja energije -
4:41 - 4:44iz svojeg tijela
-
4:44 - 4:46u obliku svijetla.
-
4:46 - 4:48Kako to rade?
-
4:48 - 4:50Čini se potpuno magično,
-
4:50 - 4:52ali ovi se bioluminiscentni signali
-
4:52 - 4:55izdižu iz pažljivo orkestriranih
kemijskih reakcija -
4:55 - 4:58koje se zbivaju u unutrašnjosti
fenjera krijesnice. -
4:58 - 5:01Glavna zvijezda je
enzim koji se zove luciferaza -
5:01 - 5:03koji je na tečaju evolucije
-
5:03 - 5:06dokučio način kako omotati svoje sitne ruke
-
5:06 - 5:10oko još sitnije molekule zvane luciferin
-
5:10 - 5:12čineći proces toliko uzbudljivim
-
5:12 - 5:16da, u krajnosti, stvara svjetlost.
-
5:16 - 5:18Nevjerojatno.
-
5:18 - 5:19Ali kako su ova bistra svjetla mogla
-
5:19 - 5:23koristiti neku proto - krijesnicu?
-
5:23 - 5:26Kako bismo odgovorili na
ovo pitanje, trebamo pogledati -
5:26 - 5:30u obiteljski album kako bismo
vidjeli neke slike beba. -
5:30 - 5:34Krijesnice potpuno preobražavaju
svoja tijela dok odrastaju. -
5:34 - 5:36Provode veliku većinu svog životnog vijeka,
-
5:36 - 5:38i do dvije godine,
-
5:38 - 5:41u ovoj formi ličinke.
-
5:41 - 5:43Njihov glavni cilj je,
kao i mojim tinejdžerima, -
5:43 - 5:46hraniti se i rasti.
-
5:46 - 5:48Svjetlo krijesnice nastalo je
-
5:48 - 5:50u mladosti.
-
5:50 - 5:53Svaka ličinka krijesnice može sjati,
-
5:53 - 5:56čak i kad to odrasli ne mogu.
-
5:56 - 5:57Ali koja je poanta
-
5:57 - 6:01biti tako primjetan?
-
6:01 - 6:02Pa, znamo da ovi maloljetnici
-
6:02 - 6:04proizvode neukusne kemikalije
-
6:04 - 6:08koje im pomažu da
prežive svoje dugo djetinjstvo, -
6:08 - 6:12stoga mislimo da su se ova svjetla
prvenstveno razvila kao upozorenje, -
6:12 - 6:16neonski znak koji govori:
"Otrovno! Ne prilazi!" -
6:16 - 6:19svakom potencijalnom predatoru.
-
6:19 - 6:22Bilo je potrebno nekoliko milijuna godina
-
6:22 - 6:23da se ova vedra svjetla
-
6:23 - 6:26razviju u pametni komunikacijski alat
-
6:26 - 6:29koji se može koristiti ne samo
za odbijanje potencijalnih predatora, -
6:29 - 6:32nego i za privlačenje
potencijalnih partnera. -
6:32 - 6:35Izbačene spolnom selekcijom,
-
6:35 - 6:37neke krijesnice sada,
-
6:37 - 6:39poput ovog ponosnog mužjka,
-
6:39 - 6:43razvijaju sjajni, novi fenjer
koji svijetli u mraku -
6:43 - 6:45i koji im omogućuje da svoje udvaranje
-
6:45 - 6:48dovedu na potpuno novu razinu.
-
6:48 - 6:51Ove odrasle krijesnice žive
samo nekoliko tjedana -
6:51 - 6:56i tada su mislima fokusirane samo na seks,
-
6:56 - 6:58tj. na pokretanje svojih gena
-
6:58 - 7:01u novu generaciju krijesnica.
-
7:01 - 7:04Sada možemo pratiti ovog mužjaka u polje
-
7:04 - 7:07u kojem se pridružuje
stotinama drugih mužjaka -
7:07 - 7:11koji također pokazuju
svoje znakove udvaranja. -
7:11 - 7:14Nevjerojatna je pomisao da
su ti svjetlosni zasloni, -
7:14 - 7:16kojima se mi ovdje,
-
7:16 - 7:18ali i diljem svijeta divimo,
-
7:18 - 7:22zapravo tihe ljubavne pjesme
-
7:22 - 7:25mužjaka krijesnica.
-
7:25 - 7:30Oni lete i isijavaju svoja srca.
-
7:30 - 7:33Meni je to jako romantično.
-
7:33 - 7:36Međutim, u međuvremenu, što je sa ženkama?
-
7:36 - 7:38Pa, one ljenčare tamo dolje
-
7:38 - 7:40važući svoje opcije.
-
7:40 - 7:42Biraju između gomile mužjaka,
-
7:42 - 7:46stoga su vrlo izbirljive.
-
7:46 - 7:48Kada ženka vidi svjetlo
-
7:48 - 7:51posebno privlačnog mužjaka,
-
7:51 - 7:54ona će svoj fenjer usmjeriti
u njegovom pravcu -
7:54 - 7:56i dati mu "povratni bljesak".
-
7:56 - 8:00To je njezin "Dođi ovamo!" znak.
-
8:00 - 8:03Stoga on dolijeće bliže
i zasvijetli joj ponovno. -
8:03 - 8:04Ako joj se i dalje sviđa,
-
8:04 - 8:08brzo će započeti konverzaciju.
-
8:08 - 8:10Ova stvorenja pričaju svoju ljubav
-
8:10 - 8:13jezikom svjetlosti.
-
8:13 - 8:18No, što zapravo ove
ženke smatraju privlačnim? -
8:18 - 8:21Odlučili smo provesti neke
ankete o mišljenjima krijesnica -
8:21 - 8:23kako bismo to saznali.
-
8:23 - 8:26Kada smo ispitivali ženke
koristeći trepćuća LED svjetla, -
8:26 - 8:28otkrili smo kako preferiraju mužjake
-
8:28 - 8:32koji daju dugotrajne bljeskalice.
-
8:32 - 8:36(Smijeh) (Pljesak)
-
8:36 - 8:37Znam da se pitate
-
8:37 - 8:40što ovim mužjacima daje njihov seksipil.
-
8:40 - 8:42Sada ćemo vidjeti što se događa
-
8:42 - 8:44kada svjetlo nestane.
-
8:44 - 8:46Prva stvar koju otkrivamo je
-
8:46 - 8:48da kada se mužjak i ženska ovako spoje,
-
8:48 - 8:51ostaju zajedno čitavu noć,
-
8:51 - 8:52a kada smo zavirili unutra
-
8:52 - 8:54da vidimo što bi se moglo događati,
-
8:54 - 8:56otkrili smo iznenađujuć obrat
-
8:56 - 8:58u seksu krijesnica.
-
8:58 - 8:59Dok se pare,
-
8:59 - 9:01mužjak je zauzet dajući ženki
-
9:01 - 9:03ne samo svoju spermu,
-
9:03 - 9:07već i hranjivi paket
-
9:07 - 9:12zvan "svadbeni dar".
-
9:12 - 9:14Možemo zumirati kako
bismo pogledali izbliza -
9:14 - 9:15ovo parenje.
-
9:15 - 9:17Zapravo možemo vidjeti dar -
-
9:17 - 9:18prikazan je ovdje crvenom bojom -
-
9:18 - 9:22kako se proslijeđuje od mužjaka ženki.
-
9:22 - 9:25Ono što ovaj dar čini toliko vrijednim
-
9:25 - 9:27jest to da je prepun proteina
-
9:27 - 9:32koje će ženka koristiti
kako bi opskrbljivala svoja jajašca. -
9:32 - 9:36Dakle, ženke drže svoj pogled na nagradi
-
9:36 - 9:38dok odmjeravaju svoje potencijalne partnere.
-
9:38 - 9:41Otkrili smo da ženke koriste
male svjetlosne signale -
9:41 - 9:43kako bi predvidjele koji mužjak
-
9:43 - 9:45ima najveći dar za ponuditi
-
9:45 - 9:50jer će on pomoći ženki
da izliježe više jaja -
9:50 - 9:53i, u konačnici, lansira
više svojih potomaka -
9:53 - 9:56u sljedeću generaciju.
-
9:58 - 10:00Dakle, nije sve slatkoća i svjetlost.
-
10:00 - 10:02Romantika krijesnica je riskantna.
-
10:02 - 10:05Najvećim dijelom, ove odrasle krijesnice
-
10:05 - 10:08ne budu pojedene jer, kao njihova mladunčad,
-
10:08 - 10:11mogu proizvesti toksine koji su odbojni
-
10:11 - 10:14pticama i ostalim insektivorima,
-
10:14 - 10:16ali negdje na tom putu,
-
10:16 - 10:18jedna posebna grupa krijesnica
-
10:18 - 10:22je nekako izgubila metabolički stroj
-
10:22 - 10:25potreban za proizvodnju
toksina kojima bi se obranila. -
10:25 - 10:28Ova rupa u evoluciji,
-
10:28 - 10:30koju je otkrio moj kolega Tom Eisner,
-
10:30 - 10:32navela je ove krijesnice
-
10:32 - 10:36na to da iznesu svoja svjetla u noć
-
10:36 - 10:39sa podmuklom namjerom.
-
10:39 - 10:41Takozvani "femme fatale"
-
10:41 - 10:43Jim Lloyda, drugog kolege,
-
10:43 - 10:46ove ženke su dokučile kako naciljati
-
10:46 - 10:50mužjake drugih vrsta krijesnica.
-
10:50 - 10:52Stoga, lov započinje s predatorom -
-
10:52 - 10:54ona je prikazana ovdje dolje lijevo -
-
10:54 - 10:56gdje mirno sjedi
-
10:56 - 10:59i prisluškuje udvaračke razgovore
-
10:59 - 11:01namijenjenog plijena,
-
11:01 - 11:03a evo kako bi to moglo zvučati.
-
11:03 - 11:07Prvo mužjak plijen
zasvijetli: "Voliš li me?" -
11:07 - 11:11Njegova ženka odgovara: "Možda.".
-
11:11 - 11:14Potom on opet zasvijetli.
-
11:14 - 11:17Ali, ovog puta, predator se ušulja u odgovor
-
11:17 - 11:23koji pametno oponaša
ono što je druga ženka rekla. -
11:23 - 11:27Ona ne traži ljubav: ona traži toksine.
-
11:27 - 11:31Ako je dobra, može namamiti ovog
mužjaka dovoljno blizu -
11:31 - 11:34da ga dosegne i zgrabi,
-
11:34 - 11:37a on nije samo svjetlosna užina.
-
11:37 - 11:39U narednih sat vremena, ona polako
-
11:39 - 11:42ispija krv iz ovog mužjaka
-
11:42 - 11:46ostavljajući samo neke krvave ostatke.
-
11:46 - 11:49U nemogućnosti da
proizvedu vlastite toksine, -
11:49 - 11:51ove ženke piju krv
-
11:51 - 11:56ostalih krijesnica i time
dobile zaštitne kemikalije. -
11:56 - 12:02Dakle, predstavljam
vam krijesnicu - vampira -
12:02 - 12:06nastalu prirodnom selekcijom.
-
12:06 - 12:09Još imamo puno za naučiti o krijesnicama,
-
12:09 - 12:13ali čini se kako će mnoge
priče ostati neispričane -
12:13 - 12:15jer, diljem svijeta, populacije krijesnica
-
12:15 - 12:18prestaju svijetliti.
-
12:18 - 12:20Glavni krivac: gubitak staništa.
-
12:20 - 12:23Gotovo svugdje, polja i šume,
-
12:23 - 12:26mangrove i livade koje
krijesnice trebaju da prežive. -
12:26 - 12:29daju se za razvoj i širenje.
-
12:29 - 12:33Postoji još jedan problem:
pobijedili smo tamu, -
12:33 - 12:37ali u procesu smo prolili
toliko dodatnog svjetla -
12:37 - 12:40da to narušava živote ostalih stvorenja,
-
12:40 - 12:44a krijesnice su posebno
osjetljive na oskvrnjenje svjetlosti -
12:44 - 12:46jer to zamagljuje signale
-
12:46 - 12:51pomoću kojih one pronalaze svoje partnere.
-
12:51 - 12:53Trebamo li zaista krijesnice?
-
12:53 - 12:55Na kraju krajeva, one su
samo jedna mala trunka -
12:55 - 12:57u zemaljskoj raznolikosti.
-
12:57 - 13:00Ipak, svaki put kad je
jedna vrsta izgubljena, -
13:00 - 13:03to je poput gašenja sobe pune svijeća
-
13:03 - 13:06jednu po jednu.
-
13:06 - 13:07Možda ne primjećujete
-
13:07 - 13:10kada prvih nekoliko
plamenja prestane treperiti, -
13:10 - 13:14ali, na kraju ostanete sjediti u tami.
-
13:20 - 13:24Kako zajedno radimo na budućnosti planete,
-
13:24 - 13:27nadam se da ćemo pronaći način
-
13:27 - 13:30kako bismo osigurali da
ova bistra svjetla nastave sjati. -
13:30 - 13:32Hvala vam.
-
13:32 - 13:35(Pljesak)
- Title:
- Ljubavi i laži krijesnica
- Speaker:
- Sara Lewis
- Description:
-
Biloginja Sara Lewis je provela posljednjih 20 godina proučavajući čaroliju i čudo krijesnica. U ovom šarmantnom govoru, govori nam o tome kako i zašto bube produciraju svoje tihe iskre, što se događa kada dvije krijesnice vode ljubav i zašto je jedna grupa krijesnica poznata pod nazivom "krijesnica-vampir" (to nije lijepo). Saznajte više zapanjujućih činjenica o krijesnicama u Sarinim fusnotama u nastavku.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:51
Retired user approved Croatian subtitles for The loves and lies of fireflies | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The loves and lies of fireflies | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The loves and lies of fireflies | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The loves and lies of fireflies | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for The loves and lies of fireflies | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The loves and lies of fireflies | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The loves and lies of fireflies | ||
Mirjana Šarčević edited Croatian subtitles for The loves and lies of fireflies |