阿里斯•凡尼提基迪斯: 讓地圖能被看懂
-
0:00 - 0:03我的工作, 是組織資訊。我是一個平面設計師。
-
0:03 - 0:06從專業面來說, 我努力讓
-
0:06 - 0:10一些不太有條理的事情, 能夠比較容易被理解.
-
0:10 - 0:12也許我的父親並不能了解
-
0:12 - 0:14我所賴以為生的工作
-
0:14 - 0:16他和我的祖先一直都是農民
-
0:16 - 0:19屬於一個少數民族-旁提克希臘人(在土耳其北部)
-
0:19 - 0:24世居在小亞細亞, 後來遷徙到希臘
-
0:24 - 0:26在約100年前經歷了一場種族屠殺(1915~1922)
-
0:26 - 0:29從那之後, 遷徙似乎就變成了
-
0:29 - 0:30我的家庭的一個主題。
-
0:30 - 0:35我的父親搬到了德國、 在那裏就學, 在那裡結婚
-
0:35 - 0:39因為這樣, 我的腦袋, 有一半是德國式的
-
0:39 - 0:41具備了分析性的思維
-
0:41 - 0:45也附帶染上了一些老學究的古怪氣質
-
0:45 - 0:48這當然也意味著, 我對這兩個國家, 都算是外國人
-
0:48 - 0:51所以對我而言, 遷徙一點都不難
-
0:51 - 0:55你也可以說, 這是我的家族的優良傳統.
-
0:55 - 0:58當然啦, 我們所經歷的遷徙旅程, 絕大部分
-
0:58 - 1:01是我們每天在居住的城市裡發生的, 特別來談談
-
1:01 - 1:04如果你對這個城市算熟,從 A地點 到 B地點
-
1:04 - 1:08應該是很簡單明瞭的,對嗎?
-
1:08 - 1:12但問題是,為什麼會很簡單明瞭呢?
-
1:12 - 1:14我們怎麼知道我們要怎麼走?
-
1:14 - 1:16在大約12年前, 我踏上了都柏林的渡輪碼頭
-
1:16 - 1:20身為一個專業的外來客, 若你想這樣叫我也行
-
1:20 - 1:23我相信你們也都有過這樣的經驗,是吧?
-
1:23 - 1:27你到達一個新的城市,然後你的大腦在嘗試
-
1:27 - 1:29弄清這個新的地方。
-
1:29 - 1:33一旦你找到你的基地,你的家,
-
1:33 - 1:37你會開始建立對於你的週遭環境的認知地圖
-
1:37 - 1:40基本上這樣的虛擬地圖, 只存在於
-
1:40 - 1:43你的腦袋裡面。所有的動物物種都是這樣的.
-
1:43 - 1:46不過我們與動物所使用的工具會有些不同。
-
1:46 - 1:49我們人類,當然,我們不要到處移動
-
1:49 - 1:52像狗那樣用味道標誌我們的領域。
-
1:52 - 1:57我們也不會到處跑並且發射超聲波,像蝙蝠那樣。
-
1:57 - 1:59我們根本不會那樣做
-
1:59 - 2:04雖然在聖殿區的酒吧的夜晚可能也相當的狂野啊...(笑聲)
(聖殿區: 都柏林的一區, 夜晚的酒吧是觀光客常去的) -
2:04 - 2:08我們會做兩個重要的事情,來搞清楚一個地方.
-
2:08 - 2:11第一,我們沿直線路線移動。
-
2:11 - 2:14通常我們會先找到主要街道, 把這條主街
-
2:14 - 2:17當成我們腦袋裡頭的線條狀的地圖
-
2:17 - 2:20而且我們的腦袋用很簡單的方式來記
-
2:20 - 2:23每一條街道通常都被當作是一條直線,
-
2:23 - 2:27我們通常都會忽略街道常會有的小曲折。
-
2:27 - 2:30但是, 當我們打算彎到一條次要街道的時候
-
2:30 - 2:34我們的腦袋傾向於把這個彎當成是90度角
-
2:34 - 2:37這個當然就會產生不少有趣的情況了
-
2:37 - 2:42比方說, 你若是在一個老城市, 街道的布局是依照
-
2:42 - 2:45圓城的邏輯,會很有趣吧?
-
2:45 - 2:46也許你也曾有過這樣的經驗吧?
-
2:46 - 2:50比如說, 你正位於邊街上的某個點
-
2:50 - 2:53邊街是從主要教堂廣場幅射出來的,而你打算
-
2:53 - 2:57到另一條邊街上的某個點去。
-
2:57 - 3:02你腦袋裡的認知圖可能會這樣告訴你: "阿里斯,
-
3:02 - 3:05回到主要教堂廣場去, 然後
-
3:05 - 3:08轉個 90 度的彎, 向另一條邊街走下去。"
-
3:08 - 3:10但是不知何故, 你那一天覺得想冒險
-
3:10 - 3:15你突然發現這兩個景點
-
3:15 - 3:18其實只是隔了一棟房子
-
3:18 - 3:20我不知道你會怎麼想, 但我遇到這樣的狀況時
-
3:20 - 3:25總覺得像是發現了跨越空間的門戶或是蟲洞。
-
3:25 - 3:28我們總是沿著直線路徑前進
-
3:28 - 3:33而我們的腦袋會把街道當成直的, 並且把轉彎
-
3:33 - 3:35都當作 90 度角。
-
3:35 - 3:37第二件事我們會做的事情,來搞清楚一個地方.
-
3:37 - 3:42是我們會把 意義與情感附加到事物上
-
3:42 - 3:45當我們看待這些路線的時候
-
3:45 - 3:49如果你去到愛爾蘭農村,你問一位老太太
-
3:49 - 3:53怎麼走,要準備好會聽到一些詳細的
-
3:53 - 3:57愛爾蘭故事, 關於每一個地標。是吧!
-
3:57 - 4:00她會告訴你,她的妹妹曾經工作過的酒吧
-
4:00 - 4:03然後經過那個我結婚的教堂,諸如此類的故事。
-
4:03 - 4:07所以我們會用這些有意義的標記來填補我們的認知地圖。
-
4:07 - 4:11除此之外,我們還會抽象化,
-
4:11 - 4:13重複各種模式,並且理解他們。
-
4:13 - 4:16我們用自己的經驗來建立認知地圖
-
4:16 - 4:19我們把認知地圖抽象化成符號
-
4:19 - 4:22當然了, 我們都能夠
-
4:22 - 4:25瞭解這些符號。(笑聲)
-
4:25 - 4:29更重要的是,我們都能夠理解
-
4:29 - 4:32這樣的認知地圖,而你也有能力
-
4:32 - 4:36自行建立這樣的認知地圖。
-
4:36 - 4:39所以下一次,當您想要告訴你的朋友怎麼去你的地方,
-
4:39 - 4:42你會拿一個啤酒杯墊紙, 或一張餐巾紙
-
4:42 - 4:46然後你就會看到你自己畫出這種令人敬畏的
-
4:46 - 4:50溝通的圖樣設計。它有一些直線。
-
4:50 - 4:53它有一些 90 度轉角。
-
4:53 - 4:55您可能會沿路增加一些小符號。
-
4:55 - 4:58當你看著你剛才畫出來的,
-
4:58 - 5:04你會意識到它不像市區街道地圖。
-
5:04 - 5:06要是你試著把實際的街道地圖
-
5:06 - 5:09疊蓋在你剛剛畫的地圖上,你會意識到你畫的街道
-
5:09 - 5:13跟距離,跟實際的會差很多
-
5:13 - 5:15其實, 你所畫出的地圖
-
5:15 - 5:19是更像一個關係圖或示意圖。
-
5:19 - 5:23它是一種視覺的組成, 有 線條、 圓點、 字母
-
5:23 - 5:26採用我們大腦的語言來繪製的。
-
5:26 - 5:31所以, 這一點都不會意外, 當你看到上個世紀最大的
-
5:31 - 5:36資訊設計典範,讓大家知道如何從 A地 到 B地的
-
5:36 - 5:40資訊顯示的巔峰設計,就是 倫敦地鐵的地圖,
-
5:40 - 5:44並不是由製圖員或城市規劃師所畫的。
-
5:44 - 5:49它是由一個工程繪圖員設計的。
-
5:49 - 5:53在 1930 年代,哈利 · 貝克採用了
-
5:53 - 5:57示意圖的設計原則, 永遠地改變了
-
5:57 - 6:01公共交通工具的地圖設計的方式。
-
6:01 - 6:05這張地圖的成功關鍵要素
-
6:05 - 6:09就是省去了不太重要的資訊
-
6:09 - 6:11並且將資訊極度地簡化.
-
6:11 - 6:16所以拉直的街道,90 和 45 度角的轉角
-
6:16 - 6:22也因此會在該地圖上有極端的地理失真。
-
6:22 - 6:26如果你有機會看看這些車站的實際位置
-
6:26 - 6:28您會看到它們非常的不同。是吧?
-
6:28 - 6:33但這全是為了讓公共交通地鐵圖的簡明易懂性.
-
6:33 - 6:36是吧?如果你,比方說,想從攝政公園站
-
6:36 - 6:39到 大波特蘭街 去, 這個地圖就會告訴你,
-
6:39 - 6:44坐地鐵,轉到貝克街,轉車,搭另一線的地鐵。
-
6:44 - 6:48當然,你不知道的是,其實這兩個站
-
6:48 - 6:51相距僅約一百米。
-
6:51 - 6:54現在我們進到了公共交通的主題
-
6:54 - 6:56而都柏林的公共交通
-
6:56 - 7:01是有點棘手的話題。(笑聲)
-
7:01 - 7:04簡單說明一下, 以免有些人不知道都柏林這裡的公共交通
-
7:04 - 7:07基本上我們有一套本地巴士系統
-
7:07 - 7:11隨著城市擴展。每個新發展出來的周邊區域
-
7:11 - 7:13就會新增一條巴士路線
-
7:13 - 7:17從周邊區域一直走到市中心,
-
7:17 - 7:22當這些周邊地方的巴士開進市中心的時候
-
7:22 - 7:25他們並排開進來, 然後大部分都匯流到
-
7:25 - 7:28一條主要街道上。
-
7:28 - 7:31所以,當我12 年前走下了船的時候 ,
-
7:31 - 7:34我就嘗試著要了解這套系統,
-
7:34 - 7:40因為只用步行探索城市走不了多遠
-
7:40 - 7:45當你開始探索一個國外的陌生的公共交通系統的時候
-
7:45 - 7:48在你腦袋裡建構的認知地圖的方式
-
7:48 - 7:51大致上也會是完全相同的.
-
7:51 - 7:56通常,您幫自己選擇一條快速運輸路線(捷運),
-
7:56 - 8:00然噢在你腦袋裡這條路線被當做是一條直線,
-
8:00 - 8:03就像一條珍珠項鍊那樣、 所有的車站和停靠點
-
8:03 - 8:07都整齊地排在這條線上
-
8:07 - 8:12然後你開始發現一些地方的巴士路線
-
8:12 - 8:17可以填補捷運路線間的空白,並讓你能夠用上這些
-
8:17 - 8:21蟲洞,跨空間門戶的捷徑
-
8:21 - 8:25所以當我來到這裡的時候, 我試著搞懂
-
8:25 - 8:28我想找一些資訊折頁能夠
-
8:28 - 8:31幫我破解此個系統並且理解它,
-
8:31 - 8:37而我找到的是這些摺頁。(笑聲)
-
8:37 - 8:40這些並沒有在地理空間上做了扭曲
-
8:40 - 8:45這些有很多的資訊被簡略掉了,
-
8:45 - 8:49很不幸的是, 簡略掉不該被簡略的了,比如說, 市中心的部份.
-
8:49 - 8:54這些折頁根本就沒有顯示這些路線
-
8:54 - 8:59這些折頁也根本沒有任何的車站和站名
-
8:59 - 9:04現在的都柏林公共運輸地圖已經變得更好了,
-
9:04 - 9:10當我完成了這個專案之後,這些地圖還會變得更好些
-
9:10 - 9:14但仍沒有車站名稱,仍沒有路線。
-
9:14 - 9:19所以,身為一個天真的, 一半德國血統的人,我決定,
-
9:19 - 9:22"阿里斯,你為什麼不做一張你自己的地圖?"
-
9:22 - 9:25這就是我做的事。我研究了每一條
-
9:25 - 9:28巴士路線如何移動穿過城市
-
9:28 - 9:32完善而合乎邏輯的, 每條巴士路線都是一條獨立的線條
-
9:32 - 9:35我把路線畫到我自己的都柏林地圖上
-
9:35 - 9:38結果在市中心,
-
9:38 - 9:42我畫得像是一盤義大利麵條。(笑聲)
-
9:42 - 9:48這看起來有點亂, 所以當然了, 我決定要
-
9:48 - 9:52用上示意圖的畫圖規則
-
9:52 - 9:54清空走廊,拉大那些有巴士經過
-
9:54 - 9:58的街道,並且把每條街道畫成
-
9:58 - 10:02直的、 90 度角、 45 度角或再平分下去的角度
-
10:02 - 10:07把每條巴士路線填上去。我畫出了這張城市中心
-
10:07 - 10:12的巴士系統地圖,這是它五年前的樣子。
-
10:12 - 10:14我會再放大進去, 讓你能感受到完全的震撼
-
10:14 - 10:18關於這些碼頭和 威斯特摩蘭 街。(笑聲)
-
10:18 - 10:27現在我可以自豪地說 — — (掌聲) — —
-
10:27 - 10:31我可以自豪地說,作為公共交通工具的地圖,
-
10:31 - 10:37這張圖是一個徹底的失敗 — — (笑聲) — —
-
10:37 - 10:39除了, 也許還有點用處的是:
-
10:39 - 10:42我畫出了一個很棒的視覺化呈現
-
10:42 - 10:46展現出這個市中心是多麼的雍塞而且過度負載了
-
10:46 - 10:49你可以說我是老式的, 可以, 但我認為
-
10:49 - 10:53一個公共交通路線地圖應該用線條
-
10:53 - 10:54因為交通路線就是線條啊, 對吧?
-
10:54 - 10:58這些路線就像一條條的線纏繞著
-
10:58 - 11:01通過市中心,或通過這座城市。
-
11:01 - 11:05也許你會覺得, 像我自己的希臘血統就會覺得, 不用線條的話
-
11:05 - 11:09就像是走進了牛頭怪(希臘神話)的迷宮
-
11:09 - 11:12卻沒有 阿麗亞德妮 給你那條引路的線
(神話中 特休斯靠此線走出迷宮) -
11:12 - 11:16所以我的學術研究
-
11:16 - 11:20包括了 大量的調查問卷,案例研究
-
11:20 - 11:25還看了很多地圖,的研究結果是, 很多的問題
-
11:25 - 11:28還有缺點, 在關於 都柏林的公共交通系統的部份
-
11:28 - 11:31是因為缺乏一個 一致性的公共運輸地圖-
-
11:31 - 11:33一種 簡化的、 一致的公共交通工具地圖-
-
11:33 - 11:36因為我認為這是一個關鍵的步驟, 來了解
-
11:36 - 11:40一個 公共交通網絡 的實體層面
-
11:40 - 11:42而這也是一個關鍵的步驟, 來畫出
-
11:42 - 11:46一個 視覺上能理解的 公共交通網絡地圖。
-
11:46 - 11:50所以我與一位叫 詹姆斯 · 萊希 的人合作
-
11:50 - 11:53他是一個 土木工程師, 最近拿到碩士學位
-
11:53 - 11:57剛從 DIT 的永續發展學程畢業
-
11:57 - 12:01我們一起草擬了這個簡化的模型網路
-
12:01 - 12:04然後,我可以進行視覺化的呈現
-
12:04 - 12:06這就是我們做出來的
-
12:06 - 12:11我們把這些捷運走廊分散到
-
12:11 - 12:16整個城市中心,再把它們延伸到周邊郊區
-
12:16 - 12:19捷運,因為我們想讓大家能夠搭乘
-
12:19 - 12:22捷運交通工具,對吧?
-
12:22 - 12:25這些捷運應該會有專屬的用路權,如果可能的話,
-
12:25 - 12:28這也會是將高運量的、 高品質的運輸。
-
12:28 - 12:31詹姆斯 想要為 快捷巴士運輸 來達到這樣的目的
-
12:31 - 12:34而不是用輕軌捷運。而對我來說,重要的是
-
12:34 - 12:38這些運行在快速運輸走廊的交通工具
-
12:38 - 12:45可以直接用看的就區分出來, 跟地區性的巴士是不同的
-
12:45 - 12:48現在,我們可以拿掉所有地區性的巴士路線
-
12:48 - 12:51跟這些快速交通路線並行的都可以拿掉
-
12:51 - 12:54而在郊區的空缺區域仍然可以用 區域性巴士來填補
-
12:54 - 12:58所以, 換句話說, 如果原本在這個郊區的街上
-
12:58 - 13:01有巴士路線,我們就把巴士放回去,
-
13:01 - 13:05不同的是, 現在這些區域性巴士不會一路開到市中心去了
-
13:05 - 13:09只會開到最近的一個捷運站點銜接轉運
-
13:09 - 13:11串連到這些地方的這些粗線
-
13:11 - 13:14所以, 剩下的只是幾個月的工作
-
13:14 - 13:17還有幾場我跟女朋友的小吵架, 因為我們的地方
-
13:17 - 13:20一直都塞滿了好多的地圖
-
13:20 - 13:23產出的結果, 其中之一, 是這張地圖
-
13:23 - 13:28涵蓋了大都柏林區。我會放大一點。
-
13:28 - 13:32這張地圖只顯示了捷運的銜接點
-
13:32 - 13:35沒有區域性巴士,很像常見的捷運地圖
-
13:35 - 13:39就像在倫敦的很成功的地鐵圖,而且也
-
13:39 - 13:42已經被輸出運用在其他許多大城市
-
13:42 - 13:45所以也是我們應該採用的方式, 當我們在畫
-
13:45 - 13:48公共交通的地圖的時候。
-
13:48 - 13:53同樣也很重要的, 當有這樣的簡化的網絡的時候
-
13:53 - 13:56我就變得有辦法可以
-
13:56 - 13:59對付這個終極挑戰,
-
13:59 - 14:02來畫出市中心的公共運輸地圖了
-
14:02 - 14:06不僅是畫出快捷運輸的連線
-
14:06 - 14:09也會有所有的區域性巴士路線、 街道和諸如此類的
-
14:09 - 14:11而這就是像這樣的地圖會長什麼樣子。
-
14:11 - 14:15我會放大一點。
-
14:15 - 14:21我在這張地圖,包括了各種運輸模式,
-
14:21 - 14:26包括快捷運輸、 巴士、 都柏林快車、 有軌電車和諸如此類的。
(DART: Dublin Area Rapid Transit:) -
14:26 - 14:32每一條路線用一條獨立的線條來表示
-
14:32 - 14:37地圖顯示了所有的每一個車站
-
14:37 - 14:40每個車站的名稱
-
14:40 - 14:45而且我也標上了 一些 邊街
-
14:45 - 14:49事實上,大部分的小街甚至與街的名字,
-
14:49 - 14:53為了方便,還標示了幾個重要地標,
-
14:53 - 14:56其中的一些用代表符號來凸顯
-
14:56 - 14:59另外一些用這種等視圖式的立體的
-
14:59 - 15:01鳥瞰圖來呈現
-
15:01 - 15:04地圖的整體尺寸相對來說較小,
-
15:04 - 15:07大小可以讓你拿在手上, 像是折頁地圖般
-
15:07 - 15:11或是用在公車亭, 顯示在合理大小的顯示器上
-
15:11 - 15:15我認為這樣的地圖盡可能去平衡兩者
-
15:15 - 15:18一邊是實際的表示形式, 另一邊是
-
15:18 - 15:24簡化的方式. 也就是我們的大腦中找路的描述方式。
-
15:24 - 15:28所以拉直的線條、 乾淨的轉角,
-
15:28 - 15:29還有,當然,這非常、 非常重要
-
15:29 - 15:35地理區域上的扭曲, 讓公共交通地圖變得容易懂.
-
15:35 - 15:37如果你,比方說,看看這兩個主要的
-
15:37 - 15:39穿過市區的通道
-
15:39 - 15:41在這邊的黃色跟橘色的通道, 再看看
-
15:41 - 15:44他們在實際的、 準確的街道地圖上的樣子
-
15:44 - 15:48再對比這兩個通道在我的版本的扭曲過的
-
15:48 - 15:51簡化的公共交通工具的地圖。
-
15:51 - 15:55所以, 一張成功的公共交通工具的地圖,
-
15:55 - 15:56我們不應堅持在正確無誤的街道呈現,
-
15:56 - 15:59而是應該設計成符合但我們的大腦的運作的方式。
-
15:59 - 16:03我得到的反應是非常多的。這是我所樂見的
-
16:03 - 16:06當然了, 對我自己而言, 我也非常高興能夠
-
16:06 - 16:10讓我在德國和希臘的親朋好友, 終於能夠搞懂
-
16:10 - 16:16我是靠什麼工作過活的。(笑聲)謝謝。(掌聲)
- Title:
- 阿里斯•凡尼提基迪斯: 讓地圖能被看懂
- Speaker:
- Aris Venetikidis
- Description:
-
地圖設計師阿里斯•凡尼提基迪斯(Aris Venetikidis)對於人們在城市裡移動時, 腦袋裡繪製的地圖非常著迷。這些圖比較不像實際的街道圖, 反而比較像示意圖或是連線圖, 呈現地點間的相互關係的抽象圖像。我們如何從這樣的腦袋裡的地圖學習如何畫出真的好理解的地圖呢? 透過一個實驗案例,他重新繪製了惡名昭彰的都柏林公共交通地圖。 (拍攝於TEDxDublin)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:36
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Making sense of maps | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making sense of maps | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making sense of maps | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making sense of maps | ||
Yuguo Zhang accepted Chinese, Traditional subtitles for Making sense of maps | ||
Yuguo Zhang edited Chinese, Traditional subtitles for Making sense of maps | ||
Yuguo Zhang edited Chinese, Traditional subtitles for Making sense of maps | ||
Yuguo Zhang edited Chinese, Traditional subtitles for Making sense of maps |