RSA Animate - Sự phân chia não bộ
-
0:00 - 0:05RSA động
-
0:05 - 0:09Iain McGilchrist
Phân chia bộ não và Sự hình thành của thế giới phương Tây -
0:09 - 0:15Phân chia bộ não là cái gì đó về khoa học thần kinh
-
0:15 - 0:18Nó được phổ biến vào những năm 60 và 70
-
0:18 - 0:21sau việc phân chia-não đầu tiên
-
0:21 - 0:25và nó dẫn đến một kiểu của việc đại chúng hóa
-
0:25 - 0:29mà từ đó đã được chứng minh là hoàn toàn sai.
-
0:29 - 0:32Không đúng khi nói một phần não bộ xử lý lý trí
-
0:32 - 0:35phần khác là cảm xúc.
-
0:35 - 0:38Cả bộ não đều liên quan chặt chẽ đến những điều đó.
-
0:38 - 0:41Cũng sai lầm nếu ngôn ngữ xử lý ở bán cầu trái,
-
0:41 - 0:45nó không làm những việc quan trọng bên phải.
-
0:45 - 0:48Cho rằng hình ảnh thị giác là chỉ trong bán cầu não phải là sai lầm,
-
0:48 - 0:49Phần không nhỏ nó nằm ở bên trái.
-
0:49 - 0:53Bởi vậy, một phần nào đó tuyệt vọng, người ta đã từ bỏ việc bàn về nó.
-
0:53 - 0:55Nhưng vấn đề sẽ không thực sự đi quá xa!
-
0:55 - 0:58Bởi, bộ phận này ( não), tất cả về việc kết nối
-
0:58 - 1:00được phân chia chặt chẽ
-
1:00 - 1:02Nó bên trong mỗi chúng ta
-
1:02 - 1:06và nó chia nhiều hơn thông qua quá trình tiến hóa của con người.
-
1:06 - 1:12Tỉ lệ của thể chai đến khối lượng của bán cầu đã nhỏ hơn qua quá trình tiến hóa và
-
1:12 - 1:20Các lô dày khi bạn nhận ra rằng một trong những cái chính, nếu không phải là chức năng chính của thể chai
-
1:20 - 1:24trong thực tế để hạn chế các bán cầu khác
-
1:24 - 1:28Bởi vậy vài điều rất quan trọng đang xảy ra ở đây để giữ vài thứ tách ra những cái khác.
-
1:28 - 1:33Và không chỉ thế, não là cực kì không đối xứng
[hình vẽ não bộ, Yakovlevian não xoắn nhìn từ dưới lên] -
1:33 - 1:39Nó rộng hơn ở phía sau bên trái, và rộng hơn ở phía trước bên phải , và một chút chìa về phía trước và phía sau.
-
1:39 - 1:45Nó là như thể ai đó đã giữ của não bộ từ bên dưới và xoắn nó mạnh theo chiều kim đồng hồ.
-
1:45 - 1:47Tất cả những điều đó nói lên điều gì?
-
1:47 - 1:51Nếu một bên cần nhiều không gian não bộ thì phần kia sẽ tự điều chỉnh cho đối xứng. Hộp sọ đối xứng với nhau.
-
1:51 - 1:54Hộp sọ trong đó tất cả điều này được chứa là đối xứng.
-
1:54 - 1:58Tại sao phải đi đến những rắc rối để mở rộng vài phần của một bán cầu và vài phần của bán cầu khác...
-
1:58 - 2:01trừ khi chúng làm những thứ khác biệt hơn.
-
2:01 - 2:02Chúng đang làm gì?
-
2:02 - 2:04Ồ đó không chỉ là "chúng ta" những kẻ có bộ não được phân chia.
-
2:04 - 2:08Chim và động vật cũng như vậy.
-
2:08 - 2:10Tôi nghĩ rằng cách nghĩ đơn giản nhất về nó là hãy tưởng tượng
-
2:10 - 2:16một chú chim đang cô gắng ăn hạt giống trộn lẫn trên nên cát hoặc sỏi.
-
2:16 - 2:21Nó đã tập trung rất tỉ mỉ và rõ ràng vào hạt giống nhỏ đó
-
2:21 - 2:25và có thể nhặt chúng ra khỏi nền (có lẫn cát sỏi).
-
2:25 - 2:28Nhưng ngoài ra, nếu nó còn sống sót, nó phải thực sự
-
2:28 - 2:37giữ tập trung khá khác biệt. Nó phải cảnh giác đối với kẻ ăn thịt ,đồng loại ,hoặc những thứ khác đang diễn ra.
-
2:37 - 2:44Dường như là các loài chim và các loài động vật sử dụng bán cầu não của chúng khá chắc chắn
-
2:44 - 2:50trong sự chú ý tập trung hẹp để những thứ mà chúng đã biết là quan trọng đối với chúng.
-
2:50 - 2:53Và chúng giữ bán cầu não phải cảnh giác một cách thoải mái
-
2:53 - 2:56cho bất cứ điều gì không cần chắc chắn về những thứ có thể xảy ra.
-
2:56 - 3:00Chúng cũng sử dụng bán cầu phải để tạo ra sự kết nối với thế giới.
-
3:00 - 3:04Vậy để chúng tiếp cận với đồng loại, và mối quan hệ với nhiều đồng loại hơn,
-
3:04 - 3:07thì sử dụng bán cầu phải.
-
3:07 - 3:09Nhưng nếu đến với loài người.
-
3:09 - 3:14Sự thật là, với loài người, "sự chú ý" này là một trong những sự khác biệt lớn.
-
3:14 - 3:20Bán cầu phải được duy trì liên tục, rộng, mở,cảnh giác, lanh lẹ,
-
3:20 - 3:26trong khi bán cầu trái thì hẹp, tập trung mạnh sự chú ý vào chi tiết.
-
3:26 - 3:31Con người mà mất đi bán cầu phải sẽ mắc bệnh lý co hẹp về cửa sổ tập trung
-
3:31 - 3:34cực đoan hơn, người bệnh có thể không nhận biết gì về nửa trái cơ thể nữa]
-
3:34 - 3:37Nhưng con người thì khác biệt.
-
3:37 - 3:39Một điều quan trọng của con người, đó là thùy trán
-
3:39 - 3:44Mục đich của phần này của não là gì? Để ngăn chặn, để ngăn chặn sự dừng nghỉ của não.
-
3:44 - 3:47để dừng tức khắc điều đang xảy ra.
-
3:47 - 3:52Bởi vậy dừng lại trong thời gian và không gian từ sự trực tiếp của kinh nghiệm
-
3:52 - 3:55Điều đó cho phép ta làm 2 thứ
-
3:55 - 3:59Nó cho phép ta làm những thứ mà các nhà khoa học thần kinh luôn nói với ta rằng chúng ta rất là được ở ...
-
3:59 - 4:04việc đánh lừa các phe khác, "xảo quyệt"
-
4:04 - 4:08Và điều đó thu hút tôi, bởi nó hoàn toàn đúng
-
4:08 - 4:12Chúng ta có thể đọc ý nghĩ và ý định của người khác và nếu muốn chúng ta có thể lừa họ.
-
4:12 - 4:21Nhưng phần đó luôn nằm ngoài ở đây, nó cũng cho phép ta đồng cảm cho lần đầu tiên,
-
4:21 - 4:25Bởi có một loại khoảng cách cần thiết với thế giới.
-
4:25 - 4:27Nếu bạn ngay lập tức phản đối điều đó là bạn nói dối,
-
4:27 - 4:31nhưng nếu bạn đứng lại và nhận ra rằng những cá nhận khác là 1 cá nhân như tôi,
-
4:31 - 4:36những người thấy thú vị và có giá trị và cảm thấy như tôi,
-
4:36 - 4:39thì bạn có thế tạo nên 1 mối quan hệ.
-
4:39 - 4:40Có một loại khoảng cách cần thiết như việc bạn đọc vậy.
-
4:40 - 4:44Quá gần, bạn chả thấy gì cả, quá xa, bạn cũng không thể đọc được.
-
4:44 - 4:51Bởi thế, khoảng cách với thế giới được tạo ra, là sáng tạo tuyệt với dành cho con người,
-
4:51 - 4:53cả học thuyết machiavellian
-
4:53 - 4:54và erasmian.
-
4:54 - 5:00Bây giời, để làm với những thứ xảo quyệt, để thao tác với thế giới, là rất quan trọng,
-
5:00 - 5:04chúng ta cần để có thể sử dụng, tương tác với thế giới và sử dụng nó cho lợi ích của mình.
-
5:04 - 5:06Thức ăn là điểm bắt đầu.
-
5:06 - 5:12Nhưng, chúng ta với bán cầu não trái của mình nắm bắt, sử dùng tay phải để cầm nắm và tạo ra công cụ.
-
5:12 - 5:18Chúng ta cũng dùng một phần của ngôn ngữ để nắm bắt những thứ như mình nói, nó "ghìm" chúng xuống.
-
5:18 - 5:26Vì vậy, khi chúng ta biết cái gì đó quan trọng và muốn biết thật chính xác về nó, ta dùng bán cầu trái trong lúc này.
-
5:26 - 5:29Và để làm điều đó, chúng ta cần một phiên bản đơn giản của thực tế.
-
5:29 - 5:38Thật không hay nếu bạn đang chiến đấu, có tất cả thông tin về loại thực vật đặc biệt đang phát triển.. trên địa hình trận chiến.
-
5:38 - 5:42Những gì bạn cần biết là chi tiết về địa điểm của thứ bạn quan tâm.
-
5:42 - 5:50Bởi vậy bạn có một bản đồ, và bạn có vài cái cờ nhỏ, nó không thưc tế lắm, nhưng dùng nó tốt hơn.
-
5:50 - 5:53Sự mới mẻ của bán cầu phải làm
-
5:53 - 5:56Luôn luôn tìm kiếm những thứ khác biệt với điều ta mong đợi.
-
5:56 - 6:04Ta sẽ thấy mọi thứ trong hoàn cảnh, hiểu được ý nghĩa tiềm ẩn, ẩn dụ, ngôn ngữ cơ thể, biểu hiện cảm xúc trên mặt.
-
6:04 - 6:09Điều đó liên quan đến một thế giới thể hiện, trong đó chúng ta thể hiện trong mối quan hệ với một thế giới cụ thể.
-
6:09 - 6:12Hiểu được các cá nhân, không chỉ các loại.
-
6:12 - 6:16Nó thực sự là một sự sắp đặt , hơn là về cơ học.
-
6:16 - 6:24Và cần chú ý, ngay cả trong những người thuận tay trái đó là sử dụng bán cầu phải trong cuộc sống hàng ngày để thao tác các công cụ với bàn tay trái của họ.
-
6:24 - 6:29Các công cụ và máy móc được mã hóa trong bán cầu trái, chứ không phải là bán cầu phải.
-
6:29 - 6:31Điều đó thật thú vị.
-
6:31 - 6:33Và những thay đổi cách nhìn về cơ thể.
-
6:33 - 6:36Cơ thể sẽ trở thành một tập hợp của các bộ phận trong bán cầu não trái.
-
6:36 - 6:42Nếu tôi phải kết luận, tôi sẽ, sẽ loại bỏ tất cả nhưng thứ khoác lác chúng ta vẫn nói.
-
6:42 - 6:45Lý luận và tưởng tượng...để tôi làm cho nó thực sự rõ ràng...
-
6:45 - 6:47việc tưởng tượng bạn cần cả 2 bán cầu.
-
6:47 - 6:50Việc lý luận bạn cần cả 2 bán cầu.
-
6:50 - 6:56Bởi thế,nếu tôi phải kết luận lại, tôi sẽ nói thế giới của não trái là phụ thuộc vào ngôn ngữ biểu lộ và trừu tượng...
-
6:57 - 7:01hiệu suất rõ ràng và năng lượng đê thao tác với những thứ được biết đến,
-
7:01 - 7:09cố định, bị cô lập, tĩnh, không ngữ cảnh, rõ ràng, tổng quát trong tự nhiên, nhưng chính yếu là không còn sự sống.
-
7:09 - 7:13Bán cầu trái, ngược lại, thì mang lại một thế giới của cá nhân,
-
7:13 - 7:21thay đổi, phát triển, liên kết, tiềm ẩn, cụ thể, tồn tại trong bối cảnh của thế giới sống.
-
7:21 - 7:29Nhưng trong bản chất của sự vật, không thể hoàn toàn chắc chắn, không thể biết hết được, và thế giới này tồn tại trong một mối quan hệ nhất định.
-
7:29 - 7:33Kiến thức được chuyển qua bán cầu não trái, tuy nhiên, trong một hệ thống khép kín.
-
7:33 - 7:38Nó có lợi thế của sự hoàn hảo,nhưng sự hoàn hảo được mang đến với cái giả của sự trống rỗng.
-
7:38 - 7:43Có 1 vấn đề ở đây về bản chất của 2 thế giới.
-
7:43 - 7:47Chúng đưa cho chúng ta 2 phiên bản thế giới, và rõ ràng chúng ta kết hợp chúng theo nhiều cách khác nhau...mọi lúc.
-
7:47 - 7:50Chúng ta cần dựa trên những điều nhất định để thao túng thế giới
-
7:50 - 7:55Nhưng đối với một sự hiểu biết rộng về nó, chúng ta cần phải sử dụng kiến thức đến từ bán cầu phải.
-
7:55 - 8:01Và đó là đề nghị của tôi cho bạn. điều đó trong lịch sử của văn hóa phương Tây,
-
8:01 - 8:04những thứ bắt đầu, vào thế kỉ thứ 6 sau công nguyên,
-
8:04 - 8:10và trong thế kỉ 15/16 ở châu Âu, với 1 sự cân bằng tuyệt vời của những bán cầu.
-
8:10 - 8:15Nhưng trong trương hợp nó lệch xa hơn đến bán cầu trái điểm nhìn.
-
8:16 - 8:19Ngày nay, chúng ta sống trong thế giới đầy nghịch lý.
-
8:19 - 8:22Chúng ta theo đuổi hạnh phúc và lại dẫn đến sự oán hận,
-
8:22 - 8:27dẫn đến cả bất hạnh và bùng nổ của bệnh tâm thần.
-
8:27 - 8:35Chúng ta tìm kiếm sự tự do, nhưng cả thế giới bị theo dõi bởi máy quay CC TV.
-
8:35 - 8:42Trong đó, cuộc sống thường nhật của chúng ta bị phụ thuộc vào cái mà Tocqueville gọi là "1 mạng lưới các quy tắc nhỏ bao phủ bề mặt cuộc sống"
-
8:42 - 8:45và sự tự do lạ lùng".
-
8:45 - 8:52Nhiều thông tin, chúng ta có có đống nhưng chúng ta nhận được ít, dùng quá ít để hiểu và để trở lên thông thái.
-
8:52 - 8:59Có một nghịch lý mà tôi biết như là về tâm lý, giứa tai ương và sự hoàn bị,
-
8:59 - 9:01giữa gò bó và tự do,
-
9:01 - 9:05giữa kiến thức của một phần và sự thông thái của toàn bộ
-
9:05 - 9:10Máy móc để hỗ trợ trả lời mọi thứ, nhưng nó không thể.
-
9:10 - 9:14Hãy suy nghĩ về điều này, bao giờ lý trí cũng dựa trên một bước nhảy vọt của trực giác.
-
9:14 - 9:18Bạn không có cách nào chứng minh thỏa đáng rằng lý trí là cách tốt nhất để quan sát thể giới.
-
9:18 - 9:20Chúng ta cảm giác rằng nó rất hữu ích.
-
9:20 - 9:21Và điều đấy không hề mới,
-
9:21 - 9:29ở đầu kia của quá trình, lý trí chúng ta biết từ Lý thuyết của Gödel, từ những điều Pascal nói hơn 1 trăm năm trước Gödel,
-
9:29 - 9:32rằng các điểm kết thúc hợp lý là để chứng minh giới hạn hợp lý.
-
9:32 - 9:37Trong thế giới hiện đại của mình, chúng ta đã phát triển cái gì đó trông khủng khiếp như thế giới các bán cầu não trái.
-
9:37 - 9:40Chúng ta ưu tiên ảo hơn thực,
-
9:40 - 9:42công nghệ trở lên quan trọng,
-
9:42 - 9:46sự quan liêu đang gia tăng, tuy nhiên bức tranh bị phân mảnh.
-
9:46 - 9:48Có rất nhiều nét độc đáo.
-
9:48 - 9:50Những người "như thế nào" đã trở thành tiêu thụ trong "cái gì"
-
9:50 - 9:54và sự cần thiết phải kiểm soát, dẫn đến chứng hoang tưởng trong xã hội
-
9:54 - 9:56rằng chúng ta cần chính phủ để kiểm soát mọi thứ.
-
9:56 - 9:58Lý do của sự thay đổi này?
-
9:58 - 10:00Tôi nghĩ rằng có 3 lý do.
-
10:00 - 10:03Thứ nhất là bán cầu trái nói chuyện rất thuyết phục,
-
10:03 - 10:09bới nó cạo sạch mọi thứ mà nó không thấy phù hợp với mô hình này và cắt chúng ra.
-
10:09 - 10:14Vì vậy, mô hình đặc biệt này là hoàn toàn tự phù hợp bởi nó được tự thực hiện như vậy.
-
10:14 - 10:18Tôi cũng gọi bán cầu trái là Berlusconi của não...
-
10:18 - 10:20[khán giả cười]
-
10:20 - 10:25Bới nó khống chế phương tiện truyền thông, nó đầy thanh âm trên danh nghĩa của chính nó.
-
10:25 - 10:27Bán cầu phải không có 1 thanh âm nào.
-
10:27 - 10:31Và nó không thế xây dựng những lập luận tương tự.
-
10:31 - 10:34Và tôi cũng nghĩ, có một loại trường hiệu ứng gương.
-
10:34 - 10:40Chúng ta càng bị mắc kẹt vào điều này, chúng ta càng cắt xén và "mỉa mai" những điều mà có thể dẫn chúng ta ra khỏi nó.
-
10:40 - 10:45Và chúng ta chỉ nhận được phản ánh trở lại nhiều hơn những gì chúng ta biết, về những gì chúng ta biết, về những gì chúng ta biết, về những gì chúng ta biết ...
-
10:45 - 10:47và tôi chỉ muốn làm sạch chúng, tôi không chống lại
-
10:47 - 10:50bất cứ cá gì mà bán cầu trái phải cung cấp.
-
10:50 - 10:54Không ai có thể là đam mê hơn trong thời đại mà chúng ta bỏ qua lý do,
-
10:54 - 10:56và bỏ qua cả việc sử dùng cận thận ngôn ngữ.
-
10:56 - 11:00Không ai có thế say đắm hơn chính mình về ngôn ngữ và về lý lo.
-
11:00 - 11:04Chí là tôi có nhiều đam mê hơn về bán cầu trái
-
11:04 - 11:09và cần phải quay lại những gì mà biết đến một bối cảnh rộng hơn.
-
11:09 - 11:15Hóa ra, tư duy Einstein, bằng cách nào đó báo trước suy nghĩ này về cấu trúc của não.
-
11:15 - 11:21Ông nói ... ý nghĩ trực giác là một món quà thiêng liêng, và lý trí là một tôi tớ trung thành.
-
11:21 - 11:26Chúng ta đã tạo ra 1 xã hội tôn vinh người đầy tớ, nhưng đã quên đi món quà.
-
11:27 - 11:28[chuông]
-
11:31 - 11:32[hết video]
-
11:36 - 11:42[RSA quảng cáo]
- Title:
- RSA Animate - Sự phân chia não bộ
- Description:
-
Trong này mới RSAnimate, bác sĩ tâm thần nổi tiếng và nhà văn Iain McGilchrist giải thích như thế nào "chia não" của chúng tôi đã thay đổi sâu sắc hành vi con người, văn hóa và xã hội. Lấy từ một bài giảng của Iain McGilchrist như một phần của chương trình các sự kiện công cộng miễn phí của RSA. Để xem các bài giảng đầy đủ, đi đến http://www.youtube.com/watch?v=SbUHxC4wiWk Giống như RSA trên Facebook: http://www.facebook.com/thersaorg
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 11:48
Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for RSA Animate - The Divided Brain | ||
Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for RSA Animate - The Divided Brain | ||
Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for RSA Animate - The Divided Brain | ||
Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for RSA Animate - The Divided Brain | ||
Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for RSA Animate - The Divided Brain | ||
Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for RSA Animate - The Divided Brain | ||
Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for RSA Animate - The Divided Brain | ||
Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for RSA Animate - The Divided Brain |