Return to Video

Рашчистимо свемирски отпад који кружи око Земље

  • 0:01 - 0:02
    Наши животи зависе
  • 0:02 - 0:04
    од света који не можемо видети.
  • 0:05 - 0:07
    Размислите о својој недељи досад.
  • 0:07 - 0:10
    Да ли сте гледали ТВ,
    користили сателитску навигацију,
  • 0:10 - 0:13
    проверили временску прогнозу
    или чак обедовали?
  • 0:14 - 0:16
    Ове бројне ствари које омогућавају
    наше свакодневне животе
  • 0:16 - 0:19
    ослањају се директно или индиректно
  • 0:19 - 0:21
    на сателите.
  • 0:21 - 0:23
    Док често узимамо здраво за готово
  • 0:23 - 0:26
    услуге које нам сателити обезбеђују,
  • 0:26 - 0:28
    сами сателити заслужују нашу пажњу
  • 0:28 - 0:30
    будући да остављају трајни белег
  • 0:30 - 0:32
    у простору који заузимају.
  • 0:33 - 0:36
    Људи широм света се свакодневно ослањају
    на сателитску инфраструктуру
  • 0:36 - 0:40
    због информација, забаве
    и да би комуницирали.
  • 0:40 - 0:43
    Постоји надгледање пољопривреде
    и животне средине,
  • 0:43 - 0:46
    повезаност путем интернета, навигација.
  • 0:46 - 0:48
    Сателити чак играју улогу
  • 0:48 - 0:52
    у операцијама наших финансијских
    и енергетских тржишта.
  • 0:52 - 0:54
    Међутим, ови сателити на које се ослањамо
  • 0:54 - 0:56
    из дана у дан
  • 0:56 - 0:57
    имају ограничен век.
  • 0:57 - 0:59
    Може им понестати горива,
  • 0:59 - 1:01
    могу се покварити,
  • 1:01 - 1:05
    чак и природно могу стићи
    до краја трајања мисије.
  • 1:05 - 1:09
    У том тренутку, ови сателити
    ефикасно постају свемирски отпад,
  • 1:09 - 1:11
    затрпавајући орбиталну средину.
  • 1:12 - 1:15
    Па, замислите да се возите аутопутем
    на диван, сунчан дан
  • 1:15 - 1:17
    на путу да завршите обавезе.
  • 1:17 - 1:19
    Пустили сте музику,
  • 1:19 - 1:20
    спустили прозоре,
  • 1:20 - 1:23
    а хладан поветарац вам пролази кроз косу.
  • 1:23 - 1:24
    Добар је осећај, зар не?
  • 1:25 - 1:27
    Све се глатко одвија,
  • 1:27 - 1:30
    све док вам се одједном ауто
    не успори и стане
  • 1:30 - 1:32
    баш насред ауто-пута.
  • 1:32 - 1:35
    Сада немате другог избора
    осим да напустите ауто
  • 1:35 - 1:37
    на месту на ком је на ауто-путу.
  • 1:38 - 1:39
    Можда сте имали среће
  • 1:39 - 1:42
    да сте могли да га склоните са пута
    на помоћну траку
  • 1:42 - 1:45
    да не буде на путу за саобраћај.
  • 1:45 - 1:46
    Пре неколико сати,
  • 1:46 - 1:50
    ваш ауто је био корисна машина
    на коју сте се ослањали свакодневно.
  • 1:51 - 1:54
    Сада је бескорисни комад метала
  • 1:54 - 1:57
    који заузима простор
    у драгоценој саобраћајној мрежи.
  • 1:58 - 2:02
    Замислите да су сви међународни путеви
    затрпани неисправним возилима
  • 2:02 - 2:05
    која само ометају саобраћај.
  • 2:05 - 2:08
    Замислите отпад који би био свуда разбацан
  • 2:08 - 2:10
    када би се судар стварно десио;
  • 2:10 - 2:13
    хиљаде још мањих комада отпада
  • 2:13 - 2:15
    који постају нова препрека.
  • 2:16 - 2:19
    Ово је образац у сателитској индустрији.
  • 2:19 - 2:21
    Сателити који више не раде
  • 2:21 - 2:25
    често су остављени да круже много година
  • 2:25 - 2:29
    или се само склањају с пута
    као привремено решење.
  • 2:29 - 2:31
    Не постоји ни међународни закон
    који важи у свемиру
  • 2:31 - 2:34
    који би нас натерао да почистимо за собом.
  • 2:35 - 2:37
    Тако је први светски сателит, Спутњик I,
  • 2:37 - 2:39
    лансиран 1957. године,
  • 2:39 - 2:43
    а у тој години било је укупно
    свега три покушаја лансирања.
  • 2:44 - 2:47
    Деценијама након тога
    је десетак земаља из целог света
  • 2:47 - 2:50
    лансирало још хиљаде сателита у орбиту,
  • 2:50 - 2:54
    а учесталост лансирања
    само ће се повећати у будућности,
  • 2:54 - 2:57
    посебно ако узмете у обзир ствари
    као што је могућност
  • 2:57 - 3:00
    да се лансира више од 900
    сателитских констелација.
  • 3:02 - 3:04
    Е, сад, шаљемо сателите у различите орбите
  • 3:04 - 3:06
    у зависности од тога каква је потреба.
  • 3:06 - 3:08
    Једно од најуобичајенијих места
    на које шаљемо сателите
  • 3:08 - 3:10
    је нижа Земљина орбита,
  • 3:10 - 3:12
    вероватно да би се усликала површина Земље
  • 3:12 - 3:14
    са висине од око 2 000 километара.
  • 3:15 - 3:18
    Сателите тамо природно удара
    Земљина атмосфера,
  • 3:18 - 3:20
    тако да те њихове орбите
    природно пропадају
  • 3:20 - 3:22
    и на крају ће изгорети,
  • 3:22 - 3:24
    вероватно у току пар деценија.
  • 3:24 - 3:27
    Још једно уобичајено место
    на које шаљемо сателите
  • 3:27 - 3:28
    је геостационарна орбита
  • 3:28 - 3:31
    на висини од око 35 000 километара.
  • 3:31 - 3:35
    Тамо сателити остају на истом месту
    изнад Земље док се она окреће,
  • 3:36 - 3:38
    што омогућава ствари
    као што је комуникација
  • 3:38 - 3:40
    или емитовање
    телевизијског програма, на пример.
  • 3:40 - 3:45
    Сателити у вишим орбитама као што је ова
    могу да остану тамо вековима.
  • 3:46 - 3:49
    Затим, постоји орбита названа „гробље“,
  • 3:49 - 3:52
    орбита опасног ђубрета или отпада,
  • 3:52 - 3:55
    у коју су неки сателити намерно смештени
  • 3:55 - 3:56
    на крају свог века
  • 3:56 - 4:00
    да би могле да се уклоне са пута
    уобичајених операционих орбита.
  • 4:01 - 4:05
    Од скоро 7 000 сателита који су лансирани
    још од касних 50-их година 20. века,
  • 4:05 - 4:09
    само један од седам тренутно ради,
  • 4:09 - 4:12
    а поред сателита који више не раде
  • 4:12 - 4:16
    постоји на стотине хиљада отпадака
    величине кликера
  • 4:16 - 4:18
    и милиони отпадака
    величине узорака за боје
  • 4:18 - 4:20
    који такође круже око Земље.
  • 4:21 - 4:24
    Свемирски отпад представља
    главни ризик по већину свемирских мисија,
  • 4:24 - 4:28
    али и по сателите
    на које се ослањамо свакодневно.
  • 4:29 - 4:32
    Е, сад, пошто су свемирски отпад и ђубре
    постали све више забрињавајући,
  • 4:32 - 4:34
    постоје неки национални
    и међународни покушаји
  • 4:35 - 4:36
    да се развију технички стандарди
  • 4:36 - 4:39
    да нам помогну да ограничимо
    стварање додатног отпада.
  • 4:39 - 4:42
    Тако, на пример, постоје препоруке
  • 4:42 - 4:44
    за ове летелице из ниже Земљине орбите
  • 4:44 - 4:47
    да напусте орбиту
    у периоду испод 25 година,
  • 4:47 - 4:49
    али то је и даље веома дуго,
  • 4:49 - 4:53
    посебно ако сателит није радио годинама.
  • 4:53 - 4:56
    Постоје и налози за ове нефункционалне
    геостационарне летелице
  • 4:56 - 4:59
    да се помере у орбиту названу „гробље“.
  • 4:59 - 5:03
    Ипак, ниједна од ових смерница
    није обавезна у међународном праву,
  • 5:03 - 5:08
    а сматра се да ће бити спроведене
    кроз националне механизме.
  • 5:08 - 5:10
    Смернице нису ни дугорочне,
  • 5:10 - 5:12
    нису проактивне,
  • 5:12 - 5:15
    нити се тичу отпада који је већ тамо.
  • 5:15 - 5:19
    Оне само постоје да би ограничиле
    стварање будућег отпада.
  • 5:20 - 5:23
    Свемирски отпад није ничија одговорност.
  • 5:24 - 5:27
    Е, сад, Маунт Еверест је заправо
    интересантно поређење
  • 5:27 - 5:30
    за нови приступ начину на који остварујемо
    интеракцију са нашом околином,
  • 5:30 - 5:32
    пошто му се често приписује
    неславно признање
  • 5:32 - 5:35
    да је највиша светска депонија ђубрета.
  • 5:36 - 5:39
    Деценијама након првог освајања
    највишег светског врха,
  • 5:39 - 5:42
    тоне ђубрета које су за собом
    оставили планинари
  • 5:42 - 5:44
    почеле су да изазивају бригу,
  • 5:44 - 5:46
    а можда сте прочитали у вестима
    да постоји нагађање
  • 5:46 - 5:48
    да ће Непал предузети мере
    против планинара
  • 5:48 - 5:52
    уз строжије спровођење казни
    и законских обавеза.
  • 5:53 - 5:55
    Циљ је, наравно, да се планинари убеде
  • 5:55 - 5:57
    да чисте за собом,
  • 5:57 - 5:59
    па ће можда локалне
    непрофитне организације
  • 5:59 - 6:02
    плаћати планинарима
    који спусте додатни отпад,
  • 6:02 - 6:06
    или ће можда експедиције организовати
    волонтерска путовања због чишћења.
  • 6:06 - 6:08
    Ипак, и даље много планинара осећа
  • 6:08 - 6:12
    да би независне групе требало
    саме себе да контролишу.
  • 6:12 - 6:15
    Не постоји једноставан или лак одговор,
  • 6:15 - 6:18
    а чак и добронамерни покушаји конзервације
  • 6:18 - 6:20
    често наиђу на проблеме.
  • 6:20 - 6:23
    То, међутим, не значи да не треба
    да урадимо све што можемо
  • 6:23 - 6:27
    да заштитимо средину
    на коју се ослањамо и од које зависимо,
  • 6:27 - 6:31
    а, као и Монт Еверест, удаљене локације
    и неадекватна инфраструктура
  • 6:31 - 6:33
    орбиталне средине
  • 6:33 - 6:35
    чине да је одлагање ђубрета проблематично.
  • 6:36 - 6:38
    Ипак, једноставно не смемо отићи даље
  • 6:38 - 6:42
    и створити депоније ђубрета
    на још вишим местима,
  • 6:42 - 6:44
    на местима која су изван овог света.
  • 6:45 - 6:46
    Свемирска реалност је да,
  • 6:47 - 6:49
    ако саставни део сателита
    престане да ради,
  • 6:49 - 6:52
    заиста су ограничене
    могућности за поправку
  • 6:52 - 6:54
    и само могу више коштати.
  • 6:55 - 6:58
    Међутим, шта ако бисмо паметније
    дизајнирали сателите?
  • 6:58 - 7:00
    Шта би било ако би сви сателити,
  • 7:00 - 7:02
    без обзира на то где су направљени,
  • 7:02 - 7:04
    морали да буду стандардизовани
    на неки начин,
  • 7:04 - 7:06
    за рециклирање, поправку
  • 7:06 - 7:08
    или активно напуштање орбите?
  • 7:09 - 7:12
    Шта ако би стварно постојали
    међународни закони са казненим ставкама
  • 7:12 - 7:15
    који би спроводили одлагање
    сателита који не раде
  • 7:15 - 7:17
    уместо њиховог уклањања
  • 7:17 - 7:19
    као привременог решења?
  • 7:19 - 7:23
    Или, можда би произвођачима сателита
    требало да се наплаћује депозит
  • 7:23 - 7:25
    чак и кад само лансирају
    сателите у орбиту,
  • 7:25 - 7:27
    а тај депозит би се вратио само у случају
  • 7:27 - 7:30
    ако се сателит одложи прописно
  • 7:30 - 7:33
    или ако почисте одређени део отпада.
  • 7:33 - 7:36
    Можда сателит треба да садржи технологију
  • 7:36 - 7:38
    која би му помогла да напусти орбиту.
  • 7:39 - 7:41
    Постоје неки охрабрујући знаци.
  • 7:41 - 7:46
    Британски „Тек-демо-сат 1“
    лансиран 2014. године, на пример,
  • 7:46 - 7:48
    дизајниран је за одлагање
    након престанка рада
  • 7:48 - 7:50
    помоћу малог вучног једра.
  • 7:50 - 7:52
    Ово функционише код сателита
    зато што је мало,
  • 7:52 - 7:56
    али за сателите који су на већим висинама
    или у пространијим орбитама,
  • 7:56 - 7:59
    или који су свеукупно већи,
    велики попут школског аутобуса,
  • 7:59 - 8:01
    биће потребно друго решење за одлагање.
  • 8:01 - 8:04
    Па, можда ћете налетети на ствари
    као што су снажни ласери
  • 8:04 - 8:06
    или повлачење које користи
    мреже или конопце,
  • 8:06 - 8:08
    које звуче лудо краткорочно.
  • 8:09 - 8:11
    Затим, једна веома интересантна могућност
  • 8:11 - 8:14
    је идеја орбиталних шлепера
    или свемирске механике.
  • 8:15 - 8:16
    Замислите да рука робота
  • 8:16 - 8:18
    на некој врсти свемирског шлепера
  • 8:18 - 8:21
    може да поправи покварене делове,
  • 8:21 - 8:23
    чинећи их поново корисним.
  • 8:23 - 8:25
    Или, шта ако би иста та роботска рука
  • 8:25 - 8:28
    могла да допуни резервоар
    на свемирској летелици
  • 8:28 - 8:30
    која користи хемијски погон,
  • 8:30 - 8:33
    као што бисмо ви или ја допунили
    резервоар за гориво на нашим колима?
  • 8:34 - 8:35
    Роботска поправка и одржавање
  • 8:35 - 8:39
    могли би да продуже век
    хиљадама сателита који круже око Земље.
  • 8:40 - 8:43
    Са каквим год опцијама за одлагање
    или чишћење да се појавимо,
  • 8:43 - 8:46
    јасно је да то није само технички проблем.
  • 8:46 - 8:51
    Постоје и сложени свемирски закони
    и политике које треба да уредимо.
  • 8:51 - 8:55
    Једноставно, нисмо још увек нашли начин
    да користимо свемир на одржив начин.
  • 8:57 - 9:00
    Истраживање, иновације да би се променио
    начин на који живимо и радимо
  • 9:00 - 9:02
    је оно што ми као људи радимо,
  • 9:02 - 9:03
    а у истраживању свемира,
  • 9:03 - 9:06
    буквално се крећемо ван граница Земље.
  • 9:06 - 9:10
    Међутим, док померамо праг
    у име учења и иновација,
  • 9:10 - 9:16
    морамо запамтити да одговорност
    за животну средину никада не нестаје.
  • 9:17 - 9:21
    Без сумње постоји закрчење
    у доњој и геостационарној орбити
  • 9:21 - 9:23
    и не можемо да наставимо
    са лансирањем нових сателита
  • 9:23 - 9:25
    да бисмо заменили
    оне који су престали да раде,
  • 9:25 - 9:27
    а да пре тога не учинимо
    нешто везано за њих,
  • 9:27 - 9:30
    као што никада не бисмо
    оставили покварени ауто
  • 9:30 - 9:31
    на сред ауто-пута.
  • 9:32 - 9:33
    Следећи пут када користите телефон,
  • 9:33 - 9:36
    проверавате временске прилике
    или користите навигацију,
  • 9:36 - 9:40
    помислите на сателитске технологије
    које омогућавају ове активности,
  • 9:40 - 9:42
    али помислите и на утицај
  • 9:42 - 9:45
    које сателити имају на средину
    која окружује Земљу
  • 9:45 - 9:50
    и помозите да се прошири порука
    да заједно морамо да смањимо наш утицај.
  • 9:50 - 9:53
    Земљина орбита је невероватно лепа
  • 9:53 - 9:55
    и она представља наша врата истраживања.
  • 9:55 - 9:58
    Од нас зависи да тако и остане.
  • 9:59 - 10:00
    Хвала вам.
  • 10:00 - 10:02
    (Аплауз)
Title:
Рашчистимо свемирски отпад који кружи око Земље
Speaker:
Натали Панек (Natalie Panek)
Description:

Животи нам зависе од света који не видимо - сателитске инфраструктуре коју користимо за свакодневне информације, забаву, комуникације и још толико тога. Међутим, Земљина орбита није безграничи ресурс, а проблем свемирског отпада ће се погоршати без значајне промене у нашем понашању. Натали Панек нас изазива да размислимо о утицају сателита на које се ослањамо по животну средину. Земљина орбита је невероватно лепа и она представља наша врата истраживања, каже она. На нама је да тако и остане.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:15

Serbian subtitles

Revisions