Return to Video

O istorie vizuală a dansului social în 25 de mișcări

  • 0:00 - 0:02
    Acesta este Bop-ul.
  • 0:03 - 0:06
    Bop-ul este un tip de dans social.
  • 0:09 - 0:11
    Dansul este un limbaj,
  • 0:11 - 0:15
    iar dansul social este o expresie
    ce emerge dintr-o comunitate.
  • 0:15 - 0:19
    Un dans social nu este coreografat
    de nicio persoană.
  • 0:19 - 0:21
    Nu poate fi legat de un anumit moment.
  • 0:21 - 0:24
    Fiecare dans are pași
    cu care toată lumea poate fi de acord,
  • 0:24 - 0:28
    dar este vorba despre individ
    și identitatea sa creativă.
  • 0:30 - 0:31
    De aceea,
  • 0:31 - 0:32
    dansurile sociale se revarsă,
  • 0:32 - 0:34
    se schimbă
  • 0:34 - 0:35
    și se răspândesc ca focul.
  • 0:37 - 0:40
    Sunt la fel de vechi ca istoria noastră.
  • 0:41 - 0:44
    În dansurile sociale afro-americane,
  • 0:44 - 0:46
    vedem peste 200 de ani
  • 0:46 - 0:50
    despre cum tradițiile africane și
    afro-americane ne-au influențat istoria.
  • 0:52 - 0:55
    Prezentul întotdeauna conține trecutul,
  • 0:55 - 0:58
    iar trecutul modelează cine suntem
  • 0:58 - 0:59
    și cine vom fi.
  • 1:00 - 1:02
    (Bătut din palme)
  • 1:03 - 1:06
    Dansul Juba s-a născut
    din experiența de subjugare a africanilor
  • 1:06 - 1:08
    pe plantații.
  • 1:08 - 1:09
    Aduși în America,
  • 1:10 - 1:12
    rămași fără o limbă comună vorbită,
  • 1:12 - 1:16
    acest dans a fost un mod al africanilor
    înrobiți de a-și aminti de unde vin.
  • 1:16 - 1:19
    E posibil să fi fost cam așa.
  • 1:25 - 1:26
    Se bat coapsele,
  • 1:26 - 1:27
    se târâie picioarele
  • 1:27 - 1:29
    și se bate din palme:
  • 1:29 - 1:32
    așa au reușit să evite interdicția
    stăpânilor de a folosi tobele,
  • 1:33 - 1:35
    improvizând ritmuri complexe,
  • 1:35 - 1:38
    exact așa cum strămoșii lor
    făcuseră cu tobele la Haiti
  • 1:38 - 1:41
    sau în comunitățile Yoruba
    din Africa Occidentală.
  • 1:45 - 1:48
    Era vorba despre
    a ține în viață tradițiile culturale
  • 1:48 - 1:50
    și a păstra un sentiment de libertate
  • 1:50 - 1:52
    în captivitate.
  • 1:54 - 1:57
    Același spirit subversiv
    a creat acest dans:
  • 1:58 - 1:59
    Cakewalk
  • 1:59 - 2:03
    - un dans ce parodia manierismele
    înaltei societăți din Sud -
  • 2:03 - 2:06
    un mod al sclavilor
    de a-și vorbi de rău stăpânii.
  • 2:07 - 2:09
    Lucrul incredibil la acest dans
  • 2:09 - 2:12
    este că acest Cakewalk
    se făcea pentru stăpâni,
  • 2:12 - 2:15
    care nu au bănuit niciodată
    că erau luați peste picior.
  • 2:17 - 2:19
    S-ar putea să-l recunoașteți pe acesta.
  • 2:20 - 2:21
    Anii 1920,
  • 2:21 - 2:22
    Charleston.
  • 2:26 - 2:29
    Charleston-ul era despre
    improvizație și muzicalitate,
  • 2:29 - 2:32
    croindu-și drumul către Lindy Hop,
  • 2:32 - 2:33
    swing,
  • 2:33 - 2:34
    chiar și Kid n Play,
  • 2:34 - 2:37
    inițial numit Funky Charleston.
  • 2:41 - 2:45
    Creat de o comunitate de culoare
    de lângă Charleston, South Carolina,
  • 2:45 - 2:47
    Charleston-ul a pătruns în sălile de dans,
  • 2:47 - 2:50
    unde tinerele au avut dintr-odată
    libertatea de a bate din tocuri
  • 2:50 - 2:52
    și a-și mișca picioarele.
  • 2:57 - 3:01
    Dansul social este despre
    comunitate și conectare;
  • 3:01 - 3:02
    dacă știai pașii,
  • 3:02 - 3:04
    însemna că aparții unui grup.
  • 3:04 - 3:07
    Dar ce se întâmplă
    dacă devine o modă globală?
  • 3:07 - 3:09
    Iată Twist-ul.
  • 3:09 - 3:13
    Nu este de mirare că Twist-ul
    se atestă din secolul XIX,
  • 3:13 - 3:15
    adus în America din Congo
  • 3:15 - 3:16
    în timpul sclavagismului.
  • 3:17 - 3:18
    Dar în ultima parte a anilor '50,
  • 3:18 - 3:21
    chiar înainte de
    Lupta pentru Drepturile Civile,
  • 3:21 - 3:24
    Twist-ul devine popular
    datorită lui Chubby Checker și Dick Clark.
  • 3:24 - 3:27
    Dintr-odată, toată lumea dansează Twist:
  • 3:27 - 3:28
    adolescenți albi,
  • 3:28 - 3:29
    copii din America Latină,
  • 3:29 - 3:32
    pătrunzând în cântece și filme.
  • 3:32 - 3:33
    Prin dansul social,
  • 3:33 - 3:36
    delimitările dintre grupuri devin neclare.
  • 3:39 - 3:42
    Povestea continuă în anii '80 și '90.
  • 3:43 - 3:45
    Împreună cu apariția hip-hop-ului,
  • 3:45 - 3:49
    dansul social afro-american
    a devenit și mai vizibil,
  • 3:49 - 3:51
    împrumutând din trecutul său lung,
  • 3:51 - 3:54
    modelând cultura
    și lăsându-se modelat de aceasta.
  • 4:02 - 4:07
    Astăzi, aceste dansuri continuă
    să evolueze, să crească și să se extindă.
  • 4:08 - 4:10
    De ce dansăm?
  • 4:10 - 4:11
    Ca să ne mișcăm,
  • 4:11 - 4:12
    să ne dezlănțuim,
  • 4:12 - 4:13
    să ne exprimăm.
  • 4:13 - 4:15
    De ce dansăm împreună?
  • 4:15 - 4:16
    Ca să ne vindecăm,
  • 4:16 - 4:18
    să ne amintim,
  • 4:18 - 4:20
    să spunem: „Vorbim o limbă comună.
  • 4:20 - 4:21
    Noi existăm
  • 4:21 - 4:23
    și suntem liberi.”
Title:
O istorie vizuală a dansului social în 25 de mișcări
Speaker:
Camille A. Brown
Description:

De ce dansăm? Dansurile sociale afro-americane au început ca un mod al africanilor înrobiți de a-și păstra tradițiile culturale și a menține un sens de libertate interioară. Sunt o afirmare a identității și independenței.
În această demonstrație electrică cu spectacole live, Camille A. Brown — coregraf, educator și TED Fellow — explorează ceea ce se întâmplă atunci când comunitățile se lasă în voia sentimentelor și se exprimă dansând împreună.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:36

Romanian subtitles

Revisions