İnsanlar uzayda yaşamak için nasıl evrim geçirebilirler
-
0:02 - 0:05Her ne kadar Dünya'da
-
0:05 - 0:09insanların yaşayabileceği
sayılı yer olsa da, -
0:09 - 0:11biz yine de hayatta kalabildik.
-
0:12 - 0:16İlkel atalarımız, evleri ve
canları tehlikede olunca -
0:16 - 0:19bilinmeyen yerlere
yol almaya daha iyi fırsatlar -
0:19 - 0:21bulabilmek için cesaret ettiler.
-
0:22 - 0:24Bu kaşiflerin torunları olarak
-
0:24 - 0:27bizim damarlarımızda onların
göçebe kanı dolaşıyor. -
0:28 - 0:29Ama aynı zamanda,
-
0:30 - 0:32öyle görünüyor ki biz
-
0:32 - 0:35rahatlık ve eğlenceyle
ve içine karıştığımız savaşlarla -
0:36 - 0:39bu keşif arzusunu unuttuk.
-
0:40 - 0:44Biz, tür olarak benzersizce
-
0:45 - 0:49Dünya için, Dünya'da,
Dünya ile geliştik. -
0:50 - 0:53Yaşama koşullarımızdan
o kadar memnunuz ki -
0:53 - 0:56Güneş'in hayatının ve kaynaklarının
sonlu olduğunu -
0:56 - 0:58fark edemeyecek kadar
-
0:59 - 1:01meşgul ve umarsız kaldık.
-
1:02 - 1:05Mars ve onunla ilgili tüm filmler
-
1:05 - 1:08uzaya gitmek dürtüsünü
yeniden canlandırdıysa da ne yazık ki -
1:08 - 1:14sadece birkaçımız, ırkımızın
kırılgan yapısının uzun uzay -
1:14 - 1:17yolculukları için hazırlıksız olduğu
gerçeğini göz önüne alıyor. -
1:18 - 1:20Hızlı bir gerçeklik testi için
-
1:20 - 1:22yerel ormanınıza yol alalım.
-
1:22 - 1:24Ellerinizi kaldırarak cevap verin:
-
1:24 - 1:28Aranızdan kaç kişi bu
bereketli doğada birkaç gün -
1:28 - 1:29hayatta kalabileceğini düşünüyor?
-
1:30 - 1:31Sayınız bayağı fazla.
-
1:31 - 1:33Peki birkaç hafta desek?
-
1:34 - 1:35İyi bir miktar.
-
1:35 - 1:36Peki ya birkaç ay?
-
1:38 - 1:39Bu da bayağı iyi.
-
1:39 - 1:42Şimdi, diyelim ki bu yerel ormanda
-
1:42 - 1:45sürekli kış mevsimi var.
-
1:45 - 1:49Aynı soru: Aranızdan kaç kişi birkaç
gün hayatta kalabileceğini düşünüyor? -
1:50 - 1:52Oldukça fazlasınız.
-
1:52 - 1:53Peki ya birkaç hafta?
-
1:54 - 1:59Eğlenceli olsun diye, farz edelim ki
uygun olan tek su kaynağı -
1:59 - 2:03yerin yüzlerce metre altında
donmuş bloklar halinde bulunuyor. -
2:03 - 2:07Topraktaki besin maddeleri o kadar az ki
yetişebilen bir bitki -
2:07 - 2:11ve bahsedilebilecek bir atmosfer
bulunmuyor. -
2:13 - 2:17Mars gibi bir gezegende bu örnekler,
karşılaşılabilecek -
2:17 - 2:19sorunlardan sadece birkaçı.
-
2:20 - 2:25O zaman, tropik bir tatilden
kendimizi mesafeleri bu kadar uzak olan -
2:25 - 2:27seyahatlere nasıl hazırlarız ?
-
2:28 - 2:31Sürekli ihtiyaçlarımızı Dünya
gezegeninden mi karşılayacağız ? -
2:31 - 2:34Uzay asansörleri ya da seçtiğiniz
gezegeni oturduğunuz gezegene bağlayan -
2:34 - 2:37inanılmaz uzunlukta
taşıma bantları mı inşa edeceğiz ? -
2:38 - 2:43Peki Dünya'da bizim gibi büyüyen
yiyecek gibi şeyleri nasıl yetiştireceğiz? -
2:45 - 2:47Şimdi kendimi aşıyorum.
-
2:48 - 2:51Türümüzün yeni bir güneş altında
ev bulma yolculuğunda, -
2:52 - 2:56birçok jenerasyon boyunca,
zamanımızın çoğunu -
2:56 - 2:57yolculuğun kendisinde,
-
2:58 - 2:59uzayda,
-
2:59 - 3:02bir gemide,
hava geçirmez bir araçta -
3:03 - 3:06geçirme olasılığımız
geçirmeme olasılığımızdan daha yüksek. -
3:06 - 3:09Bir insanın uzayda kesintisiz olarak
geçirdiği en uzun süre -
3:09 - 3:1212-14 ay dolaylarında.
-
3:13 - 3:15Astronotların deneyimlerinden biliyoruz ki
-
3:15 - 3:19yer çekimsiz ortamda zaman geçirmek
-
3:19 - 3:23kemik erimesi, kas atrofisi,
kalp ve damar problemlerinin yanı sıra -
3:23 - 3:25fizyolojik ve psikolojik olarak
-
3:25 - 3:28sıralanabilecek şikayetler
anlamına geliyor. -
3:29 - 3:31Peki ya yerçekimi çok büyükse
-
3:31 - 3:33ya da içinde bulunacağımız
gezegenin yerçekimi -
3:33 - 3:35bir şekilde farklıysa?
-
3:37 - 3:40Kısacası kozmik yolculuklarımız,
hem bilindik hem bilinmedik -
3:40 - 3:42tehlikelerle dolu olacak.
-
3:43 - 3:47Bugüne kadar, bu mekanik
teknoloji parçasını -
3:47 - 3:49veya bu harika yeni nesil robotu,
türümüzün uzaydan -
3:49 - 3:53güvenli bir şekilde geçmesinin
garantileyicisi olarak gördük. -
3:54 - 3:57Mükemmel olsalar da
bence bu kocaman elektronik devleri -
3:57 - 4:01doğanın icat etmiş olduğu
-
4:01 - 4:03bir şeyle bütünleştirmemiz gerek.
-
4:04 - 4:06Mikropla,
-
4:06 - 4:11kendini yenileyebilen, kendisi üretebilen,
yaşayan bir makine olan -
4:11 - 4:12bu tek hücreli organizmayla.
-
4:13 - 4:15Çok az bakım gerektiriyor,
-
4:15 - 4:17tasarımda çok daha fazla esneklik sunuyor,
-
4:17 - 4:20ve tek isteği plastik bir tüpte taşınmak.
-
4:21 - 4:25Mikropların bu yeteneklerinden
faydalanmamızı sağlayan branşa -
4:25 - 4:27sentetik biyoloji deniyor.
-
4:28 - 4:32Bu branş, bize antibiyotikler,
aşılar veren -
4:32 - 4:35ve vücudumuzun fizyolojik ayrıntılarını
daha iyi gözlemlememizi sağlayan -
4:35 - 4:36moleküler biyolojiden geliyor.
-
4:36 - 4:38Sentetik biyolojinin araçlarını kullanarak
-
4:39 - 4:42mikroskobik olsun ya da olmasın
herhangi bir organizmanın genlerini -
4:42 - 4:44inanılmaz bir hızla ve uygun şekilde
-
4:44 - 4:46değiştirebiliriz.
-
4:47 - 4:50İnsan yapımı makinelerimizin
sınırları göz önüne alındığında, -
4:50 - 4:54sentetik biyoloji sadece
yiyeceğimizi, yakıtlarımızı ve çevremizi -
4:54 - 4:56düzenlememiz için bir araç
olmakla kalmayacak -
4:56 - 4:59bunların yanında kendimizin
-
4:59 - 5:01fiziksel yetersizliklerini giderecek
-
5:01 - 5:04ve uzayda hayatta kalmamızı
garantileyecek. -
5:05 - 5:07Sentetik biyolojiyi
uzayı keşfetmede -
5:07 - 5:09nasıl kullanacağımıza
örnek vermek üzere -
5:09 - 5:11Mars ortamına geri dönelim
-
5:12 - 5:17Mars'ın toprak alaşımı
eser miktarda organik madde içeren -
5:17 - 5:19Hawai'nin volkanik küllerine benziyor.
-
5:19 - 5:22Diyelim ki
-
5:22 - 5:24Mars toprağı Dünya'dan gelen
besleyiciler olmadan -
5:24 - 5:26bitki yetiştirmek için uygun.
-
5:27 - 5:29Böyle bir durumda
sormamız gereken ilk soru. -
5:29 - 5:33"Bitkilerimizi nasıl soğuğa daha
dayanıklı yaparız?" olmalıdır. -
5:33 - 5:35Çünkü Mars'ın ortalama sıcaklığı
-
5:35 - 5:37eksi 60 santigrat derecedir.
-
5:38 - 5:40Sormamız gereken diğer bir soru ise
-
5:40 - 5:43"Bitkilerimizi nasıl kuraklığa
dayanıklı yaparız?"dır. -
5:43 - 5:45Çünkü kırağı hâlindeki suyun çoğu,
-
5:45 - 5:48benim "buharlaşmak" dememden
daha önce buharlaşıyor. -
5:49 - 5:52Aslında biz, balıklardan antifiriz
protein genini -
5:52 - 5:56ve pirinç gibi bitkilerden kuraklığa
karşı dayanıklı genlerip alıp -
5:56 - 5:59onları ihtiyacı olan bitkilere
-
5:59 - 6:02eklemek gibi şeyleri zaten yaptık.
-
6:02 - 6:05Artık kuraklığa ve dona karşı
dayanıklı bitkilerimiz var. -
6:05 - 6:08Dünya'da GDO olarak
-
6:08 - 6:11yani genetiği değiştirilmiş organizmalar
olarak biliniyorlar. -
6:11 - 6:15Bugün ise insan uygarlığının beslenmesi
GDO'lar sayesinde gerçekleşiyor. -
6:16 - 6:20Doğa, bu tarz şeyleri
-
6:20 - 6:21yardımımız olmadan yapıyor zaten.
-
6:21 - 6:24Biz ise bunu yapmak için
daha hassas bir yol bulduk. -
6:25 - 6:29Neden bitkilerin genetik yapılarını
uzay için değiştirmek isteyelim ki? -
6:30 - 6:34Bunu yapmamak, tamamen
yeni bir gezegendeki -
6:34 - 6:37uçsuz bucaksız araziyi
trilyonlarca atmosferik gaz yayarak -
6:37 - 6:41ve tüm bu gazları tutması için
devasa bir cam kubbe inşa ederek -
6:41 - 6:44yeniden düzenlemek demektir.
-
6:44 - 6:47Bu kısa sürede yüksek masraflı
bir kargo işi olacak -
6:47 - 6:50gerçekçi olmayan bir mühendislik
girişimi olurdu. -
6:51 - 6:53İhtiyacımız olan besine
ve havaya -
6:53 - 6:56sahip olacağımızı garantilemenin
en iyi yollarından biri, -
6:56 - 6:59yanımızda yeni ve haşin çevrelere
uyum sağlamak için düzenlenmiş -
6:59 - 7:02organizmalar getirmektir.
-
7:03 - 7:07Diğer bir deyişle bir gezegeni hem kısa
hem uzun dönemde yaşanabilir kılmamıza -
7:07 - 7:09yardım etmeleri için
değiştirilmiş organizmalar kullanmak. -
7:10 - 7:14Bu organizmalar, daha sonra yakıt veya
ilaç üretmek üzere düzenlenebilir de. -
7:16 - 7:20Sentetik biyolojiyi sayesinde yanımızda
değiştirilmiş bitkiler getirebiliriz. -
7:20 - 7:21Peki başka ne yapabiliriz?
-
7:22 - 7:25Daha önceden de bahsettiğim gibi
bir tür olarak biz, -
7:25 - 7:27Dünya gezegeni için
özel olarak evrimleştik. -
7:28 - 7:31Bu gerçek, sizin orada oturduğunuz
benim ise burada durduğum -
7:31 - 7:33beş dakika içinde pek de değişmedi.
-
7:33 - 7:37Yani tam şu anda herhangi birimiz
bol miktarda -
7:37 - 7:41yiyecek, hava, su ve bir elbiseyle
-
7:41 - 7:42Marsa bırakılacak olsaydık,
-
7:42 - 7:45büyük ihtimalle Mars gibi
atmosferi olmayan gezegenlerin -
7:45 - 7:49yüzeyini kaplayan iyonlaştırıcı
radyasyonun miktarından dolayı -
7:49 - 7:53pek hoş olmayan sağlık sorunları yaşardık.
-
7:53 - 7:55Eğer gittiğimiz her gezegende
-
7:55 - 7:58yerin altında kalmayı planlamıyorsak
-
7:58 - 8:01neredeyse sizinle aynı ağırlıkta olan
bir zırh giyme -
8:01 - 8:04veya bir duvarın arkasına
saklanma ihtiyacı duymadan -
8:04 - 8:06kendimizi koruyabilmenin
-
8:06 - 8:09daha iyi yollarını bulmalıyız.
-
8:10 - 8:13İlham almak için doğaya başvuralım.
-
8:14 - 8:16Dünyadaki canlı bolluğunun arasında
-
8:16 - 8:19ekstremofiller ya da ekstrem koşullarda
yaşamayı seven canlılar -
8:19 - 8:21olarak bilinen bir organizma grubu var.
-
8:21 - 8:24Belki lisedeki biyoloji derslerinden
hatırlarsınız. -
8:24 - 8:28Bu organizmalardan biri de Deinococcus
radiodurans adındaki bir bakteridir. -
8:29 - 8:34Bu bakteri dehidrasyona, soğuğa, vakuma,
asitlere ve özellikle radyasyona karşı -
8:34 - 8:37dayanıklı olmasıyla tanınır.
-
8:37 - 8:40Bu bakterinin radyasyona direnç
mekanizması bilindiği hâlde -
8:40 - 8:43henüz söz konusu genleri
memelilere aktaramadık. -
8:44 - 8:46Bunu yapmak pek de kolay değil.
-
8:46 - 8:49Bu bakterinin radyasyon mekanizmasına
ait bir sürü özellik var -
8:49 - 8:52ve bunları aktarmak bir geni aktarmak
kadar kolay değil. -
8:52 - 8:55Ama bence insan becerisi göze alındığında
-
8:55 - 8:56biraz zaman verildiğinde
-
8:57 - 8:59bunu başarmak o kadar da zor değil.
-
9:00 - 9:06Bu bakterinin radyasyona direnç
yeteneğinden bir parça bile alsak -
9:06 - 9:09şu ankinden çok daha iyi olurdu.
-
9:09 - 9:12Ki şu an sahip olduğumuz tek şey
cildimizdeki melanin. -
9:13 - 9:15Sentetik biyolojinin araçlarını kullanarak
-
9:15 - 9:18radyasyonun ölümcül dozlarında
yaşayabilmek için -
9:18 - 9:21Deinococcus radiodurans'ın becerilerinden
yararlanabiliriz. -
9:24 - 9:25Her ne kadar görmesi zor olsa da
-
9:26 - 9:28homo sapiensler, insanlar,
-
9:29 - 9:31her gün evrimleşiyor
-
9:32 - 9:33ve hâlâ da evrimleşmeye devam ediyor.
-
9:34 - 9:36İnsan evriminin binlerce yılı,
-
9:36 - 9:39düşük oksijen şartlarında yaşayabilen
Tibetli insanları -
9:39 - 9:42ortaya çıkarmakla kalmayıp
-
9:42 - 9:47Arjantinlileri, sıradan bir insanı öldüren
bir kimyasal element olan arseniği -
9:47 - 9:50yiyebilen ve sindirebilen insanları,
ortaya çıkardı. -
9:50 - 9:54Her gün insan vücudu
belirli insanların kazara -
9:54 - 9:57kötü şartlara dayanıklı yapan
ve kazara gerçekleşen mutasyonlarla -
9:57 - 10:00evrimleşiyor.
-
10:00 - 10:02Ama, bu ama önemli,
-
10:03 - 10:08Böyle bir evrim hep sahip olamayacağımız
yada karşılayamayacağımız -
10:08 - 10:09iki şey gerektiriyor:
-
10:10 - 10:12Ölüm ve zaman.
-
10:14 - 10:17Türümüzün evrendeki yerini bulma
mücadelesinde, -
10:17 - 10:19Dünya harici gezegenlerde
hayatta kalması için gereken -
10:19 - 10:22ilave fonksiyonlarının doğal evrimi için
-
10:22 - 10:24yeterli zamanıımız hep olmayabilir.
-
10:24 - 10:29E.O. Wilson'ın genlerden kaçma çağı dediği
-
10:29 - 10:34kistik fibroz, kas distrofisi gibi
genetik bozukluklarımızın çaresine -
10:34 - 10:37geçici dış ilavelerle baktığımız
bir dönemde yaşıyoruz. -
10:38 - 10:39Ancak geçen her günle birlikte
-
10:40 - 10:43yapay evrim çağına,
bir tür olarak bizlerin -
10:43 - 10:45kendi genetik kaderimize
-
10:45 - 10:50karar verme kapasitesine sahip olacağımız
bir çağa yaklaşıyoruz. -
10:51 - 10:54İnsan vücudunun yeni yeteneklerinin
artacağından bahsederken -
10:54 - 10:55artık nasıl değil,
-
10:56 - 10:57ne zaman diye soruyoruz.
-
10:58 - 11:00Sentetik biyolojinin, bir
organizmanın -
11:00 - 11:03özellikle kendimizin genetik yapısını
-
11:03 - 11:04değiştirmede kullanılması hakkında
-
11:04 - 11:07değerler ve ahlaksal olarak
bazı kuşkular yok değil. -
11:07 - 11:10Kendi genetiğimizi değiştirmek
bizi daha az mı insan yapacak? -
11:11 - 11:13Kaldı ki, insanlık bir şekilde
bilinç sahibi olmuş -
11:13 - 11:16üstün şeyden başka nedir ki?
-
11:17 - 11:20İnsan dehası kendini nereye yönlendirmeli?
-
11:21 - 11:25Elbette öylece oturup kendi dehamıza
şaşıp durmak zaman kaybıdır. -
11:26 - 11:28Bilgimizi, kendimizi dış tehlikelerden
-
11:28 - 11:30ve de kendimizden korumak için
-
11:30 - 11:33nasıl kullanırız?
-
11:34 - 11:36Bu soruları
-
11:36 - 11:38bilime karşı korku yaratmak için değil
-
11:38 - 11:41bilimin bizim için yaptıklarını
ve yapmaya devam ettiklerini -
11:41 - 11:44meydana çıkarmak için soruyorum.
-
11:45 - 11:49İnsanlar olarak, çözümleri
-
11:49 - 11:50ihtiyatın yanı sıra cesaretle
-
11:51 - 11:53tartışmak ve kabul etmek için
bir araya gelmeliyiz. -
11:54 - 11:58Mars bir hedef,
-
11:58 - 12:00ama son hedefimiz olmayacak.
-
12:01 - 12:04Gerçek son sınırımız, türümüzün
inanılmaz zekâsıyla -
12:04 - 12:09neler yapabileceğimize ve yapmamıza
karar vermemiz gereken çizgidir. -
12:10 - 12:14Uzay soğuk, acımasız ve affetmezdir.
-
12:15 - 12:18Yıldızlara olan yolculuğumuz,
-
12:18 - 12:21bizi kim olduğumuz
ve nereye gittiğimiz sorusuna getiren -
12:21 - 12:22imtihanlarla dolu olacak.
-
12:23 - 12:27Cevaplar ise hayatın kendisinden
topladığımız teknolojiyi kullanma veya -
12:27 - 12:29terk etme arasındaki
seçimimizde saklı olacak -
12:29 - 12:33ve cevaplar bizi bu evrendeki dönemimizden
geri kalanlar olarak tanımlayacak. -
12:33 - 12:34Teşekkür ederim.
-
12:34 - 12:39(Alkış)
- Title:
- İnsanlar uzayda yaşamak için nasıl evrim geçirebilirler
- Speaker:
- Lisa Nip
- Description:
-
Eğer bir gün Dünya'yı bırakıp evreni keşfetmeyi umuyorsak, vücutlarımızın uzayın zor koşullarında hayatta kalma konusunda daha iyi olmaları gerekecek. Lisa Nip sentetik biyolojiyi kullanarak Dünya'daki mikropların özel güçlerini — radyasyona dayanıklı olma gibi — hasat etmeyi ve böylelikle insanları uzayı keşfetmeye daha uygun bir hâle getirmeyi umuyor. "Kendi genetik kaderimize karar verebilecek kapasitede olacağımız bir zamana yaklaşıyoruz," diyor Nip. "İnsan vücudunun yeteneklerini arttırmanın nasıl olacağı değil, ne zaman olacağı düşünce konusu."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:51
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for How humans will evolve to survive in space | ||
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for How humans will evolve to survive in space | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for How humans will evolve to survive in space | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for How humans will evolve to survive in space | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for How humans will evolve to survive in space | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for How humans will evolve to survive in space | ||
Ahmet Emre Şafak edited Turkish subtitles for How humans will evolve to survive in space | ||
Ahmet Emre Şafak edited Turkish subtitles for How humans will evolve to survive in space |