Return to Video

如何在网上讨论性侵行为

  • 0:01 - 0:03
    去年四月的一天晚上,
  • 0:04 - 0:05
    我和朋友们出去聚会,
  • 0:05 - 0:07
    庆祝其中一个朋友的生日。
  • 0:08 - 0:10
    我们有好几个礼拜没聚过了,
  • 0:10 - 0:12
    重聚让那个晚上很完美。
  • 0:13 - 0:14
    接近尾声的时候,
  • 0:14 - 0:18
    我搭上最后一趟地铁,
    赶回了伦敦的另一头。
  • 0:19 - 0:20
    一路上都挺顺利的。
  • 0:20 - 0:22
    到站下车后
  • 0:22 - 0:24
    还需要走十分钟才能到家。
  • 0:25 - 0:28
    转过这条街角,
  • 0:28 - 0:29
    就可以看到我家,
  • 0:30 - 0:31
    我听见身后有脚步声,
  • 0:31 - 0:33
    不知道从哪突然冒出来的,
  • 0:33 - 0:35
    脚步声越来越急促。
  • 0:36 - 0:38
    还没等我反应过来是怎么回事,
  • 0:38 - 0:41
    一只手捂住了我的嘴,
    使我无法呼吸,
  • 0:41 - 0:44
    身后的年轻人把我拽倒在地,
  • 0:44 - 0:46
    不停的将我的头部砸向地面
  • 0:46 - 0:48
    直到我的脸开始流血,
  • 0:48 - 0:51
    用脚踢我的背部和颈部,
  • 0:51 - 0:52
    他开始对我性侵,
  • 0:52 - 0:55
    撕裂我的衣服并让我闭嘴,
  • 0:55 - 0:56
    当时我挣扎着想要呼救。
  • 0:57 - 1:00
    每次当我的头部被撞向地面时,
  • 1:00 - 1:03
    我都在想一个至今仍然
    笼罩着我的问题:
  • 1:03 - 1:05
    “我将如此死去吗?”
  • 1:07 - 1:10
    我毫无察觉,那人竟从我下车之后
  • 1:10 - 1:12
    一直跟踪我。
  • 1:12 - 1:13
    过了几个小时,
  • 1:13 - 1:17
    我赤身裸体的来到警察局,
  • 1:17 - 1:19
    我身上的割伤和淤青被拍照,
  • 1:19 - 1:21
    当做法医证据。
  • 1:22 - 1:25
    几乎没有语言能够
    描述出当时我绝望的感受,
  • 1:25 - 1:28
    脆弱、羞耻、苦恼和不公正,
  • 1:28 - 1:31
    之后的几周也是如此。
  • 1:32 - 1:34
    但我想找到一种方法,
    能把这些感觉集中转化为
  • 1:35 - 1:37
    我能理解并克服的东西,
  • 1:37 - 1:39
    于是,我决定用我最熟悉的事物,
  • 1:39 - 1:41
    —— 写作
  • 1:41 - 1:44
    开始我把它当成是种宣泄,
  • 1:44 - 1:47
    我给施暴者写了封信,
  • 1:47 - 1:49
    在信里我称他为“你”,
  • 1:49 - 1:52
    把他看作团体的一部分,
  • 1:52 - 1:54
    那个被他暴力虐待的团体。
  • 1:55 - 1:57
    为了强调他的行为所带来的连锁反应,
  • 1:57 - 1:59
    我写到:
  • 1:59 - 2:01
    “你考虑过你身边的人吗?
  • 2:02 - 2:04
    我不清楚那些人到底是谁,
  • 2:04 - 2:06
    我对你毫无了解,
  • 2:06 - 2:08
    但有一点我知道:
  • 2:08 - 2:10
    那天晚上你不仅仅只是袭击了我
  • 2:10 - 2:12
    我是一名女儿,是朋友,
  • 2:12 - 2:14
    是姐姐,学生,
  • 2:14 - 2:15
    表姐,侄女,
  • 2:15 - 2:16
    是邻居;
  • 2:16 - 2:18
    我是在地铁站的咖啡馆里
  • 2:18 - 2:20
    为每个人端上咖啡的服务生,
  • 2:20 - 2:23
    所有和我有所关联的人
  • 2:23 - 2:25
    形成了我所在的团体。
  • 2:25 - 2:27
    你袭击了这个团体里的每一个人,
  • 2:27 - 2:30
    你破坏了我誓死保卫的真理,
  • 2:30 - 2:32
    所有人所代表的真理:
  • 2:32 - 2:36
    “世界上的好人比坏人多很多。”
  • 2:37 - 2:40
    但是,
    我决定不让这次意外使我失去
  • 2:40 - 2:43
    对我的团体或是人类的信念,
  • 2:43 - 2:47
    我想起2005年7月7号
    的伦敦恐袭爆炸案,
  • 2:47 - 2:50
    那时的伦敦市长,甚至我的父母,
  • 2:50 - 2:53
    都坚持我们第二天仍然乘坐地铁,
  • 2:53 - 2:55
    我们不会被那些恐怖分子所威慑,
  • 2:55 - 2:57
    而做出改变。
  • 2:57 - 2:59
    我对施暴者说:
  • 3:00 - 3:01
    “你对我进行了袭击,
  • 3:01 - 3:03
    但是现在,我会继续我的生活。
  • 3:04 - 3:07
    我所在的团体
    不会觉得走夜路回家不安全,
  • 3:07 - 3:09
    我们搭乘最后一班地铁回家,
  • 3:09 - 3:11
    独自一人走在街道上,
  • 3:11 - 3:13
    因为我们不会把一种想法深植脑中,
  • 3:13 - 3:16
    那就是这不安全。
  • 3:16 - 3:19
    当团体内的成员受到威胁的时候,
  • 3:19 - 3:22
    我们将像一支军队一样,团结一致,
  • 3:22 - 3:24
    而且,这场仗你不会赢。”
  • 3:26 - 3:27
    在写这封信的时候---
  • 3:27 - 3:29
    (掌声)
  • 3:29 - 3:30
    谢谢。
  • 3:30 - 3:32
    (掌声)
  • 3:33 - 3:34
    在写这封信的时候,
  • 3:34 - 3:36
    我正在剑桥大学备考,
  • 3:36 - 3:38
    并在当地的学生报社工作,
  • 3:38 - 3:41
    尽管我非常幸运
    有亲朋好友的支持,
  • 3:41 - 3:43
    那段时间我都是独处。
  • 3:43 - 3:46
    我不认识有类似的经历的人;
  • 3:46 - 3:47
    至少我觉得我不认识。
  • 3:47 - 3:50
    我看过新闻报道和统计数据,
    我知道性侵有多么常见,
  • 3:50 - 3:52
    但我却指不出一个
  • 3:52 - 3:56
    谈论过类似经历的人
  • 3:56 - 3:58
    于是,出于自发性的,
  • 3:58 - 4:01
    我决定要把我的信发表到学生报纸上,
  • 4:01 - 4:03
    寄希望于在牛津找到有
  • 4:03 - 4:06
    相似经历和相同感受的人。
  • 4:06 - 4:08
    信末尾处,
  • 4:08 - 4:10
    我呼吁其他人也写下她们的经历,
  • 4:10 - 4:12
    并用 “#不羞愧” 当做话题标签,
  • 4:12 - 4:14
    用来强调那些遭受性侵的幸存者能够
  • 4:14 - 4:18
    不感到羞耻和愧疚地
    表达她们的看法,
  • 4:18 - 4:20
    用来证明我们能站起来直面性侵。
  • 4:20 - 4:23
    让我意想不到的是,仅仅过了一晚,
  • 4:23 - 4:25
    这篇发表信像病毒般扩散。
  • 4:26 - 4:28
    不久,我就收到数百个故事,
  • 4:28 - 4:30
    分别来自世界各地的男士女士,
  • 4:30 - 4:33
    我开始将这些故事发表在
    自己建立的网站上,
  • 4:33 - 4:35
    而这个话题标签开始成为一项运动。
  • 4:36 - 4:39
    有一位澳大利亚的40多岁的母亲,
    向我描述她是如何在一天晚上,
  • 4:39 - 4:41
    被人跟踪到了洗手间,
  • 4:41 - 4:43
    后来那人不断对抓住她的胯部
  • 4:43 - 4:45
    还有一个来自荷兰的男士,
  • 4:45 - 4:48
    讲述他如何在伦敦与人
    约会时被对方强暴,
  • 4:48 - 4:51
    而当他报警时,
    没有一个人把他的话当真。
  • 4:51 - 4:54
    来自印度和南非的人
    在Facebook上私信我,
  • 4:54 - 4:57
    询问如何将这场运动带
    到那里?
  • 4:57 - 5:00
    首位贡献者是一位叫Nikki的女士,
  • 5:00 - 5:03
    她讲述在青少年期
    被自己的生父骚扰。
  • 5:03 - 5:04
    我的一些朋友也向我敞开心扉,
  • 5:04 - 5:07
    诉说她们的故事,
    从发生在几周前,
  • 5:07 - 5:11
    到几年前的事情,
    而我却对此一无所知。
  • 5:11 - 5:14
    随着收到越来越多这样的故事,
  • 5:14 - 5:16
    我们也收到愈来愈多的希望,
  • 5:16 - 5:20
    人们因为集体抵抗性侵和
    保护受害者的声音,
  • 5:20 - 5:21
    而感觉到有能力。
  • 5:21 - 5:23
    一位名叫Olivia的女士,
  • 5:23 - 5:24
    她讲述了自己是如何
  • 5:24 - 5:27
    被自己信赖并关心多年的人所侵犯,
  • 5:27 - 5:30
    她说:“我在这里看到很多人的故事,
  • 5:30 - 5:33
    如果有这么多人都能向前看,
  • 5:33 - 5:34
    那我也能。
  • 5:34 - 5:35
    许多人的故事都激励着我,
  • 5:35 - 5:37
    我希望有一天能我也和她们一样强大。
  • 5:38 - 5:39
    我坚信我会的。”
  • 5:39 - 5:42
    世界各地的人开始发推特,
    参与这个话题标签,
  • 5:42 - 5:45
    我那封信也发表了,
    全国的新闻界也有所报道
  • 5:45 - 5:48
    它被翻译成多种语言。
  • 5:49 - 5:51
    但这封信吸引的媒体关注
  • 5:51 - 5:53
    使我感到惊讶。
  • 5:53 - 5:55
    对于刊登在首页的新闻来说,
  • 5:55 - 5:58
    既然是“新”闻,
  • 5:58 - 6:01
    可以认为这是新的或令人惊讶的事情,
  • 6:01 - 6:03
    而性侵并不是什么新鲜事。
  • 6:04 - 6:07
    性侵,同其他的不公平一样,
  • 6:07 - 6:09
    是媒体报道的热点。
  • 6:09 - 6:10
    但这次运动中,
  • 6:10 - 6:13
    这些不公正并不仅仅被宣扬为新鲜事,
  • 6:13 - 6:16
    是对人们有切实影响的真实经历,
  • 6:16 - 6:19
    那些人同其他人一起,创造出
  • 6:19 - 6:21
    他们以前需要却缺乏的东西:
  • 6:21 - 6:22
    一个表达心声的平台,
  • 6:22 - 6:26
    能够消除不安,
    或是责怪这种行为,
  • 6:26 - 6:29
    以及能够帮助减轻耻辱的公开探讨。
  • 6:29 - 6:33
    这些故事的讲述者都是直接受害者,
  • 6:33 - 6:36
    不是社交媒体上的记者或评论员们
  • 6:37 - 6:39
    这也是为何这些故事确实是新闻
  • 6:40 - 6:42
    我们生活在一个相互关联的世界,
  • 6:42 - 6:44
    有社交媒体作为传播工具,
  • 6:44 - 6:48
    而它也为点燃社会变革
    提供了宝贵资源,
  • 6:48 - 6:51
    但这也使人们变得多愁善感,
  • 6:51 - 6:54
    从细小的烦心事,“哎,火车又晚点了”
  • 6:54 - 6:58
    严重到战争、种族屠杀、
    恐怖袭击所带来的不公,
  • 6:59 - 7:02
    人们默认的表达悲愤的方式是通过
  • 7:02 - 7:04
    在推特、脸书上发文
  • 7:04 - 7:07
    任何能够让他人知道我们
    作出反应的方式。
  • 7:08 - 7:10
    大众都采用这种方式做出回应
    的问题是,
  • 7:10 - 7:13
    即人们并不是真正的在作为,
  • 7:13 - 7:16
    没有做任何实质性的行动。
  • 7:16 - 7:17
    这样做可能会使人们自我感觉良好,
  • 7:17 - 7:20
    就好像我们是默哀或愤慨的
    团队中的一份子,
  • 7:20 - 7:22
    但这改变不了任何事情
  • 7:22 - 7:23
    甚至,
  • 7:23 - 7:25
    这种反应会淹没那些,
  • 7:25 - 7:27
    遭遇不公的直接受害者的声音,
  • 7:27 - 7:29
    而这些人才是真正需要被倾听的对象。
  • 7:30 - 7:34
    还有令人担忧的是,
    有些应对不公的行为
  • 7:34 - 7:35
    可能会创造出更多隔阂,
  • 7:35 - 7:39
    人们迅速问责,
    希望这样就能为这些复杂的问题
  • 7:39 - 7:40
    提供简单的解决方案。
  • 7:40 - 7:43
    一家刊登我的信的英国小报,
  • 7:43 - 7:44
    是这样标题的:
  • 7:44 - 7:48
    “牛津学生在网上发起羞辱施暴者运动”
  • 7:50 - 7:52
    但这场运动从未打算羞辱任何人。
  • 7:52 - 7:55
    它的初衷是让人们说出故事,
    并让其他人倾听,
  • 7:56 - 8:00
    分裂性言论很快在推特上扩散,
    创造出更多不公正,
  • 8:00 - 8:03
    评论我的施暴者的民族或社会阶级
  • 8:03 - 8:05
    从而宣扬他们自身的偏见主义
  • 8:05 - 8:09
    有人甚至指责我捏造了这整个事件,
  • 8:09 - 8:11
    引用他的话,
  • 8:11 - 8:15
    “为了实现女权主义对男性的仇恨之心。”
  • 8:15 - 8:16
    (笑声)
  • 8:16 - 8:17
    很无稽,对吧,
  • 8:17 - 8:20
    就好像说“抱歉,伙计们,
    我去不了了,
  • 8:20 - 8:22
    因为当我30岁的时候,
  • 8:22 - 8:24
    我正忙着仇视所有男人呢‘’
  • 8:24 - 8:25
    (笑声)
  • 8:25 - 8:27
    我几乎可以肯定,
  • 8:27 - 8:30
    这些人如果当着我的面
    肯定不会这样说,
  • 8:30 - 8:33
    但这似乎是因为他们躲在电脑屏幕后面,
  • 8:33 - 8:34
    舒适的待在自己家里,
  • 8:34 - 8:36
    在社交媒体上,
  • 8:36 - 8:38
    他们会忘记自己的行为其实是公众行为,
  • 8:38 - 8:41
    会有其他人阅读他们的言论,
    并因此受到影响。
  • 8:41 - 8:44
    回到我说的那个地铁的比喻,
  • 8:45 - 8:47
    关于网络上那些对不公的反应,
  • 8:47 - 8:49
    还有一个关键的担忧,
  • 8:49 - 8:53
    这样做的结果容易使受害方,
  • 8:53 - 8:55
    产生一种失败感,
  • 8:55 - 8:59
    一道屏障,导致受害者在遇害后,
  • 8:59 - 9:00
    无法正视积极的变化,
  • 9:01 - 9:03
    这次运动开始前几个月,
  • 9:03 - 9:05
    在我遭遇这些事情之前,
  • 9:05 - 9:07
    我参加了在牛津举办的TEDx活动,
  • 9:07 - 9:09
    观看了赛尔达·拉·格兰吉的演讲,
  • 9:09 - 9:11
    他是纳尔逊·曼德拉的前任私人秘书。
  • 9:11 - 9:13
    有一个故事对我的影响很大
  • 9:14 - 9:16
    在曼德拉委任对体育事务
    进行调查之后,
  • 9:16 - 9:17
    南非橄榄球联盟,
  • 9:17 - 9:20
    将其告上法庭。
  • 9:20 - 9:21
    在法庭上,
  • 9:21 - 9:24
    曼德拉走向南非橄榄球联盟的律师,
  • 9:24 - 9:25
    同他们握手,
  • 9:25 - 9:28
    并用他们的语言进行交谈。
  • 9:28 - 9:29
    当时塞尔达想抗议,
  • 9:29 - 9:31
    她认为那些人对曼德拉造成的不公正,
  • 9:31 - 9:33
    不值得受到曼德拉的尊敬。
  • 9:34 - 9:36
    曼德拉则告诉她说:
  • 9:36 - 9:40
    “永远不要让敌人来决定战场。”
  • 9:42 - 9:44
    当我听到这些话时,
  • 9:44 - 9:46
    我并没有真正知道到它的重要性,
  • 9:46 - 9:49
    但我感觉到了,
    所以把它们记到了本子上
  • 9:49 - 9:52
    后来,这句话我思考了很久。
  • 9:52 - 9:55
    复仇,或者是向那些对你施加不公的人
  • 9:55 - 9:57
    表达恨意,
  • 9:57 - 10:00
    或许是人类面对不公正行为
    所产生的直觉,
  • 10:00 - 10:02
    但我们需要打破这些常规,
  • 10:02 - 10:05
    如果我们希望将不公带来的负面影响
  • 10:05 - 10:07
    转变为正面的社会变革的话。
  • 10:07 - 10:08
    如果我们继续
  • 10:08 - 10:11
    让敌人来决定战斗,
  • 10:11 - 10:13
    制造出一种二进制的状态,
  • 10:13 - 10:15
    那些受害者变成影响者,
  • 10:15 - 10:18
    与施暴者针锋相对。
  • 10:18 - 10:20
    正如我们选择继续回到地铁上一样,
  • 10:20 - 10:23
    我们不能允许人类相互关联的平台和社区
  • 10:23 - 10:25
    成为决斗的战场。
  • 10:27 - 10:31
    但我并不想打击社交媒体的反应,
  • 10:31 - 10:33
    因为“不羞愧”这次运动几乎全部
  • 10:33 - 10:35
    得益于社交网络。
  • 10:35 - 10:37
    但我想鼓励用更加深思熟虑的方法--
  • 10:37 - 10:40
    来应对社会不公正。
  • 10:40 - 10:42
    我想,首先,
    我们应该自问两个问题。
  • 10:42 - 10:45
    第一:“我为什么感受到不公正?”
  • 10:45 - 10:47
    在我自己身上,
    这个问题的答案有好几个。
  • 10:47 - 10:49
    有人伤害了我,而有些我爱的人,
  • 10:49 - 10:52
    认为肇事者对此没有责任,
  • 10:52 - 10:54
    或不知道对我造成的伤害。
  • 10:54 - 10:57
    不仅如此,
    成千上万的男女都遭受着性侵,
  • 10:57 - 10:59
    他们大多保持沉默,
  • 10:59 - 11:02
    而问题是对此事的关注度
    比其他事件少。
  • 11:02 - 11:05
    至今仍有许多人指责受害者。
  • 11:05 - 11:08
    其次,问你自己:
    “当你认识到这些原因了,
  • 11:08 - 11:10
    怎样才能改变它们呢?”
  • 11:10 - 11:14
    对于我来说,
    是让我的施暴者承担起责任。
  • 11:14 - 11:16
    让他们知道我们受到的伤害。
  • 11:16 - 11:19
    是让媒体更多的关注性侵事件,
  • 11:19 - 11:22
    是打开亲朋好友之间的交流,
  • 11:22 - 11:24
    重建封闭太久的媒体通道,
  • 11:24 - 11:26
    是强调受害者不应为其所
  • 11:26 - 11:28
    遭受的伤害而受到责备。
  • 11:28 - 11:31
    完全解决这些问题或许还需要很长一段路
  • 11:31 - 11:32
    但是,通过这种方式,
  • 11:32 - 11:36
    我们便能够开始把社交媒体
    当成有效的工具,
  • 11:36 - 11:38
    来应对社会不公正,教育大众,
    鼓励对话,
  • 11:38 - 11:41
    让当权人士意识到这些问题,
  • 11:41 - 11:43
    让他们倾听这些直接受害者的声音。
  • 11:44 - 11:49
    因为有时这些问题并没有简单的回答。
  • 11:49 - 11:50
    实际上,几乎是没有。
  • 11:51 - 11:54
    但这并不意味着我们不能/做出考究的回应。
  • 11:54 - 11:57
    当你不知道该怎样做
  • 11:57 - 11:59
    才能转变这种遭遇不公的境地时,
  • 11:59 - 12:01
    与其纠结该做何事,
  • 12:01 - 12:03
    不如想想不做哪些事情。
  • 12:04 - 12:07
    你不能以偏见来对抗不公平,
  • 12:07 - 12:09
    更多的仇恨。
  • 12:09 - 12:13
    你可以不对那些直接受害者闲言碎语,
  • 12:13 - 12:17
    你可以不对不公平做回应,
    第二天忘掉这件事,
  • 12:17 - 12:19
    因为推特已经把这件事忘掉。
  • 12:20 - 12:24
    讽刺的是,有时不立刻作出反应,
  • 12:24 - 12:27
    反而是我们能够做到的最快的行动。
  • 12:28 - 12:32
    因为这些不公可能会让你愤怒、苦恼,
  • 12:32 - 12:35
    但想想我们该怎么回应。
  • 12:35 - 12:39
    让肇事者负起责任,
    但同时不让我们的社会
  • 12:39 - 12:41
    堕落于羞耻施暴者,引起更多不公。
  • 12:42 - 12:45
    让我们谨记常被互联网用户遗忘的一点,
  • 12:45 - 12:46
    那就是批判和羞辱
  • 12:46 - 12:49
    之间的区别。
  • 12:49 - 12:51
    让我们别忘了三思而言,
  • 12:51 - 12:54
    尽管我们有面前的屏幕保护着自己。
  • 12:54 - 12:56
    当我们在社交网络上发声时,
  • 12:56 - 12:58
    不要淹没受害者的需求,
  • 12:58 - 13:01
    而要扩散他们的声音,
  • 13:01 - 13:04
    从而让互联网成为一个就算说出自己的遭遇
  • 13:04 - 13:07
    也不会当成另类看待的地方。
  • 13:07 - 13:09
    所有这些对抗不公的方法,
  • 13:09 - 13:12
    唤起了互联网建立时的初衷,
  • 13:12 - 13:15
    那就是网络,标榜和连接--
  • 13:15 - 13:17
    这寓意着使人们团结,
  • 13:17 - 13:18
    而不是疏远。
  • 13:19 - 13:23
    因为当你在字典里查“公正”一词时,
  • 13:24 - 13:25
    在惩罚,
  • 13:25 - 13:29
    法规或司法权威之前,
  • 13:30 - 13:31
    你会看到:
  • 13:31 - 13:33
    “维护正义”
  • 13:34 - 13:38
    我想地球上还是有几样“正义的”事物
  • 13:38 - 13:39
    超越联盟
  • 13:39 - 13:41
    使人们团结一致,
  • 13:41 - 13:44
    如果我们让社交媒体传播这一点,
  • 13:44 - 13:48
    那它便能带来强大的公正体系。
  • 13:48 - 13:50
    谢谢!
  • 13:50 - 13:57
    (掌声)
Title:
如何在网上讨论性侵行为
Speaker:
艾奥·威尔斯
Description:

作家兼运动家艾奥·威尔斯说,在社交媒体上应对社会不公时,需要三思而后行。她在伦敦遭遇性侵后,在当地的学生报刊上向其施暴者发表了一封信,引起了广大的网络反响,并发起了“不羞愧”运动来抵抗性暴力和责怪受害者行为。在这场生动的演讲中,她向我们描述了她是如何通过分享自己的经历给与他人希望,并向我们传达了抵制网络羞耻文化这一信息。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:56

Chinese, Simplified subtitles

Revisions