Return to Video

Як ми говоримо про сексуальне насильство в Інтернеті

  • 0:01 - 0:04
    Це був квітень минулого року.
  • 0:04 - 0:05
    Я була на вечірці разом з друзями,
  • 0:05 - 0:08
    святкувала день народження
    одного з них.
  • 0:08 - 0:10
    Ми не бачились всі разом
    вже пару тижнів;
  • 0:10 - 0:12
    це був ідельний вечір,
    бо ми всі були разом.
  • 0:12 - 0:14
    Вкінці вечора,
  • 0:14 - 0:19
    я сіла на останній поїзд метро
    на інший бік Лондона.
  • 0:19 - 0:20
    Подорож пройшла без пригод.
  • 0:20 - 0:22
    Я дісталась до своєї станції
  • 0:22 - 0:25
    і почала десятихвилинний шлях
    додому.
  • 0:25 - 0:28
    Як тільки я повернула
    до своєї вулиці,
  • 0:28 - 0:29
    мій будинок вже виднівся,
  • 0:29 - 0:31
    я почула кроки позаду,
  • 0:31 - 0:33
    що, здавалось, йшли нізвідки,
  • 0:33 - 0:36
    і набирали швидкість.
  • 0:36 - 0:38
    Перш, ніж я усвідомила, що відбувається,
  • 0:38 - 0:41
    рука закрила мені рот,
    так, що я не могла дихати,
  • 0:41 - 0:44
    молодик позаду
    кинув мене на землю,
  • 0:44 - 0:46
    бив мою голову об тротуар,
  • 0:46 - 0:48
    доки не потекла кров,
  • 0:48 - 0:51
    бив мене по шиї та спині,
  • 0:51 - 0:52
    він почав знущатись,
  • 0:52 - 0:55
    зірвав з мене одяг
    і закричав мені: "Замовкни",
  • 0:55 - 0:57
    я спромоглась крикнути про допомогу.
  • 0:57 - 1:00
    З кожним ударом голови
    по бетону
  • 1:00 - 1:03
    питання, що досі мене переслідує,
    лунало в моїй голові:
  • 1:03 - 1:05
    "Саме так все закінчиться?"
  • 1:07 - 1:10
    Трохи пізніше я зрозуміла, що мене
    переслідували весь час
  • 1:10 - 1:12
    від моменту, коли я сіла на зупинці.
  • 1:12 - 1:13
    Годинами пізніше
  • 1:13 - 1:17
    я стояла перед поліцією
    оголена до пояса, боса,
  • 1:17 - 1:19
    з порізами та забоями по всьому тілу,
    мене фотографували
  • 1:19 - 1:21
    для судово-медичної експертизи.
  • 1:21 - 1:25
    Є кілька слів, щоб описати всепоглинаючі
    відчуття
  • 1:25 - 1:28
    вразливості, сорому, болю та
    несправедливості, якими я була одержима
  • 1:28 - 1:31
    в той момент і наступний тиждень.
  • 1:32 - 1:34
    Та шукаючи спосіб сконцентрувати свої
    почуття
  • 1:34 - 1:37
    в щось упорядковане,
    з чим можна працювати,
  • 1:37 - 1:39
    я вирішила зробити найбільш
    природнє для мене:
  • 1:39 - 1:41
    я написала про це.
  • 1:41 - 1:44
    Це розпочалось як вправа для очищення.
  • 1:44 - 1:47
    Я написала лист моєму нападнику,
  • 1:47 - 1:49
    олюднивши його як "ти",
  • 1:49 - 1:52
    ідентифікувавши його
    як частину суспільства,
  • 1:52 - 1:55
    яке він так жорстоко образив
    тієї ночі.
  • 1:55 - 1:57
    Зробивши наголос на ефект лавини
    від його дій,
  • 1:57 - 1:59
    я писала:
  • 1:59 - 2:02
    "Ти взагалі колись думав у своєму житті
    про людей?
  • 2:02 - 2:04
    Я не знаю, хто ті люди
    в твоєму житті.
  • 2:04 - 2:06
    Я нічого не знаю про тебе.
  • 2:06 - 2:08
    Та ось що я знаю:
  • 2:08 - 2:10
    ти не просто напав на мене
    тієї ночі.
  • 2:10 - 2:12
    Я дочка, я друг,
  • 2:12 - 2:14
    я сестра, я учень,
  • 2:14 - 2:15
    я двоюрідна сестра, я племінниця,
  • 2:15 - 2:16
    я сусідка;
  • 2:16 - 2:18
    я офіціантка, яка приносить кожному
    каву
  • 2:18 - 2:20
    в кафе під залізничною станцією.
  • 2:20 - 2:23
    І всі люди, які створюють ці відносини
    зі мною,
  • 2:23 - 2:25
    формують моє суспільство.
  • 2:25 - 2:27
    І ти напав на кожного з них.
  • 2:27 - 2:30
    Ти порушив ту істину,
    за яку я ніколи не припиню боротися,
  • 2:30 - 2:32
    яку представляють всі ці люди;
  • 2:32 - 2:37
    у світі набагато більше хороших людей,
    ніж поганих."
  • 2:37 - 2:40
    Та я вирішила не дати цьому випадку
    відібрати в мене віру
  • 2:40 - 2:43
    в солідарність мого суспільства
    чи людства в цілому,
  • 2:43 - 2:47
    я згадала про 7/7, терористичні вибухи
    в липні 2005 в лондонському транспорті,
  • 2:47 - 2:50
    як в той час мер Лондона
    і, власне, мої власні батьки,
  • 2:50 - 2:53
    наполягали, щоб ми всі їхали наступного дня
    на метро,
  • 2:53 - 2:55
    щоб нами не могли керувати
  • 2:55 - 2:58
    ті, хто змусив нас відчувати себе
    в небезпеці.
  • 2:58 - 3:00
    Я сказала своєму нападнику,
  • 3:00 - 3:01
    "Ти провів свою атаку,
  • 3:01 - 3:04
    але зараз я сяду на свою станцію метро.
  • 3:04 - 3:08
    Моє суспільство не вважатиме себе
    в небезпеці, повертаючись додому вночі.
  • 3:08 - 3:09
    Ми сядемо на останній поїзд метро,
  • 3:09 - 3:11
    і ми будемо ходити самі по вулицях,
  • 3:11 - 3:13
    бо ми не піддамося думці,
  • 3:13 - 3:16
    що ми, роблячи таким чином,
    наражаємо себе на небезпеку.
  • 3:16 - 3:19
    Ми продовжимо збиратися разом,
    як армія,
  • 3:19 - 3:22
    коли будь-який член нашого суспільства
    перебуває під загрозою.
  • 3:22 - 3:24
    Це битва, яку ти не виграєш."
  • 3:26 - 3:27
    В той час, коли я писала цей лист --
  • 3:27 - 3:29
    (Оплески)
  • 3:29 - 3:30
    Дякую вам.
  • 3:30 - 3:33
    (Оплески)
  • 3:33 - 3:34
    В той час, коли я писала цей лист,
  • 3:34 - 3:36
    я готувалась до іспиту в Оксфорді
  • 3:36 - 3:39
    і я працювала
    над місцевою студентською газетою.
  • 3:39 - 3:42
    Незважаючи на те, що мені пощастило мати
    підтримку друзів та сім'ї,
  • 3:42 - 3:43
    це був період ізоляції.
  • 3:43 - 3:46
    Я не знала нікого, хто проходив раніше
    через таке;
  • 3:46 - 3:48
    врешті, я не думала, що я пройшла.
  • 3:48 - 3:51
    Я читала статті, статистику і знала,
    наскільки поширене сексуальне насильство,
  • 3:51 - 3:53
    та я не могла назвати
    навіть одну людину,
  • 3:53 - 3:56
    про яку я чула, щоб вона говорила
    раніше про такий досвід.
  • 3:56 - 3:58
    Тож, внаслідок спонтанного рішення,
  • 3:58 - 4:01
    я вирішила опублікувати свій лист
    в студентській газеті,
  • 4:01 - 4:03
    сподіваючись знайти інших
    в Оксфорді,
  • 4:03 - 4:06
    у кого, можливо, був подібний досвід
    і хто так само почувається.
  • 4:06 - 4:08
    Вкінці листа
  • 4:08 - 4:10
    я попросила інших написати про свій
    досвід
  • 4:10 - 4:12
    під хештегом "#НеВинна,"
  • 4:12 - 4:15
    щоб наголосити на тому, що жертви нападу
    можуть заявити про себе,
  • 4:15 - 4:18
    не відчуваючи сорому та вини
    за те, що з ними сталось --
  • 4:18 - 4:20
    щоб показати, що ми всі зможемо
    протистояти сексуальному насильству.
  • 4:20 - 4:23
    Я ніколи не припускала, що майже за ніч
  • 4:23 - 4:26
    цей опублікований лист
    блискавично розлетиться повсюди.
  • 4:26 - 4:28
    Невдовзі ми отримували сотні історій
  • 4:28 - 4:30
    від чоловіків та жінок зі всього світу,
  • 4:30 - 4:33
    які ми почали публікувати
    на зробленому мною сайті.
  • 4:33 - 4:36
    Хештег став кампанією.
  • 4:36 - 4:39
    Там була мати з Австралії, яка в свої 40
    написала, як одного разу увечері
  • 4:39 - 4:41
    за нею зайшов до вбиральні чоловік,
  • 4:41 - 4:43
    щоб схопити її
    за промежину.
  • 4:43 - 4:45
    Був чоловік із Нідерландів,
  • 4:45 - 4:48
    що написав, як був зґвалтований
    на побаченні під час візиту в Лондон
  • 4:48 - 4:51
    і ніхто не сприйняв його серйозно,
    коли він повідомив про цей випадок.
  • 4:51 - 4:54
    Мені писали на Фейсбук
    з Індії та Південної Америки,
  • 4:54 - 4:57
    і питали, як вони можуть додати
    своє повідомлення до кампанії?
  • 4:57 - 5:00
    Одним із перших отриманих нами внесків
    був від жінки, яку звуть Ніккі,
  • 5:00 - 5:03
    яка написала, як до неї
    приставав власний батько.
  • 5:03 - 5:04
    У мене були друзі, які відкрили мені
  • 5:04 - 5:07
    те, що сталось з ними
    у часовому проміжку від минулого тижня,
  • 5:07 - 5:11
    до того, що сталось багато років тому,
    про що я не мала жодного уявлення.
  • 5:11 - 5:14
    Чим більше ми отримували цих
    повідомлень,
  • 5:14 - 5:16
    тим більше почали отримувати
    повідомлень надії --
  • 5:16 - 5:19
    люди відчували, що ця громада голосів
    дала їм змогу
  • 5:19 - 5:21
    протистояти сексуальному насильству
    та звинуваченню жертв.
  • 5:21 - 5:23
    Одна жінка, Олівія,
  • 5:23 - 5:24
    написавши,
    як на неї напав той,
  • 5:24 - 5:27
    кому вона довірала та про кого
    довгий час піклувалась,
  • 5:27 - 5:30
    сказала: "Я прочитала чимало
    викладених тут історій,
  • 5:30 - 5:33
    і я відчуваю надію, що коли так багато
    жінок можуть рухатись вперед,
  • 5:33 - 5:34
    тоді зможу і я.
  • 5:34 - 5:35
    Мене надихнуло чимало людей,
  • 5:35 - 5:38
    сподіваюсь, що одного дня стану
    такою ж сильною.
  • 5:38 - 5:39
    І впевнена, що стану."
  • 5:39 - 5:42
    Люди зі всього світу почали
    твітити цей хештег,
  • 5:42 - 5:45
    лист був перевиданий
    і надрукований у національній пресі,
  • 5:45 - 5:49
    до того ж він був перекладений на кілька
    інших мов по всьому світу.
  • 5:49 - 5:51
    Та дещо здивувало мене
    в увазі телебачення,
  • 5:51 - 5:53
    що цей лист привернув увагу.
  • 5:53 - 5:55
    Щоб бути на перших шпальтах
    газет,
  • 5:55 - 5:58
    щоб присвоїти слово "новини",
  • 5:58 - 6:01
    ми можемо припустити, що це буде чимось
    новим чи вражаючим.
  • 6:01 - 6:04
    А сексуальне насильство не є новим.
  • 6:04 - 6:07
    Сексуальне насильство, разом з іншими
    видами несправедливості,
  • 6:07 - 6:09
    весь час згадується
    на телебаченні.
  • 6:09 - 6:10
    Але в межах кампанії
  • 6:10 - 6:13
    ці несправедливості були показані
    не як історії з новин,
  • 6:13 - 6:16
    це досвід із перших рук,
    який торкнувся реальних людей,
  • 6:16 - 6:19
    які створили, разом
    з іншими,
  • 6:19 - 6:21
    те, що було всім потрібне,
    і чого не було раніше:
  • 6:21 - 6:22
    платформу, щоб говорити,
  • 6:22 - 6:26
    запевнення, що вони не самотні,
    що ніхто не звинувачуватиме їх,
  • 6:26 - 6:29
    і відкриті обговорення, які допомогли б
    стерти печатку з проблеми.
  • 6:29 - 6:33
    На передньому плані лунали голоси
    безпосередньо постраждалих ---
  • 6:33 - 6:36
    не голоси журналістів чи коментаторів
    телебачення.
  • 6:36 - 6:39
    Саме тому історія стала новиною.
  • 6:40 - 6:42
    Ми живемо в неймовірно
    взаємопов'язаному світі
  • 6:42 - 6:44
    із ростом телебачення,
  • 6:44 - 6:48
    що, звичайно, є фантастичним ресурсом
    для запуску соціальних змін.
  • 6:48 - 6:51
    Але це також зробило нас швидко
    реагуючими,
  • 6:51 - 6:54
    від найменших повідомлень типу:
    "Ох, мій поїзд відмінили,"
  • 6:54 - 6:59
    до найбільших зол війни, геноцидів,
    терористичних атак.
  • 6:59 - 7:02
    Наша мовчазна відповідь стала
    гіперреакцією на будь-який вид образи,
  • 7:02 - 7:04
    твіти, хештеги,
    виставлення у Фейсбук,
  • 7:04 - 7:08
    будь-що, щоб показати іншими,
    що ми теж зреагували.
  • 7:08 - 7:10
    Проблема з таким масовим реагуванням
  • 7:10 - 7:13
    може іноді означати, що ми взагалі
    не реагуємо,
  • 7:13 - 7:16
    у всякому разі, не в тому сенсі,
    щоб насправді щось зробити.
  • 7:16 - 7:17
    Це може змусити нас почуватись краще,
  • 7:17 - 7:20
    ніби ми приєднались до групової скорботи
    чи крику люті,
  • 7:20 - 7:22
    але це, власне, нічого не змінить.
  • 7:22 - 7:23
    До того ж,
  • 7:23 - 7:25
    іноді це може заглушити голоси
  • 7:25 - 7:27
    безпосередньо постраждалих
    від несправедливості,
  • 7:27 - 7:30
    тих, кого мусять почути.
  • 7:30 - 7:34
    Хвилювання - це також тенденція
    деякий реакцій на несправедливість
  • 7:34 - 7:35
    будувати більше стін,
  • 7:35 - 7:39
    швидко вказувати, з надією на легке
    вирішення
  • 7:39 - 7:40
    складних проблем.
  • 7:40 - 7:43
    Один британський таблоїд,
    на публікацію мого листа,
  • 7:43 - 7:44
    зробив заголовок:
  • 7:44 - 7:48
    "Оксфордська студентка запускає онлайн
    кампанію ганьби нападнику."
  • 7:49 - 7:52
    Та кампанія ніколи не мала на меті
    когось зганьбити.
  • 7:52 - 7:56
    Її метою було дозволити людям заговорити,
    а іншим послухати.
  • 7:56 - 8:00
    Тролі твітеру, сіючи чвари, швидко
    створили ще більшу несправедливість,
  • 8:00 - 8:03
    коментуючи етнічність чи клас
    мого нападника,
  • 8:03 - 8:05
    висунувши свою власну упереджену
    програму.
  • 8:05 - 8:09
    Деякі навіть звинуватили мене
    в тому, що я все це вигадала,
  • 8:09 - 8:11
    щоб висунути, я цитую,
  • 8:11 - 8:15
    мою "феміністичну політику
    чоловіконенависництва."
  • 8:15 - 8:16
    (Сміх)
  • 8:16 - 8:17
    Ніби схоже?
  • 8:17 - 8:20
    Ніби я схожа на: "Ей, хлопці!
    "Вибачте, у мене не вийде,
  • 8:20 - 8:22
    я зайнята намаганнями ненавидіти
    всіх чоловіків,
  • 8:22 - 8:24
    до того, коли мені буде 30."
  • 8:24 - 8:25
    (Сміх)
  • 8:25 - 8:27
    Тепер я майже впевнена,
  • 8:27 - 8:30
    що ці люди не сказали б те,
    що вони пишуть особисто.
  • 8:30 - 8:33
    Але, це так, тому що вони можуть
    бути за екраном
  • 8:33 - 8:34
    в комфорті власного дому,
  • 8:34 - 8:36
    в той час, як в соціальних мережах
  • 8:36 - 8:38
    вони забувають про те, що вони
    роблять публічний акт,
  • 8:38 - 8:41
    що інші люди, прочитавши це,
    можуть образитись.
  • 8:41 - 8:45
    Повертаючись до моєї аналогії
    знову сідати до наших поїздів,
  • 8:45 - 8:47
    іншою моєю головною проблемою
    дедалі більшого шуму
  • 8:47 - 8:49
    від онлайн реакцій на несправедливість
  • 8:49 - 8:53
    є те, що він може легко скотитись
    до зображення нас як потерпілої сторони,
  • 8:53 - 8:55
    що може призвести до відчуття поразки,
  • 8:55 - 8:59
    психологічного бар'єру, щоб побачити
    будь-яку можливість позитивних змін
  • 8:59 - 9:01
    після негативної ситуації.
  • 9:01 - 9:03
    За кілька місяців до того,
    як почалась кампанія,
  • 9:03 - 9:05
    чи до того, як щось сталось зі мною,
  • 9:05 - 9:07
    я пішла на TEDx в Оксфорді,
  • 9:07 - 9:09
    і я побачила, як говорила Зельда ла Ґранж,
  • 9:09 - 9:11
    колишній особистий секретар
    Нельсона Мандели.
  • 9:11 - 9:13
    Одна з її історій
    дійсно вразила мене.
  • 9:13 - 9:16
    Вона розповіла про те, як
    Мандела був доставлений в суд
  • 9:16 - 9:18
    Південно-Африканським союзом регбі,
  • 9:18 - 9:20
    після того його залучили до розслідування
    спортивних справ.
  • 9:20 - 9:21
    В залі суду
  • 9:21 - 9:24
    він підійшлов до адвокатів
    Південно-Африканського союзу регбі,
  • 9:24 - 9:25
    потис їм руки
  • 9:25 - 9:28
    і перекинувся фразами з кожним
    їх рідною мовою.
  • 9:28 - 9:29
    І Зельда хотіла протестувати,
  • 9:29 - 9:31
    заявивши, що у них немає права
    на його повагу,
  • 9:31 - 9:34
    після несправедливості,
    якої вони йому завдали.
  • 9:34 - 9:36
    Він повернувся до неї і сказав:
  • 9:36 - 9:40
    "Ви ніколи не повинні давати противнику
    підставу визначати місце битви."
  • 9:41 - 9:44
    Коли я почула ці слова,
  • 9:44 - 9:46
    то не могла усвідомити,
    чому вони були такі важливі,
  • 9:46 - 9:49
    та я це відчувала, тому записала їх
    в записник.
  • 9:49 - 9:52
    Та потім я часто думала про ці рядки.
  • 9:52 - 9:55
    Помста чи вираження ненависті
  • 9:55 - 9:57
    до тих, хто повівся з нами погано,
  • 9:57 - 10:00
    може вважатися людським інстинктом
    перед обличчям зла,
  • 10:00 - 10:02
    та нам потрібно прорвати
    це замкнене коло,
  • 10:02 - 10:05
    якщо ми хочемо перетворити
    негативні ефекти несправедливості
  • 10:05 - 10:07
    на позитивні соціальні зміни.
  • 10:07 - 10:08
    В іншому випадку,
  • 10:08 - 10:11
    ми дамо ворогу можливість
    визначати поле битви,
  • 10:11 - 10:13
    ми створюємо двояку ситуацію,
  • 10:13 - 10:15
    де ми, ті, хто мучилися,
    стаємо постраждалими,
  • 10:15 - 10:18
    натравленими проти них, злочинців.
  • 10:18 - 10:20
    І так само, як ми повертаємось
    до метро,
  • 10:20 - 10:23
    ми не можемо дозволити нашим платформам
    для взаємозв'язку та суспільності
  • 10:23 - 10:26
    стати місцями, де ми погоджуємось
    на поразку.
  • 10:27 - 10:31
    Та я не хочу відраджувати телебачення
    від реакції,
  • 10:31 - 10:33
    бо я відповідальна за розвиток
    кампанії #НеВинна
  • 10:33 - 10:35
    майже у всіх засобах
    масової інформації.
  • 10:35 - 10:37
    Та я хочу заохотити більш
    свідомий підхід
  • 10:37 - 10:40
    до способу, яким ми реагуємо
    на несправедливість.
  • 10:40 - 10:42
    Для початку, я хочу,
    щоб ви спитали у себе дві речі.
  • 10:42 - 10:45
    Перше: Чому я відчуваю
    цю несправедливість?
  • 10:45 - 10:47
    В моєму випадку, на це існувало
    кілька відповідей.
  • 10:47 - 10:49
    Дехто зробив боляче мені
    і тим, кого я люблю,
  • 10:49 - 10:52
    припускаю, що вони не будуть
    притягнуті до відповідальності
  • 10:52 - 10:54
    чи визнають шкоду, якої завдали.
  • 10:54 - 10:57
    Не тільки тому, що тисячі чоловіків
    та жінок страждають кожного дня
  • 10:57 - 10:59
    від сексуального насильства,
    і часто, мовчки,
  • 10:59 - 11:02
    це все ще проблема, якій ми не даємо
    того ж ефірного часу, що й іншим.
  • 11:02 - 11:05
    Це досі є проблемою, за яку
    звинувачують жертв.
  • 11:05 - 11:08
    Потім спитайте себе: Визнавши ці причини,
  • 11:08 - 11:10
    як я можу зламати їх?
  • 11:10 - 11:14
    Для нас, це притягнення до
    відповідальності мого нападника й інших.
  • 11:14 - 11:16
    Це звернення їх уваги
    на ту шкоду, якої вони завдали.
  • 11:16 - 11:19
    Це був ефірний час для проблеми
    сексуального насильства,
  • 11:19 - 11:23
    початок обговорень серед друзів,
    сімей, на телебаченні,
  • 11:23 - 11:24
    що було дуже довго закритим;
  • 11:24 - 11:27
    підкреслення, що жертви
    не повинні відчувати себе винними
  • 11:27 - 11:28
    за те, що сталось з ними.
  • 11:28 - 11:31
    Щоб повністю вирішити ці проблеми,
    ми ще маємо пройти довгий шлях.
  • 11:31 - 11:32
    Та в цьому випадку
  • 11:32 - 11:36
    ми можемо почати використовувати
    телебачення як знаряддя справедливості,
  • 11:36 - 11:38
    як знаряддя освіти
    для стимуляції діалогу,
  • 11:38 - 11:41
    щоб змусити вищі чини
    усвідомити проблему,
  • 11:41 - 11:43
    послухати тих, кого це безпосередньо
    торкнулося.
  • 11:44 - 11:49
    Бо іноді на ці питання
    не існує легких відповідей.
  • 11:49 - 11:51
    Власне, рідко коли вони дійсно є.
  • 11:51 - 11:54
    Та це не означає, що ми досі
    не в змозі дати виважену відповідь.
  • 11:54 - 11:57
    Коли ви не можете нічого
    зробити, окрім роздумів,
  • 11:57 - 11:59
    як обернути назад це відчуття
    несправедливості,
  • 11:59 - 12:01
    ви можете досі думати не над тим,
    що ви, можливо, зробите,
  • 12:01 - 12:04
    а над тим, що ви не можете зробити.
  • 12:04 - 12:07
    Не можна для боротьби з несправедливістю
    будувати нові стіни з упередженості
  • 12:07 - 12:09
    та ненависті.
  • 12:09 - 12:13
    Ви не можете говорити за тих,
    хто безпосередньо постраждав.
  • 12:13 - 12:17
    Ви не можете реагувати на несправедливість
    лише, щоб назавтра забути про це,
  • 12:17 - 12:20
    просто того, що решта Твіттеру
    продовжила робити щось інше.
  • 12:20 - 12:24
    Іноді, що іронічно, не миттєва реакція -
  • 12:24 - 12:28
    це найкраща негайна політика,
    яку ми можемо провести.
  • 12:28 - 12:32
    Ми можемо бути розлюченими, сумними
    та бути під напругою від несправедливості,
  • 12:32 - 12:35
    та давайте подумаємо над нашою
    реакцією.
  • 12:35 - 12:39
    Притягнемо людей до відповідальності,
    не опускаючись до середовища,
  • 12:39 - 12:42
    що перекине сором та несправедливість
    на нас самих.
  • 12:42 - 12:44
    Давайте пам'ятати
    про ті відмінності,
  • 12:44 - 12:46
    про які часто забувають
    інтернет-користувачі
  • 12:46 - 12:49
    між критикою та образами.
  • 12:49 - 12:51
    Не будемо забувати подумати
    перш, ніж заговорити,
  • 12:51 - 12:54
    просто того, що ми знаходимось
    поза екраном.
  • 12:54 - 12:56
    І коли ми піднімаємо шум
    на телебаченні,
  • 12:56 - 12:58
    давайте не душити потреби
    постраждалих,
  • 12:58 - 13:01
    дозвольте їм говорити голосніше,
  • 13:01 - 13:04
    щоб інтернет не став місцем,
    де ви не будете винятком,
  • 13:04 - 13:07
    якщо заговорите про те,
    що насправді з вами сталось.
  • 13:07 - 13:09
    Всі ці усвідомлені підходи
    до справедливості
  • 13:09 - 13:12
    перевернуть основи, на яких збудований
    інтернет:
  • 13:12 - 13:15
    мережу, сприйняття сигналу,
    підключення --
  • 13:15 - 13:17
    усі ці терміни, які призначені
    об'єднувати людей,
  • 13:17 - 13:18
    а не роз'єднувати їх.
  • 13:19 - 13:23
    Бо якщо ви поглянете на слово
    "справедливість" у словнику,
  • 13:24 - 13:25
    перед "покаранням",
  • 13:25 - 13:29
    перед "застосуванням норм права"
    чи "судовим органом",
  • 13:30 - 13:31
    ви знайдете:
  • 13:31 - 13:33
    "Захист того, що є правильним."
  • 13:34 - 13:38
    І я вважаю, що в цьому світі
    є небагато більш "правильних" речей,
  • 13:38 - 13:39
    ніж об'єднання людей,
  • 13:39 - 13:41
    ніж союзи.
  • 13:41 - 13:44
    Якщо ми дозволимо засобам масового
    зв'язку показати це,
  • 13:44 - 13:48
    то це зможе створити потужну форму
    справедливості.
  • 13:48 - 13:50
    Дуже дякую.
  • 13:50 - 13:57
    (Оплески)
Title:
Як ми говоримо про сексуальне насильство в Інтернеті
Speaker:
Іон Веллс
Description:

Нам потрібний більш обміркований підхід до засобів масового зв'язку, говорить письменниця та активіст Іон Веллс. Після того, як вона стала жертвою нападу в Лондоні, Веллс опублікувала лист своєму нападнику в студентській газеті, яка миттю розлетілась в інтернеті та розпочала кампанію #НеВинна проти сексуального насильства та звинувачення в цьому жертв. В цій зворушливій промові вона розповідає, як, поділившись власною історією, вона дала надію іншим та дала могутній посил проти культури онлайн ганьби.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:56

Ukrainian subtitles

Revisions