Return to Video

Hoe we online over aanranding praten

  • 0:01 - 0:03
    Het was in april vorig jaar,
  • 0:04 - 0:05
    een avondje uit met vrienden
  • 0:05 - 0:07
    om een verjaardag te vieren.
  • 0:08 - 0:10
    We hadden elkaar enkele weken
    niet meer gezien,
  • 0:10 - 0:12
    het was een perfecte avond,
    een reünie.
  • 0:13 - 0:14
    Op het einde van de avond
  • 0:14 - 0:18
    nam ik de laatste metro
    naar de andere kant van Londen.
  • 0:19 - 0:20
    De reis verliep vlot.
  • 0:20 - 0:25
    Ik kwam aan bij mijn station en begon
    aan de wandeling van 10 minuten naar huis.
  • 0:25 - 0:28
    Toen ik de hoek naar mijn straat omging,
  • 0:28 - 0:29
    mijn huis was al in zicht,
  • 0:30 - 0:31
    hoorde ik voetstappen achter me
  • 0:31 - 0:33
    die vanuit het niets gekomen leken
  • 0:33 - 0:35
    en versnelden.
  • 0:36 - 0:38
    Voor ik besefte wat er gaande was,
  • 0:38 - 0:41
    sloot een hand zich om mijn mond
    zodat ik niet kon ademen,
  • 0:41 - 0:44
    en de jongeman achter me
    sleurde me op de grond,
  • 0:44 - 0:46
    sloeg mijn hoofd herhaaldelijk
    tegen de stoep
  • 0:46 - 0:48
    tot mijn gezicht begon te bloeden,
  • 0:48 - 0:51
    schopte me in de rug en de nek,
  • 0:51 - 0:52
    terwijl hij me begon aan te randen,
  • 0:52 - 0:55
    mijn kleren afrukte en me deed "Zwijgen!"
  • 0:55 - 0:57
    terwijl ik om hulp probeerde te roepen.
  • 0:57 - 1:00
    Elke klap van mijn hoofd op het beton
  • 1:00 - 1:03
    deed een vraag door mijn hoofd gaan
    die er vandaag nog rondspookt:
  • 1:03 - 1:05
    "Zal het zo eindigen?"
  • 1:07 - 1:10
    Hoe had ik kunnen beseffen
    dat ik al de hele tijd gevolgd werd,
  • 1:10 - 1:12
    van sinds ik uit het station kwam.
  • 1:12 - 1:13
    Uren later
  • 1:13 - 1:17
    stond ik topless en met blote benen
    voor de politie,
  • 1:17 - 1:19
    terwijl de snijwonden en builen
    werden gefotografeerd
  • 1:19 - 1:21
    als forensisch bewijs.
  • 1:22 - 1:25
    Er zijn weinig woorden
    voor de allesverterende gevoelens
  • 1:25 - 1:28
    van kwetsbaarheid, schaamte, onthutsing
    en onrechtvaardigheid
  • 1:28 - 1:31
    die me toen en in de weken erna vervulden.
  • 1:32 - 1:34
    Omdat ik een manier zocht
    om die gevoelens in te dikken
  • 1:35 - 1:37
    tot iets ordelijks waar ik me
    doorheen kon werken,
  • 1:37 - 1:39
    besliste ik om te doen
    wat me het natuurlijkste leek:
  • 1:39 - 1:41
    ik schreef erover.
  • 1:41 - 1:44
    Het begon als een oefening in catharsis.
  • 1:44 - 1:47
    Ik schreef mijn aanrander een brief,
  • 1:47 - 1:49
    waarin ik hem vermenselijkte tot 'jij',
  • 1:49 - 1:52
    om hem te identificeren als deel
    van dezelfde gemeenschap
  • 1:52 - 1:55
    die hij die avond
    zo gewelddadig had misbruikt.
  • 1:55 - 1:59
    Met de klemtoon op de vloedgolf die zijn
    acties hadden veroorzaakt, schreef ik:
  • 1:59 - 2:01
    "Heb je ooit gedacht
    aan de mensen in je leven?
  • 2:02 - 2:04
    Ik weet niet wie de mensen
    in je leven zijn.
  • 2:04 - 2:06
    Ik weet niets over jou.
  • 2:06 - 2:08
    Maar ik weet één ding:
  • 2:08 - 2:10
    die nacht heb je
    niet alleen mij aangerand.
  • 2:10 - 2:12
    Ik ben dochter, ik ben vriendin,
  • 2:12 - 2:14
    ik ben zus, ik ben leerling,
  • 2:14 - 2:15
    ik ben nicht,
  • 2:15 - 2:16
    ik ben buur,
  • 2:16 - 2:18
    ik ben de werknemer die koffie schenkt
  • 2:18 - 2:20
    in het café onder het spoor.
  • 2:20 - 2:23
    Alle mensen die deze relaties
    met mij hebben,
  • 2:23 - 2:25
    vormen mijn gemeenschap.
  • 2:25 - 2:27
    Jij hebt elk van hen aangerand.
  • 2:27 - 2:30
    Je deed de waarheid geweld aan
    waar ik voor zal blijven vechten
  • 2:30 - 2:32
    en die al deze mensen vertegenwoordigen:
  • 2:32 - 2:36
    dat er eindeloos meer goede mensen
    in de wereld zijn dan slechte."
  • 2:37 - 2:40
    Vastberaden om door dit ene incident
    mijn geloof niet te verliezen
  • 2:40 - 2:43
    in de solidariteit in mijn gemeenschap
    of in de mensheid,
  • 2:43 - 2:47
    herinnerde ik me de bomaanslagen
    van 7 juli 2005 in de Londense metro,
  • 2:47 - 2:50
    hoe de burgemeester toentertijd,
    net als mijn eigen ouders,
  • 2:50 - 2:53
    erop stonden dat we 's anderendaags
    op de metro stapten,
  • 2:53 - 2:57
    zodat we ons niet lieten bepalen
    door wie ons een onveilig gevoel gaf.
  • 2:57 - 2:59
    Ik zei tegen mijn aanvaller:
  • 3:00 - 3:01
    "Jij hebt je aanval uitgevoerd,
  • 3:01 - 3:03
    maar nu stap ik opnieuw op mijn metro.
  • 3:04 - 3:08
    Mijn gemeenschap zal 's avonds
    niet met een onveilig gevoel naar huis gaan.
  • 3:08 - 3:09
    We nemen de laatste metro naar huis
  • 3:09 - 3:11
    en lopen alleen over straat,
  • 3:11 - 3:13
    want we laten ons het idee niet aanpraten
  • 3:13 - 3:16
    dat wij onszelf daardoor
    in gevaar brengen.
  • 3:16 - 3:19
    We zullen blijven samenkomen,
    als een leger,
  • 3:19 - 3:22
    telkens als iemand
    van onze gemeenschap bedreigd wordt.
  • 3:22 - 3:24
    Dit is een gevecht
    dat je niet zal winnen."
  • 3:26 - 3:27
    Toen ik deze brief schreef --
  • 3:27 - 3:29
    (Applaus)
  • 3:29 - 3:30
    Dankuwel.
  • 3:30 - 3:32
    (Applaus)
  • 3:33 - 3:34
    Toen ik deze brief schreef,
  • 3:34 - 3:36
    studeerde ik voor mijn examens in Oxford.
  • 3:36 - 3:39
    Ik werkte voor de lokale studentenkrant.
  • 3:39 - 3:42
    Hoewel ik het geluk had dat ik
    de steun had van vrienden en familie,
  • 3:42 - 3:43
    was het een eenzame tijd.
  • 3:43 - 3:46
    Ik kende niemand die dit had meegemaakt:
  • 3:46 - 3:47
    tenminste, dat dacht ik.
  • 3:47 - 3:51
    Ik had verslagen en statistieken gelezen
    en wist hoe vaak aanranding voorkwam,
  • 3:51 - 3:53
    maar ik kon niet één iemand noemen
  • 3:53 - 3:56
    die ik openlijk over dit soort ervaring
    had horen spreken.
  • 3:56 - 3:58
    In een soort opwelling
  • 3:58 - 4:01
    besliste ik dus om mijn brief
    in de studentenkrant te publiceren,
  • 4:01 - 4:03
    in de hoop dat ik anderen in Oxford
  • 4:03 - 4:06
    zou bereiken die een gelijkaardige
    ervaring hadden gehad.
  • 4:06 - 4:08
    Op het einde van de brief
  • 4:08 - 4:10
    vroeg ik anderen om hun ervaring te delen
  • 4:10 - 4:12
    met de hashtag #NotGuilty [NietSchuldig]
  • 4:12 - 4:15
    om te benadrukken dat overlevenden
    zich kunnen uitdrukken
  • 4:15 - 4:18
    zonder schaamte of schuldgevoel
    over wat hen overkomen is --
  • 4:18 - 4:20
    dat we ons allemaal
    kunnen verzetten tegen aanranding.
  • 4:20 - 4:23
    Maar ik had niet verwacht dat,
    van de ene op de andere dag,
  • 4:23 - 4:25
    deze gepubliceerde brief viraal zou gaan.
  • 4:26 - 4:28
    We kregen al gauw honderden verhalen
  • 4:28 - 4:30
    van mannen en vrouwen, wereldwijd
  • 4:30 - 4:33
    die we gingen publiceren op een website
    die ik had opgezet.
  • 4:33 - 4:35
    De hashtag werd een campagne.
  • 4:36 - 4:39
    Er was een Australische moeder van 40
    die beschreef hoe ze op een avond
  • 4:39 - 4:41
    gevolgd werd naar het toilet
  • 4:41 - 4:43
    door een man die haar herhaaldelijk
    in het kruis greep.
  • 4:43 - 4:45
    Een Nederlander beschreef
  • 4:45 - 4:48
    hoe hij op een afspraakje
    werd verkracht in Londen
  • 4:48 - 4:51
    en hoe niemand bij wie hij dit meldde,
    het serieus nam.
  • 4:51 - 4:54
    Ik kreeg persoonlijke Facebookberichten
    van mensen in India en Zuid-Amerika
  • 4:54 - 4:57
    die vroegen om de campagneboodschap
    daarheen te brengen.
  • 4:57 - 5:00
    Eén van de eerste bijdragen kwam
    van een vrouw, [Nikki], die vertelde
  • 5:00 - 5:03
    hoe ze in haar jeugd
    door haar eigen vader werd mishandeld.
  • 5:03 - 5:04
    Vrienden luchtten hun hart
  • 5:04 - 5:07
    over ervaringen gaande van
    wat vorige week was gebeurd
  • 5:07 - 5:11
    tot wat jaren geleden was gebeurd
    en waar ik geen idee van had.
  • 5:11 - 5:14
    Hoe meer van deze berichten we kregen,
  • 5:14 - 5:16
    hoe meer berichten van hoop
    we ook kregen --
  • 5:16 - 5:19
    mensen die kracht putten uit deze stemmen
  • 5:19 - 5:22
    van verzet tegen aanranding
    en het zwartmaken van slachtoffers.
  • 5:22 - 5:23
    Een vrouw, Olivia,
  • 5:23 - 5:24
    beschreef hoe ze was aangevallen
  • 5:24 - 5:27
    door iemand die ze lang
    had vertrouwd en graag gezien,
  • 5:27 - 5:30
    en zei: "Ik heb vele verhalen hier gelezen
  • 5:30 - 5:33
    en ik ben hoopvol dat als zovele
    vrouwen er overheen komen,
  • 5:33 - 5:34
    dat ik dat dan ook kan.
  • 5:34 - 5:35
    Velen hebben me geïnspireerd
  • 5:35 - 5:37
    en ik hoop dat ik ooit
    zo sterk word als zij.
  • 5:38 - 5:39
    Ik ben er zeker van."
  • 5:39 - 5:42
    Mensen over de hele wereld gingen
    tweeten met deze hashtag.
  • 5:42 - 5:45
    De brief werd overgenomen
    door de nationale media
  • 5:45 - 5:48
    en werd vertaald in verschillende talen
    over de hele wereld.
  • 5:49 - 5:51
    Maar iets viel me op bij de media-aandacht
  • 5:51 - 5:53
    die deze brief kreeg.
  • 5:53 - 5:55
    Opdat iets voorpaginanieuws zou zijn,
  • 5:55 - 5:58
    is, gelet op het woord 'nieuws',
  • 5:58 - 6:01
    verondersteld dat het nieuws is,
    of iets verrassend.
  • 6:01 - 6:03
    Maar aanranding is niets nieuws.
  • 6:04 - 6:07
    Aanranding, samen met
    andere onrechtvaardigheden,
  • 6:07 - 6:09
    wordt voortdurend in de media behandeld.
  • 6:09 - 6:10
    Maar tijdens de campagne
  • 6:10 - 6:13
    werd dit onrecht niet zomaar
    als nieuws opgevoerd,
  • 6:13 - 6:16
    het waren ervaringen uit eerste hand
    die echte mensen hadden geraakt,
  • 6:16 - 6:19
    die, samen met anderen, creëerden
  • 6:19 - 6:21
    wat ze nodig hadden
    en vroeger niet hadden:
  • 6:21 - 6:23
    een platform om hun stem te verheffen,
  • 6:23 - 6:26
    de bevestiging dat ze niet alleen waren en
    dat hun geen schuld trof,
  • 6:26 - 6:29
    en open discussies die hielpen om
    het stigma hierover te verminderen.
  • 6:29 - 6:33
    De stemmen van de rechtstreeks getroffenen
    stonden vooraan in het verhaal --
  • 6:33 - 6:36
    niet de stemmen van journalisten
    of commentatoren op sociale media.
  • 6:37 - 6:39
    Daarom was het verhaal nieuws.
  • 6:40 - 6:42
    We leven in een ongelooflijk
    verbonden wereld,
  • 6:42 - 6:44
    door de verspreiding van sociale media,
  • 6:44 - 6:48
    wat een fantastisch middel is
    om sociale verandering teweeg te brengen.
  • 6:48 - 6:51
    Maar we zijn er ook alsmaar
    vaker door gaan reageren.
  • 6:51 - 6:54
    Van de kleinste ergernis --
    "Mijn trein is weer te laat!" --
  • 6:54 - 6:58
    tot de grootste onrechtvaardigheden,
    oorlog, genocide, aanslagen:
  • 6:59 - 7:02
    onze standaardreactie is dat we
    in de bres springen voor elke grief
  • 7:02 - 7:04
    door te tweeten, Facebooken, hashtaggen --
  • 7:04 - 7:07
    alles om anderen te tonen
    dat wij ook hebben gereageerd.
  • 7:08 - 7:10
    Het probleem met dit soort
    massale reacties,
  • 7:10 - 7:13
    is dat het soms betekent
    dat we helemaal niet reageren,
  • 7:13 - 7:16
    alleszins niet door iets te doen.
  • 7:16 - 7:17
    We voelen ons er beter door,
  • 7:17 - 7:20
    alsof we bijdragen tot collectieve
    rouw of verontwaardiging.
  • 7:20 - 7:22
    Maar het verandert niets.
  • 7:22 - 7:23
    Wat meer is,
  • 7:23 - 7:25
    soms brengt het de stem
    in de verdrukking
  • 7:25 - 7:27
    van wie rechtstreeks getroffen is
  • 7:27 - 7:29
    en wiens stem moet gehoord worden.
  • 7:30 - 7:34
    Zorgwekkend is ook de tendens
    dat sommige reacties op onrechtvaardigheid
  • 7:34 - 7:35
    voor nog meer muren zorgen,
  • 7:35 - 7:39
    omdat ze snel met de vinger wijzen,
    in de hoop op simpele oplossingen
  • 7:39 - 7:40
    voor complexe problemen.
  • 7:40 - 7:43
    Een Britse tabloid publiceerde mijn brief
  • 7:43 - 7:44
    onder de kop:
  • 7:44 - 7:48
    "Oxfordstudente lanceert online campagne
    om aanvaller te schande te maken".
  • 7:50 - 7:52
    De campagne heeft nooit
    die bedoeling gehad.
  • 7:52 - 7:56
    Ze was bedoeld om mensen te laten spreken
    en anderen te doen luisteren.
  • 7:56 - 7:59
    Twittertrollen zorgden algauw
    voor nog meer onrechtvaardigheid
  • 7:59 - 8:03
    met commentaar over de etniciteit
    of klasse van mijn aanvaller,
  • 8:03 - 8:05
    om hun bevooroordeelde
    agenda te bevorderen.
  • 8:05 - 8:09
    Sommigen beschuldigden me ervan
    dat ik alles verzonnen had
  • 8:09 - 8:11
    ter bevordering van, ik citeer,
  • 8:11 - 8:15
    mijn 'feministische man-hatende agenda'.
  • 8:15 - 8:16
    (Gelach)
  • 8:16 - 8:17
    Ik weet het --
  • 8:17 - 8:20
    alsof ik zou zeggen "Sorry jongens,
    kan er niet bij zijn,
  • 8:20 - 8:23
    te druk met het haten van
    de hele mannelijke bevolking
  • 8:23 - 8:24
    tegen mijn dertigste."
  • 8:24 - 8:25
    (Gelach)
  • 8:25 - 8:27
    Ik weet bijna zeker
  • 8:27 - 8:30
    dat deze mensen wat ze zeggen
    nooit in mijn gezicht zouden zeggen.
  • 8:30 - 8:33
    Maar omdat ze achter een scherm zitten,
  • 8:33 - 8:34
    lekker thuis,
  • 8:34 - 8:35
    op de sociale media,
  • 8:35 - 8:38
    lijken ze te vergeten
    dat ze een openbare daad stellen --
  • 8:38 - 8:41
    dat anderen het zullen lezen
    en erdoor geraakt zullen worden.
  • 8:41 - 8:44
    Terug naar mijn analogie
    van terug op de trein stappen.
  • 8:45 - 8:47
    Een andere bezorgdheid van mij
    over het lawaai dat voortkomt
  • 8:47 - 8:50
    uit onze online reacties
    op onrechtvaardigheid
  • 8:50 - 8:53
    is dat het algauw verglijdt tot
    onszelf als slachtoffer afschilderen,
  • 8:53 - 8:55
    wat tot defaitisme kan leiden,
  • 8:55 - 8:59
    een soort mentale barrière waardoor we
    geen positiviteit en verandering zien
  • 8:59 - 9:00
    na een negatieve situatie.
  • 9:01 - 9:03
    Enkele maanden voor de campagne startte
  • 9:03 - 9:05
    of dit mij overkwam,
  • 9:05 - 9:07
    ging ik naar een TEDx-evenement in Oxford.
  • 9:07 - 9:09
    Ik zag Zelda la Grange,
  • 9:09 - 9:11
    voormalig privé-secretaris
    van Nelson Mandela.
  • 9:11 - 9:13
    Eén van haar verhalen raakte me echt,
  • 9:14 - 9:16
    over toen Mandela
    voor de rechter werd gesleept
  • 9:16 - 9:17
    door de rugbybond van Zuid-Afrika
  • 9:17 - 9:20
    nadat hij een onderzoek was gestart
    naar sportaffaires.
  • 9:20 - 9:21
    In de rechtszaal
  • 9:21 - 9:24
    stapte hij op de advocaten
    van de Zuid-Afrikaanse rugbybond af,
  • 9:24 - 9:25
    schudde hen de hand
  • 9:25 - 9:28
    en sprak met hen, elk in hun eigen taal.
  • 9:28 - 9:29
    Zelda wilde protesteren
  • 9:29 - 9:31
    en zeggen dat ze
    zijn respect niet verdienden
  • 9:31 - 9:33
    na het onrecht dat ze
    hem hadden aangedaan.
  • 9:34 - 9:36
    Hij keerde zich naar haar en zei:
  • 9:36 - 9:40
    "Je moet de vijand nooit
    het strijdperk laten bepalen."
  • 9:42 - 9:44
    Toen ik die woorden hoorde,
  • 9:44 - 9:46
    wist ik niet echt waarom ze
    zo belangrijk waren,
  • 9:46 - 9:49
    maar ik had dat gevoel en ik noteerde ze
    in een notitieboekje.
  • 9:49 - 9:52
    Ik heb er sindsdien vaak aan gedacht.
  • 9:52 - 9:55
    Wraak, het uitdrukken van haat
  • 9:55 - 9:57
    tegen wie ons onrecht heeft aangedaan,
  • 9:57 - 10:00
    kan een menselijk instinct lijken
    tegenover het kwade,
  • 10:00 - 10:02
    maar we moeten uit die cyclus treden
  • 10:02 - 10:05
    als we negatieve gebeurtenissen
    van onrecht willen omvormen
  • 10:05 - 10:07
    tot positieve sociale verandering.
  • 10:07 - 10:08
    Doen we dan niet,
  • 10:08 - 10:11
    dan kan de vijand nog steeds
    het strijdperk bepalen,
  • 10:11 - 10:13
    binair,
  • 10:13 - 10:15
    waar wij die geleden hebben,
    de getroffenen worden
  • 10:15 - 10:18
    die tegenover hen, de daders staan.
  • 10:18 - 10:20
    Net zoals we terug op de metro stapten,
  • 10:20 - 10:23
    kunnen we onze platformen
    voor verbinding en gemeenschap
  • 10:23 - 10:26
    niet maken tot de plaatsen
    waar we in onze nederlaag berusten.
  • 10:27 - 10:31
    Ik wil respons in de sociale media
    niet ontmoedigen,
  • 10:31 - 10:33
    want de ontwikkeling van de
    #NotGuilty-campagne
  • 10:33 - 10:35
    dank ik er bijna volledig aan.
  • 10:35 - 10:37
    Maar ik wil pleiten voor
    een bedachtzamer aanpak
  • 10:37 - 10:39
    van de manier waarop we
    reageren op onrecht.
  • 10:39 - 10:42
    We moeten onszelf
    om te beginnen twee dingen afvragen.
  • 10:42 - 10:45
    Ten eerste: waarom
    voel ik dit onrecht aan?
  • 10:45 - 10:47
    In mijn geval waren er
    verschillende antwoorden.
  • 10:47 - 10:49
    Iemand had mij
    en mijn geliefden pijn gedaan
  • 10:49 - 10:52
    in de veronderstelling dat hij
    geen rekenschap zou moeten afleggen
  • 10:52 - 10:54
    noch de aangerichte schade erkennen.
  • 10:54 - 10:57
    Bovendien lijden duizenden
    mannen en vrouwen elke dag
  • 10:57 - 10:59
    onder seksueel misbruik, vaak in stilte,
  • 10:59 - 11:02
    maar het is een probleem dat
    niet zoveel aandacht krijgt.
  • 11:02 - 11:05
    Het slachtoffer krijgt vaak
    nog steeds de schuld.
  • 11:05 - 11:08
    Stel jezelf dan de vraag: hoe kan ik,
    in het besef van deze motivatie,
  • 11:08 - 11:10
    iets aan de situatie doen?
  • 11:10 - 11:14
    Voor ons was dit: door mijn - en andere -
    aanvaller(s) ter verantwoording te roepen,
  • 11:14 - 11:16
    hen te confronteren
    met het effect van hun daden,
  • 11:16 - 11:19
    Door het thema aanranding
    op de agenda te zetten,
  • 11:19 - 11:23
    door debatten te openen met vrienden,
    familie, in de media,
  • 11:23 - 11:24
    die te lang dicht waren gebleven,
  • 11:24 - 11:27
    en te beklemtonen dat slachtoffers
    zich niet schuldig moeten voelen.
  • 11:28 - 11:31
    Er is misschien nog een lange weg
    te gaan om dit op te lossen.
  • 11:31 - 11:32
    Maar op deze manier
  • 11:32 - 11:36
    kunnen we sociale media gaan
    gebruiken voor sociale rechtvaardigheid,
  • 11:36 - 11:38
    als middel tot educatie, tot dialoog,
  • 11:38 - 11:41
    om gezagsdragers bewust te maken
    van een probleem
  • 11:41 - 11:44
    door te luisteren naar wie
    er direct door is getroffen.
  • 11:44 - 11:49
    Want soms zijn er geen
    simpele antwoorden voor deze kwesties.
  • 11:49 - 11:50
    Dat is zelden het geval.
  • 11:51 - 11:54
    Maar dat betekent niet dat we
    er niet bedachtzaam op kunnen reageren.
  • 11:54 - 11:57
    In situaties waar je niet weet
  • 11:57 - 11:59
    hoe je dit onrecht kan omkeren,
  • 11:59 - 12:02
    kan je nog nadenken,
    misschien niet over wat je kan doen,
  • 12:02 - 12:03
    maar over wat je kan laten.
  • 12:04 - 12:07
    Je kan vermijden om nog meer muren
    te bouwen door onrecht met vooroordeel
  • 12:07 - 12:09
    en haat te bestrijden.
  • 12:09 - 12:13
    Je kan vermijden om over de hoofden
    van de getroffenen heen te praten.
  • 12:13 - 12:17
    Je kan vermijden om te reageren op onrecht
    om het 's anderendaags te vergeten
  • 12:17 - 12:20
    omdat de rest van Twitter
    op iets anders is overgegaan.
  • 12:20 - 12:24
    Soms is niet meteen reageren
    ironisch genoeg
  • 12:24 - 12:27
    onze beste onmiddellijke actie.
  • 12:28 - 12:32
    Want we zijn misschien boos, verontrust
    en vol energie door het onrecht,
  • 12:32 - 12:35
    maar laten we onze reactie overwegen.
  • 12:35 - 12:39
    Laten we mensen ter verantwoording roepen
    zonder zelf af te dalen tot een cultuur
  • 12:39 - 12:41
    die teert op de schandpaal en op onrecht.
  • 12:42 - 12:44
    Laat ons het onderscheid onthouden
  • 12:44 - 12:46
    dat internetgebruikers zo vaak vergeten,
  • 12:46 - 12:49
    tussen kritiek en belediging.
  • 12:49 - 12:51
    Laat ons niet vergeten
    om na te denken voor we spreken,
  • 12:51 - 12:54
    omdat we achter een scherm zitten.
  • 12:54 - 12:56
    En als we lawaai maken op sociale media,
  • 12:56 - 12:59
    laat ons dan de noden
    van de getroffenen niet verdrinken,
  • 12:59 - 13:00
    maar hun stem luider doen klinken,
  • 13:00 - 13:04
    zodat het internet een plaats wordt
    waar je geen uitzondering bent
  • 13:04 - 13:07
    als je spreekt over iets
    dat jouzelf is overkomen.
  • 13:07 - 13:09
    Al deze weloverwogen reacties op onrecht
  • 13:09 - 13:12
    herinneren aan de hoekstenen
    waarop het internet is gebouwd:
  • 13:12 - 13:15
    netwerken, signaleren, verbinden --
  • 13:15 - 13:17
    al die termen die impliceren
    dat mensen samen worden gebracht
  • 13:17 - 13:19
    niet uit elkaar worden gespeeld.
  • 13:19 - 13:23
    Als je het woord 'rechtvaardigheid'
    opzoekt in het woordenboek,
  • 13:24 - 13:25
    staat daar,
    eerder dan 'straf',
  • 13:25 - 13:29
    eerder dan 'handhaving van de wet
    of het rechterlijke gezag'
  • 13:31 - 13:33
    'de handhaving van wat juist is'.
  • 13:34 - 13:38
    Ik denk dat er weinig dingen
    'juister' zijn in deze wereld
  • 13:38 - 13:39
    dan mensen samenbrengen,
  • 13:39 - 13:41
    dan verbindingen.
  • 13:41 - 13:44
    Als we sociale media
    dat laten teweeg brengen,
  • 13:44 - 13:48
    dan kan het een heel krachtig
    soort rechtvaardigheid bewerkstelligen.
  • 13:48 - 13:50
    Heel hartelijk dank.
  • 13:50 - 13:57
    (Applaus)
Title:
Hoe we online over aanranding praten
Speaker:
Ione Wells
Description:

We hebben nood aan een bedachtzamer aanpak van onze inzet van sociale media voor sociale rechtvaardigheid, zegt schrijfster en activiste Ione Wells. Toen ze in Londen was aangerand, publiceerde Wells een brief aan haar aanvaller in een studentenkrant. Die ging viraal en leidde tot de #NotGuilty-campagne tegen seksueel geweld en het zwartmaken van de slachtoffers. In deze ontroerend talk beschrijft ze hoe het delen van haar eigen verhaal hoop gaf aan anderen. Ze brengt een krachtige boodschap tegen de cultuur van de online schandpaal.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:56

Dutch subtitles

Revisions