Hoe we online over aanranding praten
-
0:01 - 0:03Het was in april vorig jaar,
-
0:04 - 0:05een avondje uit met vrienden
-
0:05 - 0:07om een verjaardag te vieren.
-
0:08 - 0:10We hadden elkaar enkele weken
niet meer gezien, -
0:10 - 0:12het was een perfecte avond,
een reünie. -
0:13 - 0:14Op het einde van de avond
-
0:14 - 0:18nam ik de laatste metro
naar de andere kant van Londen. -
0:19 - 0:20De reis verliep vlot.
-
0:20 - 0:25Ik kwam aan bij mijn station en begon
aan de wandeling van 10 minuten naar huis. -
0:25 - 0:28Toen ik de hoek naar mijn straat omging,
-
0:28 - 0:29mijn huis was al in zicht,
-
0:30 - 0:31hoorde ik voetstappen achter me
-
0:31 - 0:33die vanuit het niets gekomen leken
-
0:33 - 0:35en versnelden.
-
0:36 - 0:38Voor ik besefte wat er gaande was,
-
0:38 - 0:41sloot een hand zich om mijn mond
zodat ik niet kon ademen, -
0:41 - 0:44en de jongeman achter me
sleurde me op de grond, -
0:44 - 0:46sloeg mijn hoofd herhaaldelijk
tegen de stoep -
0:46 - 0:48tot mijn gezicht begon te bloeden,
-
0:48 - 0:51schopte me in de rug en de nek,
-
0:51 - 0:52terwijl hij me begon aan te randen,
-
0:52 - 0:55mijn kleren afrukte en me deed "Zwijgen!"
-
0:55 - 0:57terwijl ik om hulp probeerde te roepen.
-
0:57 - 1:00Elke klap van mijn hoofd op het beton
-
1:00 - 1:03deed een vraag door mijn hoofd gaan
die er vandaag nog rondspookt: -
1:03 - 1:05"Zal het zo eindigen?"
-
1:07 - 1:10Hoe had ik kunnen beseffen
dat ik al de hele tijd gevolgd werd, -
1:10 - 1:12van sinds ik uit het station kwam.
-
1:12 - 1:13Uren later
-
1:13 - 1:17stond ik topless en met blote benen
voor de politie, -
1:17 - 1:19terwijl de snijwonden en builen
werden gefotografeerd -
1:19 - 1:21als forensisch bewijs.
-
1:22 - 1:25Er zijn weinig woorden
voor de allesverterende gevoelens -
1:25 - 1:28van kwetsbaarheid, schaamte, onthutsing
en onrechtvaardigheid -
1:28 - 1:31die me toen en in de weken erna vervulden.
-
1:32 - 1:34Omdat ik een manier zocht
om die gevoelens in te dikken -
1:35 - 1:37tot iets ordelijks waar ik me
doorheen kon werken, -
1:37 - 1:39besliste ik om te doen
wat me het natuurlijkste leek: -
1:39 - 1:41ik schreef erover.
-
1:41 - 1:44Het begon als een oefening in catharsis.
-
1:44 - 1:47Ik schreef mijn aanrander een brief,
-
1:47 - 1:49waarin ik hem vermenselijkte tot 'jij',
-
1:49 - 1:52om hem te identificeren als deel
van dezelfde gemeenschap -
1:52 - 1:55die hij die avond
zo gewelddadig had misbruikt. -
1:55 - 1:59Met de klemtoon op de vloedgolf die zijn
acties hadden veroorzaakt, schreef ik: -
1:59 - 2:01"Heb je ooit gedacht
aan de mensen in je leven? -
2:02 - 2:04Ik weet niet wie de mensen
in je leven zijn. -
2:04 - 2:06Ik weet niets over jou.
-
2:06 - 2:08Maar ik weet één ding:
-
2:08 - 2:10die nacht heb je
niet alleen mij aangerand. -
2:10 - 2:12Ik ben dochter, ik ben vriendin,
-
2:12 - 2:14ik ben zus, ik ben leerling,
-
2:14 - 2:15ik ben nicht,
-
2:15 - 2:16ik ben buur,
-
2:16 - 2:18ik ben de werknemer die koffie schenkt
-
2:18 - 2:20in het café onder het spoor.
-
2:20 - 2:23Alle mensen die deze relaties
met mij hebben, -
2:23 - 2:25vormen mijn gemeenschap.
-
2:25 - 2:27Jij hebt elk van hen aangerand.
-
2:27 - 2:30Je deed de waarheid geweld aan
waar ik voor zal blijven vechten -
2:30 - 2:32en die al deze mensen vertegenwoordigen:
-
2:32 - 2:36dat er eindeloos meer goede mensen
in de wereld zijn dan slechte." -
2:37 - 2:40Vastberaden om door dit ene incident
mijn geloof niet te verliezen -
2:40 - 2:43in de solidariteit in mijn gemeenschap
of in de mensheid, -
2:43 - 2:47herinnerde ik me de bomaanslagen
van 7 juli 2005 in de Londense metro, -
2:47 - 2:50hoe de burgemeester toentertijd,
net als mijn eigen ouders, -
2:50 - 2:53erop stonden dat we 's anderendaags
op de metro stapten, -
2:53 - 2:57zodat we ons niet lieten bepalen
door wie ons een onveilig gevoel gaf. -
2:57 - 2:59Ik zei tegen mijn aanvaller:
-
3:00 - 3:01"Jij hebt je aanval uitgevoerd,
-
3:01 - 3:03maar nu stap ik opnieuw op mijn metro.
-
3:04 - 3:08Mijn gemeenschap zal 's avonds
niet met een onveilig gevoel naar huis gaan. -
3:08 - 3:09We nemen de laatste metro naar huis
-
3:09 - 3:11en lopen alleen over straat,
-
3:11 - 3:13want we laten ons het idee niet aanpraten
-
3:13 - 3:16dat wij onszelf daardoor
in gevaar brengen. -
3:16 - 3:19We zullen blijven samenkomen,
als een leger, -
3:19 - 3:22telkens als iemand
van onze gemeenschap bedreigd wordt. -
3:22 - 3:24Dit is een gevecht
dat je niet zal winnen." -
3:26 - 3:27Toen ik deze brief schreef --
-
3:27 - 3:29(Applaus)
-
3:29 - 3:30Dankuwel.
-
3:30 - 3:32(Applaus)
-
3:33 - 3:34Toen ik deze brief schreef,
-
3:34 - 3:36studeerde ik voor mijn examens in Oxford.
-
3:36 - 3:39Ik werkte voor de lokale studentenkrant.
-
3:39 - 3:42Hoewel ik het geluk had dat ik
de steun had van vrienden en familie, -
3:42 - 3:43was het een eenzame tijd.
-
3:43 - 3:46Ik kende niemand die dit had meegemaakt:
-
3:46 - 3:47tenminste, dat dacht ik.
-
3:47 - 3:51Ik had verslagen en statistieken gelezen
en wist hoe vaak aanranding voorkwam, -
3:51 - 3:53maar ik kon niet één iemand noemen
-
3:53 - 3:56die ik openlijk over dit soort ervaring
had horen spreken. -
3:56 - 3:58In een soort opwelling
-
3:58 - 4:01besliste ik dus om mijn brief
in de studentenkrant te publiceren, -
4:01 - 4:03in de hoop dat ik anderen in Oxford
-
4:03 - 4:06zou bereiken die een gelijkaardige
ervaring hadden gehad. -
4:06 - 4:08Op het einde van de brief
-
4:08 - 4:10vroeg ik anderen om hun ervaring te delen
-
4:10 - 4:12met de hashtag #NotGuilty [NietSchuldig]
-
4:12 - 4:15om te benadrukken dat overlevenden
zich kunnen uitdrukken -
4:15 - 4:18zonder schaamte of schuldgevoel
over wat hen overkomen is -- -
4:18 - 4:20dat we ons allemaal
kunnen verzetten tegen aanranding. -
4:20 - 4:23Maar ik had niet verwacht dat,
van de ene op de andere dag, -
4:23 - 4:25deze gepubliceerde brief viraal zou gaan.
-
4:26 - 4:28We kregen al gauw honderden verhalen
-
4:28 - 4:30van mannen en vrouwen, wereldwijd
-
4:30 - 4:33die we gingen publiceren op een website
die ik had opgezet. -
4:33 - 4:35De hashtag werd een campagne.
-
4:36 - 4:39Er was een Australische moeder van 40
die beschreef hoe ze op een avond -
4:39 - 4:41gevolgd werd naar het toilet
-
4:41 - 4:43door een man die haar herhaaldelijk
in het kruis greep. -
4:43 - 4:45Een Nederlander beschreef
-
4:45 - 4:48hoe hij op een afspraakje
werd verkracht in Londen -
4:48 - 4:51en hoe niemand bij wie hij dit meldde,
het serieus nam. -
4:51 - 4:54Ik kreeg persoonlijke Facebookberichten
van mensen in India en Zuid-Amerika -
4:54 - 4:57die vroegen om de campagneboodschap
daarheen te brengen. -
4:57 - 5:00Eén van de eerste bijdragen kwam
van een vrouw, [Nikki], die vertelde -
5:00 - 5:03hoe ze in haar jeugd
door haar eigen vader werd mishandeld. -
5:03 - 5:04Vrienden luchtten hun hart
-
5:04 - 5:07over ervaringen gaande van
wat vorige week was gebeurd -
5:07 - 5:11tot wat jaren geleden was gebeurd
en waar ik geen idee van had. -
5:11 - 5:14Hoe meer van deze berichten we kregen,
-
5:14 - 5:16hoe meer berichten van hoop
we ook kregen -- -
5:16 - 5:19mensen die kracht putten uit deze stemmen
-
5:19 - 5:22van verzet tegen aanranding
en het zwartmaken van slachtoffers. -
5:22 - 5:23Een vrouw, Olivia,
-
5:23 - 5:24beschreef hoe ze was aangevallen
-
5:24 - 5:27door iemand die ze lang
had vertrouwd en graag gezien, -
5:27 - 5:30en zei: "Ik heb vele verhalen hier gelezen
-
5:30 - 5:33en ik ben hoopvol dat als zovele
vrouwen er overheen komen, -
5:33 - 5:34dat ik dat dan ook kan.
-
5:34 - 5:35Velen hebben me geïnspireerd
-
5:35 - 5:37en ik hoop dat ik ooit
zo sterk word als zij. -
5:38 - 5:39Ik ben er zeker van."
-
5:39 - 5:42Mensen over de hele wereld gingen
tweeten met deze hashtag. -
5:42 - 5:45De brief werd overgenomen
door de nationale media -
5:45 - 5:48en werd vertaald in verschillende talen
over de hele wereld. -
5:49 - 5:51Maar iets viel me op bij de media-aandacht
-
5:51 - 5:53die deze brief kreeg.
-
5:53 - 5:55Opdat iets voorpaginanieuws zou zijn,
-
5:55 - 5:58is, gelet op het woord 'nieuws',
-
5:58 - 6:01verondersteld dat het nieuws is,
of iets verrassend. -
6:01 - 6:03Maar aanranding is niets nieuws.
-
6:04 - 6:07Aanranding, samen met
andere onrechtvaardigheden, -
6:07 - 6:09wordt voortdurend in de media behandeld.
-
6:09 - 6:10Maar tijdens de campagne
-
6:10 - 6:13werd dit onrecht niet zomaar
als nieuws opgevoerd, -
6:13 - 6:16het waren ervaringen uit eerste hand
die echte mensen hadden geraakt, -
6:16 - 6:19die, samen met anderen, creëerden
-
6:19 - 6:21wat ze nodig hadden
en vroeger niet hadden: -
6:21 - 6:23een platform om hun stem te verheffen,
-
6:23 - 6:26de bevestiging dat ze niet alleen waren en
dat hun geen schuld trof, -
6:26 - 6:29en open discussies die hielpen om
het stigma hierover te verminderen. -
6:29 - 6:33De stemmen van de rechtstreeks getroffenen
stonden vooraan in het verhaal -- -
6:33 - 6:36niet de stemmen van journalisten
of commentatoren op sociale media. -
6:37 - 6:39Daarom was het verhaal nieuws.
-
6:40 - 6:42We leven in een ongelooflijk
verbonden wereld, -
6:42 - 6:44door de verspreiding van sociale media,
-
6:44 - 6:48wat een fantastisch middel is
om sociale verandering teweeg te brengen. -
6:48 - 6:51Maar we zijn er ook alsmaar
vaker door gaan reageren. -
6:51 - 6:54Van de kleinste ergernis --
"Mijn trein is weer te laat!" -- -
6:54 - 6:58tot de grootste onrechtvaardigheden,
oorlog, genocide, aanslagen: -
6:59 - 7:02onze standaardreactie is dat we
in de bres springen voor elke grief -
7:02 - 7:04door te tweeten, Facebooken, hashtaggen --
-
7:04 - 7:07alles om anderen te tonen
dat wij ook hebben gereageerd. -
7:08 - 7:10Het probleem met dit soort
massale reacties, -
7:10 - 7:13is dat het soms betekent
dat we helemaal niet reageren, -
7:13 - 7:16alleszins niet door iets te doen.
-
7:16 - 7:17We voelen ons er beter door,
-
7:17 - 7:20alsof we bijdragen tot collectieve
rouw of verontwaardiging. -
7:20 - 7:22Maar het verandert niets.
-
7:22 - 7:23Wat meer is,
-
7:23 - 7:25soms brengt het de stem
in de verdrukking -
7:25 - 7:27van wie rechtstreeks getroffen is
-
7:27 - 7:29en wiens stem moet gehoord worden.
-
7:30 - 7:34Zorgwekkend is ook de tendens
dat sommige reacties op onrechtvaardigheid -
7:34 - 7:35voor nog meer muren zorgen,
-
7:35 - 7:39omdat ze snel met de vinger wijzen,
in de hoop op simpele oplossingen -
7:39 - 7:40voor complexe problemen.
-
7:40 - 7:43Een Britse tabloid publiceerde mijn brief
-
7:43 - 7:44onder de kop:
-
7:44 - 7:48"Oxfordstudente lanceert online campagne
om aanvaller te schande te maken". -
7:50 - 7:52De campagne heeft nooit
die bedoeling gehad. -
7:52 - 7:56Ze was bedoeld om mensen te laten spreken
en anderen te doen luisteren. -
7:56 - 7:59Twittertrollen zorgden algauw
voor nog meer onrechtvaardigheid -
7:59 - 8:03met commentaar over de etniciteit
of klasse van mijn aanvaller, -
8:03 - 8:05om hun bevooroordeelde
agenda te bevorderen. -
8:05 - 8:09Sommigen beschuldigden me ervan
dat ik alles verzonnen had -
8:09 - 8:11ter bevordering van, ik citeer,
-
8:11 - 8:15mijn 'feministische man-hatende agenda'.
-
8:15 - 8:16(Gelach)
-
8:16 - 8:17Ik weet het --
-
8:17 - 8:20alsof ik zou zeggen "Sorry jongens,
kan er niet bij zijn, -
8:20 - 8:23te druk met het haten van
de hele mannelijke bevolking -
8:23 - 8:24tegen mijn dertigste."
-
8:24 - 8:25(Gelach)
-
8:25 - 8:27Ik weet bijna zeker
-
8:27 - 8:30dat deze mensen wat ze zeggen
nooit in mijn gezicht zouden zeggen. -
8:30 - 8:33Maar omdat ze achter een scherm zitten,
-
8:33 - 8:34lekker thuis,
-
8:34 - 8:35op de sociale media,
-
8:35 - 8:38lijken ze te vergeten
dat ze een openbare daad stellen -- -
8:38 - 8:41dat anderen het zullen lezen
en erdoor geraakt zullen worden. -
8:41 - 8:44Terug naar mijn analogie
van terug op de trein stappen. -
8:45 - 8:47Een andere bezorgdheid van mij
over het lawaai dat voortkomt -
8:47 - 8:50uit onze online reacties
op onrechtvaardigheid -
8:50 - 8:53is dat het algauw verglijdt tot
onszelf als slachtoffer afschilderen, -
8:53 - 8:55wat tot defaitisme kan leiden,
-
8:55 - 8:59een soort mentale barrière waardoor we
geen positiviteit en verandering zien -
8:59 - 9:00na een negatieve situatie.
-
9:01 - 9:03Enkele maanden voor de campagne startte
-
9:03 - 9:05of dit mij overkwam,
-
9:05 - 9:07ging ik naar een TEDx-evenement in Oxford.
-
9:07 - 9:09Ik zag Zelda la Grange,
-
9:09 - 9:11voormalig privé-secretaris
van Nelson Mandela. -
9:11 - 9:13Eén van haar verhalen raakte me echt,
-
9:14 - 9:16over toen Mandela
voor de rechter werd gesleept -
9:16 - 9:17door de rugbybond van Zuid-Afrika
-
9:17 - 9:20nadat hij een onderzoek was gestart
naar sportaffaires. -
9:20 - 9:21In de rechtszaal
-
9:21 - 9:24stapte hij op de advocaten
van de Zuid-Afrikaanse rugbybond af, -
9:24 - 9:25schudde hen de hand
-
9:25 - 9:28en sprak met hen, elk in hun eigen taal.
-
9:28 - 9:29Zelda wilde protesteren
-
9:29 - 9:31en zeggen dat ze
zijn respect niet verdienden -
9:31 - 9:33na het onrecht dat ze
hem hadden aangedaan. -
9:34 - 9:36Hij keerde zich naar haar en zei:
-
9:36 - 9:40"Je moet de vijand nooit
het strijdperk laten bepalen." -
9:42 - 9:44Toen ik die woorden hoorde,
-
9:44 - 9:46wist ik niet echt waarom ze
zo belangrijk waren, -
9:46 - 9:49maar ik had dat gevoel en ik noteerde ze
in een notitieboekje. -
9:49 - 9:52Ik heb er sindsdien vaak aan gedacht.
-
9:52 - 9:55Wraak, het uitdrukken van haat
-
9:55 - 9:57tegen wie ons onrecht heeft aangedaan,
-
9:57 - 10:00kan een menselijk instinct lijken
tegenover het kwade, -
10:00 - 10:02maar we moeten uit die cyclus treden
-
10:02 - 10:05als we negatieve gebeurtenissen
van onrecht willen omvormen -
10:05 - 10:07tot positieve sociale verandering.
-
10:07 - 10:08Doen we dan niet,
-
10:08 - 10:11dan kan de vijand nog steeds
het strijdperk bepalen, -
10:11 - 10:13binair,
-
10:13 - 10:15waar wij die geleden hebben,
de getroffenen worden -
10:15 - 10:18die tegenover hen, de daders staan.
-
10:18 - 10:20Net zoals we terug op de metro stapten,
-
10:20 - 10:23kunnen we onze platformen
voor verbinding en gemeenschap -
10:23 - 10:26niet maken tot de plaatsen
waar we in onze nederlaag berusten. -
10:27 - 10:31Ik wil respons in de sociale media
niet ontmoedigen, -
10:31 - 10:33want de ontwikkeling van de
#NotGuilty-campagne -
10:33 - 10:35dank ik er bijna volledig aan.
-
10:35 - 10:37Maar ik wil pleiten voor
een bedachtzamer aanpak -
10:37 - 10:39van de manier waarop we
reageren op onrecht. -
10:39 - 10:42We moeten onszelf
om te beginnen twee dingen afvragen. -
10:42 - 10:45Ten eerste: waarom
voel ik dit onrecht aan? -
10:45 - 10:47In mijn geval waren er
verschillende antwoorden. -
10:47 - 10:49Iemand had mij
en mijn geliefden pijn gedaan -
10:49 - 10:52in de veronderstelling dat hij
geen rekenschap zou moeten afleggen -
10:52 - 10:54noch de aangerichte schade erkennen.
-
10:54 - 10:57Bovendien lijden duizenden
mannen en vrouwen elke dag -
10:57 - 10:59onder seksueel misbruik, vaak in stilte,
-
10:59 - 11:02maar het is een probleem dat
niet zoveel aandacht krijgt. -
11:02 - 11:05Het slachtoffer krijgt vaak
nog steeds de schuld. -
11:05 - 11:08Stel jezelf dan de vraag: hoe kan ik,
in het besef van deze motivatie, -
11:08 - 11:10iets aan de situatie doen?
-
11:10 - 11:14Voor ons was dit: door mijn - en andere -
aanvaller(s) ter verantwoording te roepen, -
11:14 - 11:16hen te confronteren
met het effect van hun daden, -
11:16 - 11:19Door het thema aanranding
op de agenda te zetten, -
11:19 - 11:23door debatten te openen met vrienden,
familie, in de media, -
11:23 - 11:24die te lang dicht waren gebleven,
-
11:24 - 11:27en te beklemtonen dat slachtoffers
zich niet schuldig moeten voelen. -
11:28 - 11:31Er is misschien nog een lange weg
te gaan om dit op te lossen. -
11:31 - 11:32Maar op deze manier
-
11:32 - 11:36kunnen we sociale media gaan
gebruiken voor sociale rechtvaardigheid, -
11:36 - 11:38als middel tot educatie, tot dialoog,
-
11:38 - 11:41om gezagsdragers bewust te maken
van een probleem -
11:41 - 11:44door te luisteren naar wie
er direct door is getroffen. -
11:44 - 11:49Want soms zijn er geen
simpele antwoorden voor deze kwesties. -
11:49 - 11:50Dat is zelden het geval.
-
11:51 - 11:54Maar dat betekent niet dat we
er niet bedachtzaam op kunnen reageren. -
11:54 - 11:57In situaties waar je niet weet
-
11:57 - 11:59hoe je dit onrecht kan omkeren,
-
11:59 - 12:02kan je nog nadenken,
misschien niet over wat je kan doen, -
12:02 - 12:03maar over wat je kan laten.
-
12:04 - 12:07Je kan vermijden om nog meer muren
te bouwen door onrecht met vooroordeel -
12:07 - 12:09en haat te bestrijden.
-
12:09 - 12:13Je kan vermijden om over de hoofden
van de getroffenen heen te praten. -
12:13 - 12:17Je kan vermijden om te reageren op onrecht
om het 's anderendaags te vergeten -
12:17 - 12:20omdat de rest van Twitter
op iets anders is overgegaan. -
12:20 - 12:24Soms is niet meteen reageren
ironisch genoeg -
12:24 - 12:27onze beste onmiddellijke actie.
-
12:28 - 12:32Want we zijn misschien boos, verontrust
en vol energie door het onrecht, -
12:32 - 12:35maar laten we onze reactie overwegen.
-
12:35 - 12:39Laten we mensen ter verantwoording roepen
zonder zelf af te dalen tot een cultuur -
12:39 - 12:41die teert op de schandpaal en op onrecht.
-
12:42 - 12:44Laat ons het onderscheid onthouden
-
12:44 - 12:46dat internetgebruikers zo vaak vergeten,
-
12:46 - 12:49tussen kritiek en belediging.
-
12:49 - 12:51Laat ons niet vergeten
om na te denken voor we spreken, -
12:51 - 12:54omdat we achter een scherm zitten.
-
12:54 - 12:56En als we lawaai maken op sociale media,
-
12:56 - 12:59laat ons dan de noden
van de getroffenen niet verdrinken, -
12:59 - 13:00maar hun stem luider doen klinken,
-
13:00 - 13:04zodat het internet een plaats wordt
waar je geen uitzondering bent -
13:04 - 13:07als je spreekt over iets
dat jouzelf is overkomen. -
13:07 - 13:09Al deze weloverwogen reacties op onrecht
-
13:09 - 13:12herinneren aan de hoekstenen
waarop het internet is gebouwd: -
13:12 - 13:15netwerken, signaleren, verbinden --
-
13:15 - 13:17al die termen die impliceren
dat mensen samen worden gebracht -
13:17 - 13:19niet uit elkaar worden gespeeld.
-
13:19 - 13:23Als je het woord 'rechtvaardigheid'
opzoekt in het woordenboek, -
13:24 - 13:25staat daar,
eerder dan 'straf', -
13:25 - 13:29eerder dan 'handhaving van de wet
of het rechterlijke gezag' -
13:31 - 13:33'de handhaving van wat juist is'.
-
13:34 - 13:38Ik denk dat er weinig dingen
'juister' zijn in deze wereld -
13:38 - 13:39dan mensen samenbrengen,
-
13:39 - 13:41dan verbindingen.
-
13:41 - 13:44Als we sociale media
dat laten teweeg brengen, -
13:44 - 13:48dan kan het een heel krachtig
soort rechtvaardigheid bewerkstelligen. -
13:48 - 13:50Heel hartelijk dank.
-
13:50 - 13:57(Applaus)
- Title:
- Hoe we online over aanranding praten
- Speaker:
- Ione Wells
- Description:
-
We hebben nood aan een bedachtzamer aanpak van onze inzet van sociale media voor sociale rechtvaardigheid, zegt schrijfster en activiste Ione Wells. Toen ze in Londen was aangerand, publiceerde Wells een brief aan haar aanvaller in een studentenkrant. Die ging viraal en leidde tot de #NotGuilty-campagne tegen seksueel geweld en het zwartmaken van de slachtoffers. In deze ontroerend talk beschrijft ze hoe het delen van haar eigen verhaal hoop gaf aan anderen. Ze brengt een krachtige boodschap tegen de cultuur van de online schandpaal.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:56
Els De Keyser approved Dutch subtitles for How we talk about sexual assault online | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How we talk about sexual assault online | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for How we talk about sexual assault online | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for How we talk about sexual assault online | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How we talk about sexual assault online | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How we talk about sexual assault online |