我當了317天的人質,我想說的是… | Vincent Cochetel | TEDxPlaceDesNations
-
0:13 - 0:15我忘不了這些人的名字,
-
0:15 - 0:20他們叫做阿斯蘭、阿里克、安德烈、
-
0:20 - 0:25費南達、弗烈德、蓋里納、古尼爾德、
-
0:25 - 0:30漢斯、英格柏、馬堤、娜塔莉亞、
-
0:30 - 0:35萳西、薛里爾、烏斯曼、薩里瑪,
-
0:35 - 0:36名單還很長。
-
0:38 - 0:41這些人的存在、他們人性的光輝,
-
0:41 - 0:45在許多人的眼裡,卻被化約為統計數字,
-
0:45 - 0:48冰冷地當作「安全事故」記錄下來。
-
0:49 - 0:50但他們曾是我的同事,
-
0:50 - 0:54同屬於人道救援工作者的社群,
-
0:54 - 0:57在1990年代車臣爆發戰亂的時刻,
-
0:57 - 1:00以實際行動,提供戰爭受難者慰藉。
-
1:01 - 1:06其中,有護士、後勤人員、
災後收容專家、 -
1:06 - 1:08法務助理、口譯人員。
-
1:09 - 1:13他們在執行人道援救任務時
慘遭殺害, -
1:13 - 1:15他們的家庭破碎,
-
1:15 - 1:17他們的故事幾乎被世界遺忘。
-
1:19 - 1:22犯下這些惡行的人,沒有一個被判刑。
-
1:24 - 1:26我忘不了我的同事,
-
1:26 - 1:28不知怎麼地,他們住在我心中,
-
1:28 - 1:31記住他們,讓我每一天有活著的意義。
-
1:31 - 1:36但是,他們也是我心中幽巷
揮之不去的夢魘。 -
1:36 - 1:39人道救援工作者當初選擇
站在受難者的那一邊, -
1:39 - 1:42人道救援工作者當初選擇
站在受難者的那一邊, -
1:42 - 1:46幫助受難者、撫慰他們、保護他們,
-
1:46 - 1:48但當自己需要被保護的時候,
-
1:48 - 1:49卻沒有人保護他們。
-
1:51 - 1:53今天,當你們讀到報紙頭條新聞,
-
1:53 - 1:56不論是伊拉克或是敘利亞的戰事,
-
1:56 - 2:01頭條寫著「人道工作者遭綁」、
「人質慘遭殺害」, -
2:01 - 2:02你們曉得他們曾經是怎樣的人嗎?
-
2:03 - 2:04為什麼他們會在現場?
-
2:05 - 2:06什麼動機驅使他們過去?
-
2:07 - 2:09為什麼我們對這些暴行
變得如此冷漠? -
2:11 - 2:13這就是我今天站在這裡的原因,
-
2:14 - 2:16我們須找出更好的方式來紀念這些人。
-
2:17 - 2:20我們還需要說出
-
2:20 - 2:23這些人奉獻生命的關鍵價值。
-
2:23 - 2:26同時,我們要求正義。
-
2:29 - 2:311996年,我被聯合國難民署
派遣到北高加索地區, -
2:31 - 2:351996年,我被聯合國難民署
派遣到北高加索地區, -
2:35 - 2:36當時我知道有些風險。
-
2:36 - 2:38已經有五位同仁喪命,
-
2:38 - 2:40三個人受重傷,
-
2:40 - 2:43七個人成為人質。
-
2:43 - 2:44因此我們小心行事,
-
2:45 - 2:49使用裝甲車、欺敵車、
-
2:49 - 2:52更換交通路線、更換住處,
-
2:52 - 2:54各式各樣的安全措施。
-
2:56 - 2:59然而,1998年1月的一個寒冬晚上,
-
2:59 - 3:03我終究是躲不過這一劫。
-
3:03 - 3:06我和保鑣走進位於弗拉季高加索的公寓,
-
3:06 - 3:08一群武裝份子包圍住我們。
-
3:09 - 3:12他們控制了保鑣,將他壓制在地,
-
3:12 - 3:15當…當著我的面,痛扁了他,
-
3:15 - 3:16捆住他,將他拖離。
-
3:18 - 3:23我被上手銬,蒙住雙眼,被迫跪在地上,
-
3:23 - 3:26我感覺到槍的消音管
緊貼著我的後頸。 -
3:27 - 3:29發生的當下,
-
3:29 - 3:31沒有時間思考,沒有時間禱告,
-
3:33 - 3:37我的腦海自動開始快速倒帶,
-
3:37 - 3:39回顧至今一生。
-
3:40 - 3:43我花了好幾分鐘,
-
3:43 - 3:46才發覺蒙面人不是要殺我,
-
3:46 - 3:50有人從某個地方下令綁架我。
-
3:52 - 3:56從那天起,去人性化的過程,開始了。
-
3:56 - 3:59我不過只是一件物品。
-
4:02 - 4:04通常,我不願意談這些事,
-
4:04 - 4:07但是,我還是想和你們分享
-
4:07 - 4:09我被囚禁317天的一些故事。
-
4:10 - 4:13每天,我被關在地下室,
-
4:13 - 4:15裡頭一片漆黑,
-
4:15 - 4:18每天23小時又45分鐘,沒有一絲光線。
-
4:18 - 4:21然後警衛會過來,通常是兩個人,
-
4:21 - 4:24他們給我一大片麵包、
-
4:24 - 4:27一碗湯,和一支蠟燭。
-
4:28 - 4:32蠟燭會燃燒15分鐘,
-
4:32 - 4:3615分鐘寶貴的光線。
-
4:36 - 4:39之後,他們取走蠟燭,
-
4:39 - 4:43讓我重陷黑暗。
-
4:43 - 4:46他們用金屬鏈條,將我和床鎖在一塊,
-
4:46 - 4:50我只能踏出四小步,
-
4:51 - 4:53我一直渴望踏出第五步。
-
4:55 - 4:56那裡沒有電視,沒有收音機,
-
4:56 - 4:59沒有報紙,沒有人可以聊天。
-
4:59 - 5:03沒有毛巾,沒有肥皂,沒有衛生紙,
-
5:03 - 5:06只有兩個沒加蓋的金屬桶子,
-
5:06 - 5:09一個裝水,一個裝排泄物。
-
5:12 - 5:15你們想像得到嗎,警衛變態、
-
5:15 - 5:18無聊,或是喝醉酒的時候,
-
5:18 - 5:24他們會故作要處決我,只是為了娛樂。
-
5:24 - 5:26我的神經,一點一滴開始耗弱。
-
5:27 - 5:31最難跟你們形容的,是隔絕與黑暗。
-
5:31 - 5:34畢竟,要怎樣形容空無的感覺?
-
5:34 - 5:37言語無法訴說我是多麼地孤獨,
-
5:37 - 5:42清醒與發狂,僅一線之隔。
-
5:44 - 5:49黑暗中,我有時幻想下棋,
-
5:49 - 5:52我會先動黑棋,
-
5:52 - 5:53再到白棋,
-
5:53 - 5:56然後回到黑棋,試著智取對手。
-
5:58 - 5:59如今我再也不下棋。
-
6:01 - 6:05我思念家人,內心深受折磨,
-
6:05 - 6:07我也在想艾迪克,我的保鑣。
-
6:07 - 6:10我不曉得他的下落。
-
6:10 - 6:12我試著不要去想,
-
6:12 - 6:14試著做各種體能活動,
-
6:14 - 6:17讓時間過去。
-
6:18 - 6:22我試著禱告,試著各種記憶遊戲,
-
6:23 - 6:28但是黑暗會讓腦海浮現
不正常的影像及思緒。 -
6:28 - 6:34一邊的腦子,會要我抵抗、尖叫、哭泣,
-
6:34 - 6:37另一邊腦子,則命令我閉嘴,
-
6:37 - 6:39要我承受苦難。
-
6:40 - 6:44就這樣,腦中一直不斷辯論,卻沒有定論。
-
6:45 - 6:50有一次,警衛過來,很兇的對我說:
-
6:50 - 6:53「今天你要跪著,求我給你食物。」
-
6:54 - 6:58我心情很差,所以侮辱他,
-
6:58 - 7:01侮辱他母親,侮辱他祖先。
-
7:02 - 7:04所幸沒有太恐怖的後果,
-
7:04 - 7:06他只是把食物扔進我的排泄物。
-
7:06 - 7:08隔天,他又來,做同樣的要求,
-
7:09 - 7:12我一樣這樣回應,
-
7:12 - 7:13結果也是一樣。
-
7:16 - 7:19這樣持續了四天,我的身體疼痛異常,
-
7:19 - 7:22我不知道飢餓的感覺是這麼痛苦。
-
7:24 - 7:27最終,警衛再度過來的時候…
-
7:30 - 7:32我跪下了,
-
7:33 - 7:35求他給我食物。
-
7:36 - 7:42這個時候,只有屈從,
才能得到下一支蠟燭。 -
7:44 - 7:45我被綁架後,
-
7:45 - 7:48他們將我從北奧塞梯送進車臣,
-
7:48 - 7:50我被塞進好幾台車的後車廂,
-
7:50 - 7:53三天的移動速度緩慢。
-
7:53 - 7:54最後抵達時,
-
7:54 - 7:56我被一個叫做盧斯蘭的男子
-
7:56 - 7:57連續訊問11天。
-
7:59 - 8:00一樣的囚禁方式,
-
8:00 - 8:03只是蠟燭點得比較久,45分鐘,
-
8:03 - 8:04他會走到地下室,
-
8:04 - 8:07命令警衛將我綑在椅子上,
-
8:07 - 8:11接著音樂轉得很大聲,
-
8:11 - 8:14然後,他用吼的問我問題。
-
8:14 - 8:16他會尖叫,揍我,
-
8:16 - 8:18細節就不說了。
-
8:18 - 8:21許多問題,我根本不懂在問什麼,
-
8:21 - 8:24有些問題,我裝著不懂他的意思。
-
8:27 - 8:31訊問的時間,是一捲錄音帶的長度,
-
8:31 - 8:3315首歌,45分鐘。
-
8:33 - 8:36每次我都渴望聽到最後一首歌。
-
8:37 - 8:40有一天晚上,我在地下室,
-
8:40 - 8:43好像聽到樓上有小孩在哭,
-
8:43 - 8:46男生的聲音,大概2歲或3歲。
-
8:46 - 8:49上面有腳步聲,混亂,有人跑來跑去。
-
8:51 - 8:54隔天,盧斯蘭來的時候,
-
8:54 - 8:56他還沒開口問我第一個問題前,
-
8:56 - 9:00我問他:「你兒子今天好嗎?」
「他好多了嗎?」 -
9:00 - 9:03可以看得出來,他嚇了一跳,
-
9:03 - 9:04他很生氣,以為看守我的警衛
-
9:04 - 9:07對我洩露他的私生活。
-
9:08 - 9:11我不斷告訴他,非政府組織是怎樣
-
9:11 - 9:15將藥品送給當地診所,
讓他兒子能夠治病。 -
9:15 - 9:17就這樣,我們聊到教育,
-
9:17 - 9:19聊起家庭,
-
9:20 - 9:22他講自己的小孩,
-
9:22 - 9:24我講我的女兒。
-
9:24 - 9:27然後他會聊槍、聊車子,和女人,
-
9:27 - 9:30我不得不陪他聊槍、聊車子,和女人。
-
9:31 - 9:34就這樣,我們一直聊到錄音帶結束。
-
9:36 - 9:40盧斯蘭是我這輩子遇過最兇殘的人,
-
9:42 - 9:44但在那之後,他再也沒有對我動手動腳,
-
9:44 - 9:46也不再問我問題。
-
9:47 - 9:49我不再是物品了。
-
9:51 - 9:56兩天後,我被轉送到另一個地方,
-
9:56 - 9:58一個警衛走過來,
-
9:58 - 10:01很不尋常地靠近我,
-
10:01 - 10:05他的口氣柔和,對我說:
-
10:05 - 10:07「我想要謝謝你,」
-
10:07 - 10:11「當初我和家人
在附近達吉斯坦流離失所,」 -
10:11 - 10:13「多虧有你們的幫助」。
-
10:16 - 10:19我該怎麼回應呢?
-
10:20 - 10:24太痛苦了,就像一把刀刺進肚子,
-
10:25 - 10:27事後幾週,我思索著這件事,
-
10:27 - 10:28這兩件事太衝突了:
-
10:28 - 10:31我們基於善意幫助他的家庭,
-
10:31 - 10:34他卻成為傭兵。
-
10:34 - 10:36感覺得出來他很年輕,而且害羞,
-
10:36 - 10:38我沒看過他的長相,
-
10:39 - 10:40我猜,他是發自內心,
-
10:41 - 10:44但是那15秒短短的一句話,
-
10:44 - 10:47讓我質疑我們為什麼要幫助他們,
-
10:47 - 10:49還做了這麼多犧牲。
-
10:50 - 10:53也因為這樣,我開始思考他們怎樣看我們。
-
10:53 - 10:55在那之前,我一直以為,
-
10:55 - 10:57他們曉得我們為什麼會在那裡,
-
10:57 - 10:59也知道我們在做些什麼。
-
10:59 - 11:01可是,這樣想是錯的。
-
11:02 - 11:06確實,要解釋我們
做這一行的原因不太容易, -
11:06 - 11:08甚至親人都不見得能夠理解。
-
11:09 - 11:12我們不是完人,也不是高人一等,
-
11:12 - 11:15我們不是世界災難的救火隊,
-
11:15 - 11:17不是超級英雄,
-
11:17 - 11:19我們無法停止戰爭,
-
11:19 - 11:21我們很清楚,人道救援
-
11:21 - 11:24並不能取代政治途徑來解決問題。
-
11:24 - 11:26可是,我們會願意這樣做,
-
11:26 - 11:29純粹因為每一條生命都是生命。
-
11:29 - 11:31有時候這是你唯一能改變的事情,
-
11:31 - 11:34幫助一個人,一個家庭,一群人。
-
11:34 - 11:35這真的有影響。
-
11:36 - 11:39每次發生海嘯、地震,或是颱風的時候,
-
11:39 - 11:43我們常看到救難隊從世界各地湧入災區,
-
11:43 - 11:46幾個星期在尋找有無生還者。
-
11:46 - 11:49為什麼?沒有人會質疑為什麼。
-
11:49 - 11:51每一條生命都同樣重要,
-
11:51 - 11:53或者說,都應該同樣重要。
-
11:56 - 11:58我們在幫助難民、因戰亂流離失所的人,
-
11:58 - 12:04以及失去國籍者的時候,
也是秉持這種理念。 -
12:05 - 12:06我曉得,
-
12:06 - 12:09很多人看到這種巨大苦難,
-
12:09 - 12:11總是覺得相當無助。
-
12:11 - 12:13他們就不再繼續想了。
-
12:13 - 12:15這樣其實很遺憾,
-
12:15 - 12:17因為他們有很多方式可以幫忙。
-
12:17 - 12:19我們呢,不會因為這樣的感覺,就停住了。
-
12:19 - 12:21我們盡我們所能,給點幫助,
-
12:21 - 12:24保護他們,給他們慰藉。
-
12:25 - 12:26這是我們的義務,
-
12:26 - 12:28不能不這樣做。
-
12:28 - 12:32該怎麼說,這樣做才讓我們覺得像人。
-
12:34 - 12:36我獲釋後…
-
12:39 - 12:41你們看,這是我被釋放那天的照片,
-
12:43 - 12:44從你們的表情,我看得出來
-
12:44 - 12:45你們不喜歡我那時候的模樣。
-
12:45 - 12:47(笑聲)
-
12:47 - 12:48但容我說一句,
-
12:48 - 12:50我現在看電視的時候,
-
12:50 - 12:51覺得自己那個模樣還挺時髦的。
-
12:51 - 12:55(笑聲)
-
12:56 - 12:57我獲釋幾個月後,
-
12:57 - 13:00當時的法國總理召見我。
-
13:00 - 13:03他告訴我的第二件事,他說:
-
13:03 - 13:06「你到北高加索去,真的很不負責任,」
-
13:06 - 13:09「你不曉得給我們添了多少麻煩。」
-
13:09 - 13:11(笑聲)
-
13:12 - 13:13那次會面,一下就結束了。
-
13:13 - 13:16(笑聲)
-
13:16 - 13:19我認為,幫助發生危險的人,
-
13:19 - 13:21才是負責任。
-
13:21 - 13:25當時那場戰爭,雙方都沒有認真打算停戰,
-
13:25 - 13:28其實現在的戰爭很多都是這樣情況,
-
13:28 - 13:32而幫助需要的人,給予一點保護,
-
13:32 - 13:34這不僅是人性的展現,
-
13:34 - 13:37更是我們實際所能帶給他們的改變。
-
13:37 - 13:39總理為什麼連這個道理都不懂?
-
13:40 - 13:42我們有「試」的義務。
-
13:42 - 13:45你們應該有聽說過國際法上談的,
-
13:45 - 13:47國家保護人民的義務。
-
13:47 - 13:50結果會如何,固然取決於不同的條件,
-
13:51 - 13:54甚至結果可能會失敗。
但是,比失敗更糟的是, -
13:54 - 13:56連試都不去試。
-
13:58 - 14:00如果你天生具備入這行的特質,
-
14:00 - 14:03也選擇加入這個行列,
-
14:03 - 14:07你的人生會經歷很多歡樂與哀愁。
-
14:07 - 14:10因為有很多人我們無能為力,幫不上忙,
-
14:10 - 14:13保護不了,救不了他們的生命。
-
14:13 - 14:15我稱他們是我的鬼魂。
-
14:15 - 14:19也因為近距離看到他們的苦難,
-
14:19 - 14:23讓我們都會沾上他們的苦痛。
-
14:23 - 14:26許多年輕的人道工作者,
-
14:26 - 14:29第一次經驗都會有很多苦澀。
-
14:29 - 14:32他們目睹事情發生,
-
14:32 - 14:35卻無能為力改變。
-
14:35 - 14:37他們必須學習接受事實,
-
14:38 - 14:41逐漸將它轉為正向的力量。
-
14:41 - 14:42這很困難,
-
14:42 - 14:44多數人無法達成,
-
14:45 - 14:49但只要達成,你會發現這是最棒的工作。
-
14:49 - 14:52每一天都可以做出一些改變。
-
14:54 - 14:56人道工作者明白自己在這些衝突地區,
-
14:56 - 14:59以及衝突結束後的地區,
-
14:59 - 15:02所面臨的風險,
-
15:02 - 15:05然而同時我們的生命、我們的工作,
-
15:05 - 15:08危險日益升高,
-
15:08 - 15:12生命的神聖光環也逐漸褪去。
-
15:13 - 15:16你知道嗎,西元兩千年到今天,
-
15:16 - 15:20攻擊人道工作者的事件增加了三倍?
-
15:21 - 15:242013年創下新紀錄:
-
15:25 - 15:28155位同仁死亡,
-
15:28 - 15:31171人受重傷,
-
15:31 - 15:34134人被綁架。
-
15:35 - 15:37多少生命因此破碎。
-
15:39 - 15:4580年代後期索馬利亞發生內戰以前,
-
15:45 - 15:48人道工作者有時候會遭遇不幸,
-
15:48 - 15:50但都算是意外,
-
15:50 - 15:54大致上,我們不是攻擊的目標。
-
15:54 - 15:56但是,今天不再是這樣。
-
15:56 - 15:57看看這些照片,
-
15:57 - 16:002003年八月,在巴格達,
-
16:00 - 16:0224名同仁死亡。
-
16:02 - 16:06聯合國的藍色旗幟及紅十字
-
16:06 - 16:09如今不再是護身符。
-
16:10 - 16:13犯罪集團和某些政治團體
-
16:13 - 16:16過去20年來共生的結果,
-
16:16 - 16:19產生了這種混和體,
-
16:19 - 16:22而我們沒有門路跟他們溝通。
-
16:22 - 16:27人道原則一而再、再而三的
被測試、質疑、忽視。 -
16:28 - 16:32但也許更重要的是,我們已放棄尋找正義。
-
16:32 - 16:35那些攻擊人道工作者的人,
-
16:35 - 16:39似乎也不會受到什麼懲罰。
-
16:39 - 16:43我被釋放後,別人要我
別要求任何形式的正義。 -
16:43 - 16:45他們對我說:
-
16:45 - 16:47「對你沒好處。」
-
16:47 - 16:50「而且還可能危害其他同仁的生命」。
-
16:52 - 16:53過了好幾年,
-
16:53 - 17:00我才看到當初綁架我的其中三人被判刑。
-
17:00 - 17:02而且這還算是少見的。
-
17:02 - 17:0695年到99年間,在車臣
被殺害和綁架的人道工作者 -
17:06 - 17:10得不到正義。
-
17:10 - 17:13世界到處都是一樣。
-
17:15 - 17:16完全不可接受。
-
17:16 - 17:18完全沒有藉口。
-
17:18 - 17:23攻擊人道工作者
在國際法上是戰爭罪行。 -
17:23 - 17:26這些罪行不能不被懲罰。
-
17:26 - 17:29我們必須停止這種有罪不罰的循環,
-
17:29 - 17:32我們必須認定攻擊人道工作者,
-
17:32 - 17:35等同於攻擊人道精神。
-
17:36 - 17:38這種行為讓我非常憤怒。
-
17:40 - 17:45跟我幫助的難民比起來,我知道我很幸運。
-
17:47 - 17:50我無法想像,我居住的整個城鎮毀了的樣子。
-
17:50 - 17:54我難以想像,親人在我面前被槍殺的感受。
-
17:54 - 17:57我也不能感受,國家不再保護我的感覺。
-
17:58 - 18:02我也明白,跟其他人質比起來,我算很幸運,
-
18:02 - 18:09我被釋放4天前,4個人質被砍頭,
-
18:09 - 18:12地點就在我被拘禁附近幾英里。
-
18:12 - 18:14為什麼是他們?
-
18:15 - 18:18為什麼我會在這?
-
18:19 - 18:20不容易回答。
-
18:23 - 18:26我的親人給我很大支持,
-
18:26 - 18:30同事、朋友,及陌生人同樣也是。
-
18:30 - 18:33多年來他們幫我走出陰影。
-
18:34 - 18:37但不是每個人都同樣被關心,
-
18:38 - 18:42我有多少同事經歷創傷事件後,
-
18:42 - 18:44選擇自殺?
-
18:45 - 18:48我認識的,就有9個人。
-
18:49 - 18:52多少同事經歷創傷之後,
-
18:52 - 18:55很痛苦地和另一半離婚,
-
18:56 - 19:00只因為他們永遠不能
對另一半解釋任何事? -
19:00 - 19:01我數不清。
-
19:03 - 19:06這是我們過這種人生,必須付的代價。
-
19:07 - 19:12在俄羅斯,所有戰爭紀念碑上面
都有一段美麗的銘文, -
19:12 - 19:13上面寫道:
-
19:13 - 19:16(俄文) "Nikto ne zabyt,
nichto ne zabyto." -
19:16 - 19:21「沒有人被遺忘,沒有事情被遺忘。」
-
19:23 - 19:26我不會忘記死去的同仁,
-
19:26 - 19:27什麼事也不能遺忘。
-
19:28 - 19:31我呼籲你們紀念他們的付出,
-
19:31 - 19:35要求世界各地的人道工作者
-
19:35 - 19:36得到更好的保護。
-
19:38 - 19:43他們帶來一盞光明,我們不應讓它滅熄。
-
19:44 - 19:46經過這次苦難,很多同事問我,
-
19:46 - 19:48「為什麼你還要繼續?」
-
19:48 - 19:49「為什麼你要做這種工作?」
-
19:49 - 19:51「為什麼你還要回去?」
-
19:52 - 19:54我的回答很簡單,
-
19:55 - 19:57如果我就這麼退出──
-
19:59 - 20:01那就表示綁匪贏了。
-
20:02 - 20:04等於我的靈魂,以及我的人性光輝面,
-
20:04 - 20:06被他們奪走了。
-
20:06 - 20:16謝謝。 (掌聲)
- Title:
- 我當了317天的人質,我想說的是… | Vincent Cochetel | TEDxPlaceDesNations
- Description:
-
這場演說是一個在地的 TEDx 活動,非由 TED 大會製作。Vincent Cochetel 1998年被聯合國難民署派遣至車臣工作時,遭到綁架共317天。這是他首度回顧那段經歷,描述在黑暗中過活、地下囚室、被鍊條鎖在床邊,乃至與綁匪的對談。整場演說富有詩意與力量,可以讓人從中了解他為什麼還願意繼續做這份工作,直至今日。2000年以來,人道工作者遭受攻擊的事件增加三倍,請聽他思索這件事對世界的意義。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 20:45