Bildoj, kiuj atestas pri nuntempa sklaveco
-
0:01 - 0:07Kontraŭleĝa Ganaa minejo, 150 futojn subtere.
-
0:07 - 0:11En la ŝakto, varmo kaj polvo plenigas la aeron
-
0:11 - 0:15kaj malfaciligas la spiradon.
-
0:15 - 0:18Mi sentas la proksimecon de ŝvitantaj korpoj
-
0:18 - 0:22preterpasantaj min, sed apenaŭ vidas.
-
0:22 - 0:26Voĉojn mi aŭdas, sed precipe
-
0:26 - 0:30regas en la ŝakto kakofonio de tusoj
-
0:30 - 0:34kaj de ŝtono fendita per primitivaj iloj.
-
0:34 - 0:38Kiel por la aliaj, flagretanta
ĉipa poŝlampo estas ligita -
0:38 - 0:43al mia kapo per eluzita elastbando,
-
0:43 - 0:46kaj mi apenaŭ eblas vidi la glitigajn branĉojn
-
0:46 - 0:49subtenantajn la murojn de la trifutkvadrata truo
-
0:49 - 0:54malsuprenanta centojn da futoj subtere.
-
0:54 - 0:57Kiam ekglitas mia mano, mi subite memoras
-
0:57 - 1:01ministon renkontitan tagojn antaŭe,
-
1:01 - 1:06kiu glitfalis ĝisfunde de tiu ŝakto.
-
1:06 - 1:08Kaj dum mi elvokas tiujn homojn,
-
1:08 - 1:12ili ankoraŭ estas funde de tiu minejo,
-
1:12 - 1:15sen pagado nek kompenso riskante siajn vivojn,
-
1:15 - 1:19kaj ofte perdante ĝin.
-
1:19 - 1:24Mi povis elgrimpi tiun truon kaj reiri hejme,
sed ili probable -
1:24 - 1:30neniam sukcesos, ĉar sklaveco forrabis ilin.
-
1:30 - 1:33Dum la lastaj 28 jaroj, mi dokumentis
-
1:33 - 1:35indiĝenajn kulturojn el pli ol 70 landoj
-
1:35 - 1:39sur ses kontinentoj, kaj en 2009,
mi ricevis la grandan honoron -
1:39 - 1:44esti la sola prezentanto ĉe la Vankuvera
estra konferenco pri paco. -
1:44 - 1:47Mi renkontis plurajn eksterordinarajn
homojn tie, inter alie, -
1:47 - 1:50subtenanton de Liberigu la Sklavojn,
neregistara organizado -
1:50 - 1:56kiu dediĉas sin al la forigo de moderna sklaveco.
-
1:56 - 1:59Ni komencis paroli pri la temo,
-
1:59 - 2:01kaj mi lernis multe pri ĝi,
-
2:01 - 2:05ĉar kvankam mi jam konsciis pri ĝia ekzistado,
-
2:05 - 2:08mi ne konis la gravecon de la problemo.
-
2:08 - 2:11Parolinte kun li, mi sentis min konsternita
-
2:11 - 2:15kaj vere honta pri mia propra nescio
-
2:15 - 2:18koncerne tiun nuntempan abomenaĵon, kaj mi pensis:
-
2:18 - 2:23se mi tiom malmulte scias, kiom da aliaj homoj
ankaŭ vivas nesciante? -
2:23 - 2:27Tiu ideo fariĝis premobseso, kaj post kelkaj semajnoj,
-
2:27 - 2:30mi veturis al Los-Anĝeleso por renkonti la estron
-
2:30 - 2:33de Liberigu la Slavojn kaj proponi mian helpon.
-
2:33 - 2:38Tiel komencis mia malkovro de nuntempa sklaveco.
-
2:38 - 2:41Strange, plurajn el la koncernataj landoj mi jam vizitis.
-
2:41 - 2:44Kelkajn mi eĉ konsideris kiel dua hejmo.
-
2:44 - 2:52Tiutempe, tamen, mi iris tien elterigi
terurajn sekretojn. -
2:52 - 2:54Laŭ prudenta takso, tramonde estas
-
2:54 - 2:58pli ol 27 milionoj da sklavoj.
-
2:58 - 3:02Estas duoble pli ol la nombro de Afrikanoj forkaptitaj
-
3:02 - 3:06dum la tuta periodo de la transatlantika
sklava komerco. -
3:06 - 3:09Antaŭ 150 jaroj, sklavo por agrikulturo
-
3:09 - 3:13kostis proksimume trioble la jara salajro
-
3:13 - 3:15de usona laboristo.
-
3:15 - 3:19En nuntempa mono, tio signifas pli-malpli 50 000$.
-
3:19 - 3:24Tamen, hodiaŭ tutajn familiojn oni povas sklavigi
-
3:24 - 3:29dum generacioj pro apenaŭ dekok-dolara ŝuldo.
-
3:29 - 3:32Surprizege, sklaveco generas profitojn superantajn
-
3:32 - 3:3713 miliardoj da dolaroj tutmonde ĉiun jaron.
-
3:37 - 3:40Multajn homojn oni trompallogis
-
3:40 - 3:45per malveraj promesoj pri bona edukado
aŭ pli bona laboro; -
3:45 - 3:48anstataŭ, oni trudis ilin laboradi senpage
-
3:48 - 3:54sub minacoj de perforto, kaj ili ne eblas eskapi.
-
3:54 - 3:57La kampo de la hodiaŭa sklaveco estas komerco;
-
3:57 - 4:01la varoj produktitaj de sklavoj havas valuton,
-
4:01 - 4:06sed la sklavoj mem estas forĵetindaj.
-
4:06 - 4:11Sklaveco ekzistas preskaŭ ĉie tra la mondo,
-
4:11 - 4:18kvankam leĝoj punas ĝin en ĉiuj landoj.
-
4:18 - 4:22En Barato kaj Nepalo, mi vizitis brikbakfornojn.
-
4:22 - 4:25Stranga kaj konsterniganta spektaklo: ŝajnis
-
4:25 - 4:29kvazaŭ vizito ĉe antikva Egiptio aŭ ĉe la Danta Infero
-
4:29 - 4:33Ŝvitantaj en 130°F-temperaturoj,
-
4:33 - 4:37viroj, virinoj, geinfanoj, tutaj familioj, fakte,
-
4:37 - 4:40estis kovritaj de dika polvo.
-
4:40 - 4:43Ĉiu stakigis brikojn sur sia kapo,
-
4:43 - 4:46foje 18 entute, kaj portis ilin de la brulantaj fornoj
-
4:46 - 4:51al ŝarĝaŭtoj atendantaj centojn da jardoj for.
-
4:51 - 4:55Sensentigitaj pro monotoneco kaj elĉerpo,
-
4:55 - 5:00ili laboras silente, plenumante tiun trudtaskon
-
5:00 - 5:0416-17 horojn ĉiutage.
-
5:04 - 5:07Ili ne paŭzas por manĝi nek trinki akvon,
-
5:07 - 5:10kaj severa deshidratigo silentigas
-
5:10 - 5:13la bezonon urini.
-
5:13 - 5:15Tiel intensaj estis la varmego kaj polvo,
-
5:15 - 5:19ke mia fotilo iĝis netuŝebla
-
5:19 - 5:21kaj ĉesis funkcii. Ĉiu 20 minutoj,
-
5:21 - 5:24mi devis kure reiri al nia vehiklo
por purigi mian aparataron -
5:24 - 5:27kaj malvarmigi la tutaĵon kun la klimatizilo.
-
5:27 - 5:31Dum tiuj paŭzoj, mi havis oportunon pensi
-
5:31 - 5:35kiel mia fotilo estis multe pli bone taksita,
-
5:35 - 5:37ol la tieaj homoj.
-
5:37 - 5:40Returne ĉe la bakfornoj, mi sentis emon plori,
-
5:40 - 5:44sed la aboliciisto apud mi kroĉis min je la brako
-
5:44 - 5:48kaj flustris: «Lisa, ne faru tion. Nepre ne ĉi tie.»
-
5:48 - 5:52Klarigante, li diris, ke elmontri emociojn
-
5:52 - 5:54estas danĝerege en lokoj tiaj,
-
5:54 - 5:58ne nur por mi, sed ankaŭ por la aliaj.
-
5:58 - 6:02Mi ne povis helpi ilin rekte,
-
6:02 - 6:05ne povis doni monon al ili.
-
6:05 - 6:06Mi ne estis civitanino de tiu lando.
-
6:06 - 6:09Mi riskintus malplibonigi ilian situacion.
-
6:09 - 6:12Mi devis fidi
-
6:12 - 6:14ke Liberigu la Sklavojn petos
-
6:14 - 6:17al la Justico liberigi ilin,
-
6:17 - 6:21kaj pri tio mi estis certa.
-
6:21 - 6:24Miaflanke, nur hejme
-
6:24 - 6:28mi povus esprimi mian animstaton.
-
6:28 - 6:31En la Himalajo, mi trovis infanojn portantajn ŝtonojn
-
6:31 - 6:34trans mejloj da monta tereno
-
6:34 - 6:37ĝis ŝarĝaŭtoj, kiuj atendis sur malsupraj vojoj.
-
6:37 - 6:39La grandaj tavoloj de ardezo pezis pli
-
6:39 - 6:42ol la infanoj ilin portantaj,
-
6:42 - 6:44kaj la etuloj hisis ilin de sur siaj kapoj
-
6:44 - 6:48per tiuj krudaj iloj el bastonetoj, ŝnuroj
-
6:48 - 6:50kaj ŝirita teksaĵo.
-
6:50 - 6:54Spekti ion tiel emociegantan oni malfacile eltenas.
-
6:54 - 6:57Kiel kontraŭbatali ion tiel insidan,
-
6:57 - 7:00tamen potencan?
-
7:00 - 7:02Kelkaj el ili, kiuj laboras 16-17 horojn tage senpage,
-
7:02 - 7:07eĉ ne scias, ke ili estas sklavoj,
-
7:07 - 7:11ĉar ili tion faris la tutan vivon.
-
7:11 - 7:15Ili ne povas fari komparon al alia situacio.
-
7:15 - 7:18Kiam tiuj vilaĝanoj depostulis sian liberecon,
-
7:18 - 7:24la sklavestroj forbruligis iliajn domojn.
-
7:24 - 7:26La vilaĝanoj posedis nenion alian;
-
7:26 - 7:29ili estis konsternegitaj kaj volis rezigni,
-
7:29 - 7:33sed la virino centre kuraĝigis ilin daŭrigi,
-
7:33 - 7:35kaj la lokaj aboliciistoj
-
7:35 - 7:38helpis ilin pagi la lukontrakton de propra ŝtonejo.
-
7:38 - 7:41Nun, ili faras la saman elĉerpigantan laboron,
-
7:41 - 7:45sed por ili mem, kontraŭ pago;
-
7:45 - 7:49ili laboras propravolonte.
-
7:49 - 7:51Aŭdante la vorton «sklaveco»
-
7:51 - 7:53oni plejofte pensas pri trudprostituado.
-
7:53 - 7:55Ĉar estas konata la problemo ĉirkaŭ la mondo,
-
7:55 - 7:58oni avertis min, ke estos malfacile
por mi labori sekure -
7:58 - 8:00rilate al tiu specifa industrio.
-
8:00 - 8:03En Katmanduo, akompanite de virinoj,
-
8:03 - 8:07kiuj antaŭe laboris kiel seksosklavinoj, mi sekrete
-
8:07 - 8:09malsupris malstreĉan ŝtuparon al malpura kelo
-
8:09 - 8:15prilumita malforte per fluoreskaj lampoj.
-
8:15 - 8:17Ne vere bordelo,
-
8:17 - 8:19la loko pli similis al restoracio.
-
8:19 - 8:21Restoracioj kun privatejoj, kiel oni nomas ilin
-
8:21 - 8:24en tiu mondo, servas por trudprostituado.
-
8:24 - 8:27En malgrandaj privatejoj, sklavoj,
-
8:27 - 8:30virinoj, junaj geknaboj,
-
8:30 - 8:32foje apenaŭ sepjaraj,
-
8:32 - 8:34estas devigitaj amuzi la klientaron,
-
8:34 - 8:38igi ĝin konsumi pli da manĝaĵoj kaj alkoholo.
-
8:38 - 8:41Ĉiu ĉelaĉo estas malluma kaj malpura,
-
8:41 - 8:45identigita per farbita nombro
-
8:45 - 8:49sur la ligna muro.
-
8:49 - 8:53La malliberuloj ofte suferas terurajn seksajn perfortojn
-
8:53 - 8:55fare de la klientoj.
-
8:55 - 8:58En la preskaŭa mallumo, mi memoras
-
8:58 - 9:02kian fortegan timon mi sentis, kaj tiumomente,
-
9:02 - 9:05mi nur povis imagi kion oni sentas sin
-
9:05 - 9:07kaptite en infero tia.
-
9:07 - 9:12Estis nur unu elirejo: la ŝtuparo, kiun mi ĵus uzis.
-
9:12 - 9:14Neniu malantaŭa pordo.
-
9:14 - 9:16Neniu fenestro sufiĉe granda por servi kiel eskapilo.
-
9:16 - 9:21Tiuj malfeliĉuloj havas nenian eskaprimedon,
-
9:21 - 9:24kaj konsiderante tiel malfacilan temon,
-
9:24 - 9:28rimarkindas la fakto, ke sklaveco,
-
9:28 - 9:31inklusive de seksŝakro, okazas ankaŭ en niaj landoj.
-
9:31 - 9:36Miloj estas ensklavigitaj por agrikulturo,
-
9:36 - 9:39en restoracioj, por hejma laborado,
-
9:39 - 9:41kaj tiel plu.
-
9:41 - 9:44Lastatempe, la ĵurnalo New York Times raportis,
-
9:44 - 9:50ke inter 100 000 kaj 300 000 Usonaj infanoj
-
9:50 - 9:54estas venditaj kiel seksaj sklavoj ĉiujare.
-
9:54 - 10:00La problemo estas ĉie. Ni simple ne vidas ĝin.
-
10:00 - 10:04La teksaĵindustrio ankaŭ estas kampo
-
10:04 - 10:06pri kio oni ofte mencias trudlaboron.
-
10:06 - 10:11Mi vizitis vilaĝojn en Barato, kie tutaj familioj
-
10:11 - 10:13servis kiel sklavoj por la komerco de silko.
-
10:13 - 10:16Jen portreto de familio.
-
10:16 - 10:20La nigraj manoj estas tiuj de la patro;
-
10:20 - 10:22la bluaj kaj ruĝaj apartenas al la filoj.
-
10:22 - 10:25Ili miksas tinkturon en tiuj grandaj bareloj,
-
10:25 - 10:29kaj merĝigas la silkon en la likvido ĝiskubute,
-
10:29 - 10:34sed la tinkturo estas toksa.
-
10:34 - 10:37Dank'al mia interpretisto, mi aŭdis pri ilia vivo.
-
10:37 - 10:41«Nenian liberon ni havas», diris ili.
-
10:41 - 10:44«Malgraŭ ĉio, ni esperas povi forlasi tiun domon iam,
-
10:44 - 10:46kaj iri tie, kie oni pagos nin
-
10:46 - 10:52por fari tiun laboron.»
-
10:52 - 10:57Oni taksas, ke pli ol 4000 infanoj
-
10:57 - 10:59laboras kiel sklavoj sur la lago Volta,
-
10:59 - 11:04la plej granda artefarita lago en la mondo.
-
11:04 - 11:07Kiam mi alvenis tie, mi tuj ĵetis rigardon,
-
11:07 - 11:10kaj vidis familianojn, kiuj kune kaptis fiŝojn sur boato:
-
11:10 - 11:14du pliaĝaj fratoj, kelkaj junuloj… tute normale, ĉu ne?
-
11:14 - 11:18Ne. Ĉiuj estas sklavoj.
-
11:18 - 11:21Oni forrabas la infanojn el iliaj familioj
-
11:21 - 11:23kaj vendas ilin. Ili malaperas,
-
11:23 - 11:26kaj oni trudas ilin laboradi senfine sur tiuj boatoj,
-
11:26 - 11:31malgraŭ ke ili ne scipovas naĝi.
-
11:31 - 11:33Tiu knabo estas okjara.
-
11:33 - 11:36Li trembladis kiam proksimiĝis nia boato,
-
11:36 - 11:39temante, ke ni sinkos sian kanueton. Li estis
-
11:39 - 11:42paralizita pro la timo, ke kolizio pelpuŝos lin enakve.
-
11:42 - 11:45La branĉoj de la merĝigitaj skeletsimilaj arboj
-
11:45 - 11:49ofte kroĉas la fiŝnetojn, kaj oni ĵetas
-
11:49 - 11:53lacegajn kaj terurigitajn infanojn en la lagon,
-
11:53 - 11:55por ke ili malimplikigu la fadenojn.
-
11:55 - 11:58Pluraj el ili dronas.
-
11:58 - 12:01De kiam li povas memori, li estis trudita
-
12:01 - 12:03laboradi sur la lago.
-
12:03 - 12:07Terurite de sia estro, li ne kuraĝas fuĝi,
-
12:07 - 12:10kaj ĉar oni traktis lin kruele lian tutan vivon,
-
12:10 - 12:13li mem same traktas la pli junajn sklavojn,
-
12:13 - 12:16kiujn li estras.
-
12:16 - 12:18Mi renkontis tiujn knabojn je la kvina matene,
-
12:18 - 12:20dum ili haŭlis la lastajn netojn,
-
12:20 - 12:23sed ili estis laborantaj de la unua matene
-
12:23 - 12:27en malvarma ventoblovata nokto.
-
12:27 - 12:30Notinde estas, ke tiuj netoj pezas
-
12:30 - 12:34pli ol mil pundoj kiam ili estas plenaj je fiŝoj.
-
12:34 - 12:39Jen Kofi.
-
12:39 - 12:42Oni savis lin de fiŝkaptista vilaĝo.
-
12:42 - 12:45Mi renkontis lin en rifuĝejo kie Liberigu la Sklavojn
-
12:45 - 12:49resanigas la viktimojn de la sklavkomerco.
-
12:49 - 12:51Jen li estas, banante sin ĉe la puto,
-
12:51 - 12:54verŝante grandajn sitojn da akvo sur sia kapo,
-
12:54 - 12:56kaj la bona novaĵo estas ke,
-
12:56 - 12:58dum ni estas tie ĉi parolante pri li,
-
12:58 - 13:01Kofi nun loĝas ĉe sia familio,
-
13:01 - 13:04kaj eĉ pli bone, sia familio ricevis vivgajnajn ilojn,
-
13:04 - 13:10kiuj protektos la geinfanojn.
-
13:10 - 13:14Kofi enkorpigas ĉiajn eblojn.
-
13:14 - 13:19Kian celon li atingos ĉar iuj kontraŭbatalis sklavecon
-
13:19 - 13:22kaj alkuris por helpi lin?
-
13:22 - 13:25Mi estis veturanta sur vojo en Ganao
-
13:25 - 13:27kun amikoj de Liberigu la Sklavojn
-
13:27 - 13:30kiam aboliciisto, kiu sekvis nin per mopedo,
-
13:30 - 13:33atingis nin kaj frapetis sur la fenestro.
-
13:33 - 13:37Li petis, ke ni sekvu lin laŭ ĝangala vojstreko.
-
13:37 - 13:40Fine de la vojo, li faris nin eliri la vehiklon
-
13:40 - 13:43kaj foririgis la kondukiston.
-
13:43 - 13:46Montrante apenaŭ videblan padon,
-
13:46 - 13:50li diris: «Jen la pado; jen ĝi. Iru.» Ni eksekvis
-
13:50 - 13:54la padon, flankenpuŝante la grimpoplantojn
-
13:54 - 13:58blokantajn la vojon. Post unuhora marŝo, ni konstatis,
-
13:58 - 14:03ke la padon ĵusaj pluvoj estis inundinta,
-
14:03 - 14:05do mi levis mian fotilon super mian kapon
-
14:05 - 14:10dum ni vadis en la akvo ĝisbruste.
-
14:10 - 14:13Post du horoj pliaj, la serpenta pado
-
14:13 - 14:18abrupte finis en senarbaro, kaj antaŭ ni
-
14:18 - 14:20kuŝis truaro
-
14:20 - 14:23granda kiel futbalejo.
-
14:23 - 14:29En ĉiu truo laboradis sklavigitaj homoj.
-
14:29 - 14:32Multaj virinoj havis infanojn strapitajn surdorse
-
14:32 - 14:34dum ili orlavis,
-
14:34 - 14:39vadante en akvo venenigita de hidrargo.
-
14:39 - 14:43Oni uzas hidrargon por la ekstraktprocezo.
-
14:43 - 14:47Tiuj ministoj laboras kiel sklavoj en ŝakto
-
14:47 - 14:50en alia regiono de Ganao.
-
14:50 - 14:52Kiam ili eliris el la ŝakto, ili estis ĝisoste trempitaj
-
14:52 - 14:55de sia propra ŝvito.
-
14:55 - 14:59Mi memoras iliajn lacajn sangostriajn okulojn,
-
14:59 - 15:04ĉar multaj el ili estis restintaj subtere 72 horojn.
-
15:04 - 15:08La ŝaktoj descendas ĝis 300 futojn subtere.
-
15:08 - 15:12Tie, ili portas pezajn sakojn de ŝtonoj,
-
15:12 - 15:15kiuj poste estos transportitaj alie, kie la ŝtonoj
-
15:15 - 15:19estos pistitaj por ekstrakti oron.
-
15:19 - 15:23Unuavide, la pistejo ŝajnas okupita de fortaj viroj,
-
15:23 - 15:28sed pli atenta rigardo montras,
-
15:28 - 15:32ke kelkaj malpli bonŝanculoj laboras periferie,
-
15:32 - 15:35ankaŭ kun infanoj.
-
15:35 - 15:42Ĉiuj estis trafitaj de vundoj, malsanoj kaj perfortoj.
-
15:42 - 15:46Fakte, estas tre probable, ke tiu ĉi muskolulo
-
15:46 - 15:50similos al tiu homo, suferanta pro tuberkulozo
-
15:50 - 15:55kaj hidrarga venenado post kelkaj jaroj.
-
15:55 - 15:59Jen Manuru. Kiam mortis lia patro, lia onklo
-
15:59 - 16:03vendis lin por ke ankaŭ la nepo laboru en minoj.
-
16:03 - 16:07Kiam mortis la onklo, Manuru surprenis lian ŝuldon
-
16:07 - 16:12kio trudis lin plu sklavlabori.
-
16:12 - 16:15Kiam mi lin renkontis, li estis laboranta tie
-
16:15 - 16:20de 14 jaroj, kaj la vundo, kiun vi vidas ĉe lia kruro
-
16:20 - 16:22rezultas el minakcidento. Ĝi estas tiel grava,
-
16:22 - 16:27ke kuracistoj diris ke necesas amputo.
-
16:27 - 16:31Eĉ pli aĉe, Manuru suferas pro tuberkulozo;
-
16:31 - 16:34tamen oni trudas lin labori tage kaj nokte
-
16:34 - 16:36en tiu ŝakto.
-
16:36 - 16:41Malgraŭ ĉio, li revas pri liberigo
-
16:41 - 16:44kaj edukado kun la helpo de lokaj aktivuloj
-
16:44 - 16:47de Liberigu la Sklavoj,
-
16:47 - 16:49kaj tiu rezoluteco,
-
16:49 - 16:53spite grandegajn malfacilaĵojn,
-
16:53 - 17:00plenigas min je admirego.
-
17:00 - 17:04Mi volas forlevi la vualon kovrantan sklavecon.
-
17:04 - 17:06Kiam mi enketis, mi kunportis
-
17:06 - 17:09multajn kandelojn,
-
17:09 - 17:11kaj kun la helpo de mia interpretisto,
-
17:11 - 17:14mi klarigis al tiuj, kiujn mi fotis,
-
17:14 - 17:17ke mi celas prilumi iliajn vivojn
-
17:17 - 17:19kaj dramon, do kiam estis
-
17:19 - 17:22sekure por mi kaj por ili,
-
17:22 - 17:26mi faris tiujn fotojn.
-
17:26 - 17:28Ili konsciis, ke tiuj bildoj estos viditaj
-
17:28 - 17:30de homoj kiel vi tra la mondo.
-
17:30 - 17:34Mi volis, ke ili sciu kiel ni estos atestantoj
-
17:34 - 17:37pri ilia kondiĉo, kaj ke ni faros ĉion kion ni povos
-
17:37 - 17:42por helpi ilin ŝanĝi ilian vivon.
-
17:42 - 17:46Mi tutkore kredas, ke se ni vidas unuj la aliajn
-
17:46 - 17:50kiel gefratojn, toleri teruraĵojn
-
17:50 - 17:55kiel sklaveco iĝos malfacilege.
-
17:55 - 17:59Tiuj bildoj ne estas pri problemoj. Ili estas pri homoj,
-
17:59 - 18:02realaj homoj, kiel vi kaj mi.
-
18:02 - 18:06Ili meritas la samajn rajtojn, dignecon
-
18:06 - 18:08kaj respekton kiel ni.
-
18:08 - 18:11Ne pasas tago sen ke mi ne pensas
-
18:11 - 18:16pri multaj el tiuj mirindaj, mistraktitaj homoj,
-
18:16 - 18:21kiujn mi havis la honoron renkonti.
-
18:21 - 18:25Mi esperas, ke tiuj bildoj vekigos forton
-
18:25 - 18:28en tiuj, kiuj vidos ilin, en homoj kiel vi,
-
18:28 - 18:32kaj mi esperas ke tiu forto ekbruligos fajron
-
18:32 - 18:37kiu rivelos la hidan vizaĝon de sklaveco.
-
18:37 - 18:41Sen tiu lumo, la bestaĉo
-
18:41 - 18:44plu restos kaŭrita en la ombro.
-
18:44 - 18:47Koran dankon.
-
18:47 - 19:00(Aplaŭdoj)
- Title:
- Bildoj, kiuj atestas pri nuntempa sklaveco
- Speaker:
- Lisa Kristine
- Description:
-
Dum la lastaj du jaroj, fotistino Lisa Kristine vojaĝis tra la mondo por riveli la neelteneblan kruelecon de nuntempa sklaveco. Ŝi montras belegajn kaj teruregajn bildojn pri Kongoaj ministoj, Nepalaj masonistoj -- bildojn pri la dramo de 27 milionoj da mizeruloj sklavigitaj ĉie. (Prezentita okaze de TEDxMaui)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:21
Dimitra Papageorgiou approved Esperanto subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Karine Breault edited Esperanto subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Karine Breault edited Esperanto subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Karine Breault accepted Esperanto subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Karine Breault edited Esperanto subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Karine Breault edited Esperanto subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Stéphane Brault edited Esperanto subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Stéphane Brault edited Esperanto subtitles for Photos that bear witness to modern slavery |