Part 1 - The Invisible Man by H. G. Wells (Chs 01-17)
-
0:00 - 0:11-ПОГЛАВЉЕ И чудно МАН доласка
-
0:11 - 0:15Странац је дошао рано у фебруару, једног зимског дана, кроз гризе ветар и
-
0:15 - 0:20вожње снег, последњи снег ове године, преко доле, хода од
-
0:20 - 0:22Брамблехурст железничке станице, и ношење
-
0:22 - 0:26малу црну кованицу у густо рукавицама руку.
-
0:26 - 0:31Је био умотан Хе до од главе до пете, и ободу своју нежну осетио шешир сакрили све
-
0:31 - 0:35педаљ његово лице али је сјајни врх носа, а снег је сама гомила против
-
0:35 - 0:40рамена и груди, и додао белу грб на терет је носио.
-
0:40 - 0:43Хе затетурао у "Аутобуске и коњи" више мртав него жив, и одбацила његов
-
0:43 - 0:45кованицу доле.
-
0:45 - 0:47"Пожар", повика, "у име људских добротворне сврхе!
-
0:47 - 0:50Простор и ватру! "
-
0:50 - 0:54Хе оверен печатом и уздрмали снег од ван себе у бару, а затим госпођа сала
-
0:54 - 0:57у њену гост салон на штрајк хис преговарају.
-
0:57 - 1:02И са толико увода, да и неколико владара бацио на сто,
-
1:02 - 1:06је преузео своје одаје у гостионици.
-
1:06 - 1:09Госпођа сала запалио ватру и оставила га тамо док је отишао да га припреми оброк са
-
1:09 - 1:09своје руке.
-
1:09 - 1:15Гост да се заустави на Ипинг зими је нечувено-на комад среће, а камоли
-
1:15 - 1:20госта који није био "хагглер", и била је решена да покаже себе достојан њене добре
-
1:20 - 1:20богатство.
-
1:20 - 1:26Чим сланина је увелико у току, и Мили, њен помоћ лимфног, била је
-
1:26 - 1:30брискед до мало за неколико вешто изабраних изразе за непоштовање суда, она је носио
-
1:30 - 1:32платно, плоче, и чаше у салону
-
1:32 - 1:36и почео да их лежи у крајње ецлат.
-
1:36 - 1:40Иако је ватра гори жустро, она је била изненађена да види да је њен посетилац
-
1:40 - 1:44још увек носио шешир и капут, стоји леђима на њу и гледајући из
-
1:44 - 1:46прозор пада снег у дворишту.
-
1:46 - 1:52Хис рукавицама руке су биле везане иза њега, а он као да се изгубио у мислима.
-
1:52 - 1:56Она је приметио да је топљење снега који и даље прска раменима капала на
-
1:56 - 1:58њен тепих.
-
1:58 - 2:01"Могу ли узети шешир и капут, господине?", Рекла је, "и дати им добро сув
-
2:01 - 2:07кухињи? "" Не ", рекао је он, без окретања.
-
2:07 - 2:10Она није била сигурна да га је чуо, и спремао се да понови њено питање.
-
2:10 - 2:16Је окренуо главу и погледао је преко рамена.
-
2:16 - 2:20"Волим да их даље", рекао је са нагласком, а она приметила да је носио велики
-
2:20 - 2:25плаве наочаре са сиделигхтс, и имао је грм са стране длаку преко капут оковратника тхат
-
2:25 - 2:28у потпуности сакрио образима и лице.
-
2:28 - 2:31"Врло добро, господине", рекла је она. "Као што желите.
-
2:31 - 2:35У мало соби ће бити топлије. "
-
2:35 - 2:40Он није одговор, и да је окренуо лице од ње опет, и госпођа сала, осећај
-
2:40 - 2:44да је њен конверзацијски напредак су неблаговремено, поставио остатак стола ствари у
-
2:44 - 2:48брз стакато и збрисан из собе.
-
2:48 - 2:51Кад се вратила је још увек стајао тамо, као човек од камена, леђа
-
2:51 - 2:57хунцхед, његов оковратник појавио, његова капље хет-обода одбио, крије лице и
-
2:57 - 2:59уши у потпуности.
-
2:59 - 3:03Она спусти јаја и сланину са значајним нагласком, и позвао прилично
-
3:03 - 3:07него му рече: "Твоја ручак се служи, господине."
-
3:07 - 3:11"Хвала вам", рекао је он у исто време, и није мешати док је она била затварање
-
3:11 - 3:14врата. Онда је округли замахну и пришао
-
3:14 - 3:18сто са одређеном жељни брзине.
-
3:18 - 3:22Како је отишла изнад шанка у кухињу је чула звук понавља у редовним
-
3:22 - 3:23интервалима.
-
3:23 - 3:28Ћурликати, Цхирк, Цхирк, он је отишао, звук кашиком се брзо збрисан округлим
-
3:28 - 3:30басена. "Та девојка", рекла је она.
-
3:30 - 3:30"Постоји!
-
3:30 - 3:32Ја очистите га заборавио. То је њена се тако дуго! "
-
3:32 - 3:38И док она сама завршила мешање сенф, она Мили је дао неколико вербалних убода
-
3:38 - 3:41за њу претерано спорост.
-
3:41 - 3:45Је кувана Она шунке и јаја, поставио сто и ради све, док Мили
-
3:45 - 3:49(Помоћ заиста!) Је имала само успео да одлажу сенф.
-
3:49 - 3:52И да га новог госта и који желе да остану!
-
3:52 - 3:56Онда је напуни посуда за сенф, а стављајући га са извесном дивота по
-
3:56 - 4:01златну и црни чај-касета, она спроведена у салон.
-
4:01 - 4:03Реповао и она ушла одмах.
-
4:03 - 4:09Како је то учинио њен посетилац је реаговала брзо, тако да је она добила, али увид у белом
-
4:09 - 4:15објекат нестаје иза стола. Чини се да је брање нешто из
-
4:15 - 4:16поду.
-
4:16 - 4:19Реповао доле она сенфа лонац на столу, а онда је приметио да лако
-
4:19 - 4:24и шешир је скинути и ставити преко столице испред ватре, и пар
-
4:24 - 4:28мокре ципеле прети рђа да је челик блатобрана.
-
4:28 - 4:33Она је отишла у те ствари одлучно. "Претпостављам да могу да их до сада суво", рекла је
-
4:33 - 4:36рекао је глас који броокед нема порицања.
-
4:36 - 4:41"Оставите шешир", рекао је њен посетилац, у пригушено глас, и окретање видела је
-
4:41 - 4:45подигао главу и био је седи и гледа у њу.
-
4:45 - 4:50За тренутак је стајала зјапи у њега, превише изненађен да говори.
-
4:50 - 4:54Одржао је бело платно - то је била салвета које је донео са собом - у доњи
-
4:54 - 4:58део његовог лица, тако да му се уста и вилице су потпуно скривене, и то је било
-
4:58 - 5:01разлог његовог пригушен глас.
-
5:01 - 5:03Али није било оно што изненадио госпођа сала.
-
5:03 - 5:08То је била чињеница да су све његове чело изнад плаве наочаре, био је покривен белим
-
5:08 - 5:13завој, а да други покривен ушима, не остављајући старо његовог лица изложених
-
5:13 - 5:16осим само његове розе, достигла врхунац нос.
-
5:16 - 5:21Ит је светло, розе, и сјајна као што је било у почетку.
-
5:21 - 5:25Носио је тамно-браон сомота јакна са високим, сива, лан-постројило оковратник појавио
-
5:25 - 5:26о врату.
-
5:26 - 5:31Густе црне косе, бежећи јер испод може и између крста завоји,
-
5:31 - 5:36пројектовани у радознали реповима и роговима, дајући му изглед најчуднијих
-
5:36 - 5:37замислити.
-
5:37 - 5:42Ово пригушени и завијена глава је била толико личи на оно што је очекивао, да за
-
5:42 - 5:46тренутку је била крута.
-
5:46 - 5:50Није уклоните салвета, али је остао држећи је, како је сада видела, са
-
5:50 - 5:55браон рукавицама стране, и у вези са њеном својим недостижна плаве наочаре.
-
5:55 - 6:01"Оставите шешир", рекао је, говорећи веома јасно кроз белу тканину.
-
6:01 - 6:05Њена нерава почео да се опоравља од шока су примили.
-
6:05 - 6:08Она је ставио шешир на столици поново од ватре.
-
6:08 - 6:14"Нисам знао, господине," почела је, "да -" и она је престала непријатно.
-
6:14 - 6:18"Хвала вам", рекао је суво је, гледајући из њеног до врата и онда у њу поново.
-
6:18 - 6:23"Ја ћу их лепо суво, господине, одмах", рекла је она, и спроводи његову одећу
-
6:23 - 6:25из собе.
-
6:25 - 6:29Она је погледала у својој беле окрузене облацима, завијене главе и плаве наочаре поново као она иде ван
-
6:29 - 6:33врата; али је његов салвета је и даље испред његовог лица.
-
6:33 - 6:37Она је задрхтао мало јер је затворио врата иза ње, а њено лице је речит
-
6:37 - 6:41њене изненађење и збуњеност. "Никада нисам", шапнула.
-
6:41 - 6:43"Постоји!"
-
6:43 - 6:47Отишла је сасвим тихо у кухињу, и био је превише презаузет да Мили пита шта је она
-
6:47 - 6:54је зеза око са сада, када је тамо.
-
6:54 - 6:57Посетилац седео и слушао њене повлачења ноге.
-
6:57 - 7:01Хе испитујући погледао кроз прозор пре него што је уклонио свој салвета, и наставио своју
-
7:01 - 7:03оброк.
-
7:03 - 7:08Узео залогај, погледа сумњиво на прозору, узео још један залогај, а онда
-
7:08 - 7:13руже и, узимајући салвета у руци, ишао преко собе и повукао слепе
-
7:13 - 7:16до врха беле муслина тхат потиснуле у други план ниже окна.
-
7:16 - 7:22Ово је напустио собу у сумрак. Ово готово, вратио са лакшим ваздуха
-
7:22 - 7:23на сто и његов оброк.
-
7:23 - 7:29"Сиромашни душе су незгоде или оп'ратион или нешто", рекла је госпођа сала.
-
7:29 - 7:34"Какав бисте их завоје дао мени, да будете сигурни!"
-
7:34 - 7:38Обукла још угља, одвијала одеће, коња, и проширио путника
-
7:38 - 7:41капут на ово. "И они су наочаре!
-
7:41 - 7:44Зашто, он је изгледао више као кацигу а Дивин 'од људских човек! "
-
7:44 - 7:47Она је висио хис шал на углу коња.
-
7:47 - 7:49"И сматрајући да марамицу преко уста све време.
-
7:49 - 7:50Талкин 'кроз њега! ...
-
7:50 - 7:55Можда уста била сувише повређен - можда ".
-
7:55 - 7:58Она је круг претворио, као неко ко је изненада сећа.
-
7:58 - 8:02"Благослови душе моје жив!", Рекла је да одлутају на тангенс, "није их урадио татерс
-
8:02 - 8:06ипак, Мили? "
-
8:06 - 8:10Када је госпођа сала је отишао да рашчисти ручак странца, њена идеја да уста
-
8:10 - 8:14такође морају бити посекотину или унакажен у саобраћајној незгоди је требало га да се
-
8:14 - 8:16претрпео је потврдио, јер је пушио
-
8:16 - 8:20цеви, а све време да је она у соби он никада није попустила свиле ауспуха
-
8:20 - 8:24је умотан хе округли доњи део његовог лица да ставе усник свом усне.
-
8:24 - 8:30Ипак, није било заборава, јер је видела Погледао на то како се смоулдеред напоље.
-
8:30 - 8:34Је сео у угао окренут леђима према прозору-слепе и говорио сада, када једе
-
8:34 - 8:38и пијани и бити удобно загрејан кроз, са мање агресивним краткоћа од
-
8:38 - 8:40раније.
-
8:40 - 8:44Одраз пожара позајмио неку врсту црвене анимације његов велики наочаре су
-
8:44 - 8:44је недостајала до сада.
-
8:44 - 8:51"Имам неки пртљаг", рекао је, "на Брамблехурст станици", а он је питао како је
-
8:51 - 8:55могао је да их је послао. Сагињао хис завијена глава сасвим љубазно
-
8:55 - 8:58ин признање њеног објашњења.
-
8:58 - 9:02"Сутра", рекао је он. "Не постоји бржа испорука?" И изгледало
-
9:02 - 9:06прилично разочаран када је одговорио: "Не" Она је била сасвим сигурни?
-
9:06 - 9:09Ниједан човек са замку који би ишли преко?
-
9:09 - 9:13Госпођа сала, ништа мрзак, одговорио на његова питања и развио разговор.
-
9:13 - 9:17"Ит'са стрм пут до доле, господине", рекла је одговарајући на питање о
-
9:17 - 9:22замку, а онда узме на отварању је рекао: "То је био превозу
-
9:22 - 9:24упсеттлед, пре годину дана и више.
-
9:24 - 9:30Џентлмен убио, осим својих кочијаш. Несрећа, господине, десити у тренутку, не
-
9:30 - 9:32"Али они се посетилац? није била да се направи тако
-
9:32 - 9:32лако.
-
9:32 - 9:37"Они раде", рекао је он кроз своје шал, разматра њен тихо кроз непробојне
-
9:37 - 9:41наочаре. "Али они се довољно дуго да оздрави,
-
9:41 - 9:41зар не?
-
9:41 - 9:44... Ту је био мој син сестре, Том, јест смањење
-
9:44 - 9:48руку са косом, котрља на њега у "аифиелд, и благослови ме! он је био три
-
9:48 - 9:49месеци везали господине.
-
9:49 - 9:53Једва бих да верујем. То је редовно пружао ми страх од Коса,
-
9:53 - 9:56господине "" Ја сасвим могу да разумем да ". изјавио је
-
9:56 - 9:58посетилац.
-
9:58 - 10:01"Био је уплашен, једно време, да бих да има оп'ратион - он је био тако лоше, господине."
-
10:01 - 10:07Посетилац насмејао нагло, а кора од смех да је изгледало да загризе и убије
-
10:07 - 10:08уста.
-
10:08 - 10:10"Он је био?" Рекао је он. "Био је, господине.
-
10:10 - 10:15И без обзира на смех и на њих су радили за њега, као што сам имао - моја сестра се
-
10:15 - 10:17је са њом мало оне толико.
-
10:17 - 10:20Било је завоје да уради, господине, и завоје да поништите.
-
10:20 - 10:23Тако да ако смем да тако храбар да то кажем, господине - "
-
10:23 - 10:27"Хоћеш ли да ме неко одговара?", Рекао је посетилац, сасвим нагло.
-
10:27 - 10:32"Мој цев напоље." Госпођа сала је повукао се изненада.
-
10:32 - 10:37То је свакако био груб да га, након што му каже све што је учинио.
-
10:37 - 10:41Она јекну га за тренутак, и сетио се два владара.
-
10:41 - 10:44Отишла је за утакмице.
-
10:44 - 10:48"Хвала", рекао је концизно је, док је их доле, и окренуо његово раме на њу
-
10:48 - 10:52и зурио кроз прозор поново. Је сасвим било превише обесхрабрујуће.
-
10:52 - 10:57Очигледно је био осетљив на тему пословања и завоје.
-
10:57 - 11:01Она није "да, тако смео да каже," ипак, на крају крајева.
-
11:01 - 11:08Али његов начин снуббинг јој је иритирало, а Мили је имао топло време је тог поподнева.
-
11:08 - 11:12Посетилац је остао у салону до четири сата, без навођења дух
-
11:12 - 11:13изговор за упад.
-
11:13 - 11:19За највећи део је био прилично и даље за то време, то би изгледало је сео у
-
11:19 - 11:24расте мрак пушење у Фирелигхт - можда дозирање.
-
11:24 - 11:28Једном или двапут радознала слушаоца су га могли чути на угаљ, а за простор
-
11:28 - 11:32пет минута је био звучни корача по соби.
-
11:32 - 11:33Чинило се да се говори за себе.
-
11:33 - 11:42Онда је фотеља цреакед како је сео поново.
-
11:42 - 11:45ПОГЛАВЉЕ ИИ МР. ТЕДДИ'С ХЕНФРЕИ први утисци
-
11:45 - 11:52У четири сата, када је прилично мрачна и госпођа дворана Завртање јој храброст
-
11:52 - 11:57да иде у и питам је посетилац ако би неки чај, Теди Хенфреи, сат-
-
11:57 - 11:59трговац на велико, дошао у бару.
-
11:59 - 12:02"Моја добра,! Госпођа сала ", рекао је он," али ово је страшно
-
12:02 - 12:08време за танке чизме "Снег напољу био! пада брже.
-
12:08 - 12:11Госпођа сала договорено, а затим приметио је он имао свој торбу са собом.
-
12:11 - 12:14"Сада сте овде, господине Тедди", рекла је: "Ја бих радо ако желите да ти 'стари сат
-
12:14 - 12:16салону мало погледати.
-
12:16 - 12:20'Тис иде, и штрајкове добро и срдачно, али сат-рука неће учинити Нутхин', али
-
12:20 - 12:25указују на шест ". и водећи пут, отишла преко до
-
12:25 - 12:26салон врата и реповао и ушао.
-
12:26 - 12:33Њен посетилац, видела како је отворио врата, је седео у фотељи пред
-
12:33 - 12:37ватре, дозирање изгледа, са својим завијена глава савијен на једној страни.
-
12:37 - 12:41Једино светло у соби је био црвени сјај од пожара - који осветљен очи као што
-
12:41 - 12:46неповољне железничке сигнале, али је напустио своју оборене лице у тами - и оскудна
-
12:46 - 12:50трагови од дана када је дошао кроз отворена врата.
-
12:50 - 12:54Све је било румен, сенке, нејасне и да јој, тим пре што је она
-
12:54 - 12:57је управо био осветљење бар лампе, а њене очи су засењени.
-
12:57 - 13:01Али за други се чинило да је да је човек је погледала имала огроман уста
-
13:01 - 13:07широм отворена - огроман и невероватно уста да прогута цео доњи део
-
13:07 - 13:08његово лице.
-
13:08 - 13:12То је био осећај тренутак: беле-везан глави, монструозне колутање
-
13:12 - 13:20очи, и то огроман иавн испод њега. Онда је изазвала, почела је у своју столицу,
-
13:20 - 13:22стави своју руку.
-
13:22 - 13:25Она је широм отворена врата, тако да је соба је била лакша, а она га је видела јасније,
-
13:25 - 13:29са пригушивачем одржао до његовог лица као што је видела га држите салвета
-
13:29 - 13:31раније.
-
13:31 - 13:36Сенке, она имагинаран, јој преварени. "Да ли би ум, господине, овај цовек-који долазе у
-
13:36 - 13:41поглед на сат, господине ", рекла је она?, опоравља од тренутног шока.
-
13:41 - 13:45"Поглед на сат?", Рекао је, гледајући круг на поспаним начин, и говори над својим
-
13:45 - 13:52руку, а затим постаје све сасвим будан, "сигурно".
-
13:52 - 13:56Мрс сала отишао да добије лампе, и он је устао и разапео себе.
-
13:56 - 14:01Онда је дошао на светлост, и господин Теди Хенфреи, улазак, био је суочен са овим бандагед
-
14:01 - 14:02особе.
-
14:02 - 14:08Био је, каже он, "изненађен". "Добар дан", рекао је странац,
-
14:08 - 14:13у вези са њим - као господин Хенфреи каже, са живописним смислу те тамне наочаре - "као
-
14:13 - 14:13јастог. "
-
14:13 - 14:20"Надам се", рекао је господин Хенфреи, "да нема упада."
-
14:20 - 14:22"Ништа без обзира", рекао је странац.
-
14:22 - 14:27"Иако, разумем", рекао је он окренувши се госпођа сала, "да ова соба је заиста да буде
-
14:27 - 14:31рудник за моју личну употребу "." Мислио сам, господине ", рекла је госпођа сала," Да ли бих
-
14:31 - 14:32воле сат - "
-
14:32 - 14:38"Наравно", рекао је странац, "сигурно--али, по правилу, волим да будем сама и
-
14:38 - 14:40неометано.
-
14:40 - 14:44"Али ја сам стварно драго да има сат види да", рекао је он, видећи одређеног оклевања
-
14:44 - 14:47ин господина Хенфреи је начин. "Веома драго".
-
14:47 - 14:52Господин Хенфреи имао намеру да се извини и повуче, али то очекивању уверио
-
14:52 - 14:53га.
-
14:53 - 14:56Странац окренуо са леђа на камин и ставио руке иза
-
14:56 - 14:56назад.
-
14:56 - 15:04"И данас," рекао је, "када је сат-крпљење је завршен, мислим да би требало да
-
15:04 - 15:09имају неке чај. Али не до сат-крпљење је завршен. "
-
15:09 - 15:13Госпођа сала је требало да напусти просторију - она се није конверзацијски напредак овог пута,
-
15:13 - 15:17јер она није хтела да се снуббед испред господина Хенфреи - када је њен посетилац
-
15:17 - 15:22питао је да ли је направио било договора о свом кутије у Брамблехурст.
-
15:22 - 15:25Она му је рекла да је поменуо то питање поштар, а да носилац могао да
-
15:25 - 15:28да их тамо на сутра.
-
15:28 - 15:32"Ви сте сигурно да је најранији?" Рекао је он.
-
15:32 - 15:34Она је сигурно, са израженом хладноћу.
-
15:34 - 15:40"Ја треба да објасни", додао је, "оно што сам заиста био превише хладно и уморан да уради раније,
-
15:40 - 15:46да сам ја експериментални истражитељ "." Заиста, господине ", рекла је госпођа сала, много
-
15:46 - 15:47импресиониран.
-
15:47 - 15:52"А мој пртљаг садржи апарати и уређаји".
-
15:52 - 15:55"Веома корисне ствари заиста јесу, господине", рекла је госпођа сала.
-
15:55 - 15:58"И ја сам веома природно забринути да се о са мојим питања."
-
15:58 - 16:02"Наравно, господине."
-
16:02 - 16:05"Мој разлог за долазак у Ипинг", рекао је наставио, са извесним разматрања
-
16:05 - 16:11начин ", био ... жеља за самоћу. Не желим да буде ометан у свом раду.
-
16:11 - 16:14Поред мог рада, несрећа - "
-
16:14 - 16:18"Мислио сам као много", рекла је госпођа сала за себе.
-
16:18 - 16:21"- Захтева одређену пензију.
-
16:21 - 16:25Очи - понекад толико слаб и болан да морам да се затворио у мраку
-
16:25 - 16:28сатима заједно. Закључавање ја горе.
-
16:28 - 16:32Понекад - сада и онда.
-
16:32 - 16:36Не у овом тренутку, свакако. У таквим временима најмањи поремећај,
-
16:36 - 16:42улазак странца у собу, је извор мучан непријатност за мене - то
-
16:42 - 16:46добро је те ствари треба схватити. "
-
16:46 - 16:50"Свакако, господине", рекла је госпођа сала. "А ако бих могао да тако смео да пита -"
-
16:50 - 16:55"То мислим, сви", рекао је странац, са тим тихо неодољив ваздух
-
16:55 - 16:58коначности је могао претпоставити по вољи.
-
16:58 - 17:01Госпођа сала задржана њено питање и симпатије за бољу прилику.
-
17:01 - 17:08Након што госпођа сала напустио собу, он је остао испред ватре,
-
17:08 - 17:13очигледан, тако да господин Хенфреи каже, на сат-крпљење.
-
17:13 - 17:17Господин Хенфреи не само скинуо руку сат, и лице, али је издвојена тхе
-
17:17 - 17:23дела, и да је покушао да ради на што спор и тиха и скромна начин могуће.
-
17:23 - 17:26Он је радио са лампом близу њега, а зелени хладу бацио блистава светлост
-
17:26 - 17:30на својим рукама, и на рам и фелне, и оставио остатак простора
-
17:30 - 17:32сенке.
-
17:32 - 17:36Када је погледао горе, обојене флеке пливала у његовим очима.
-
17:36 - 17:40Бити уставно за радознале природе, он је уклонио дела - сасвим
-
17:40 - 17:46непотребан поступак - са идејом да одлаже свој одлазак, а можда и пада
-
17:46 - 17:47у разговору са странцем.
-
17:47 - 17:53Али странац је стајао тамо, савршено тих и миран.
-
17:53 - 17:57Дакле, ипак је добио на Хенфреи живци.
-
17:57 - 18:01Он сам је осетио у соби и погледао горе, и тамо, сиве и дим, било је бандагед
-
18:01 - 18:05главу и огромне плаве сочива зури упорно, са магла зелене места јаве
-
18:05 - 18:07испред њих.
-
18:07 - 18:13Било је тако језиво да Хенфреи да за минут су остали гледајући тупо у једном
-
18:13 - 18:16другог. Затим Хенфреи погледао доле поново.
-
18:16 - 18:17Веома непријатно место!
-
18:17 - 18:21Један бих желео да кажем нешто. Да он примедбу да је време било веома
-
18:21 - 18:26хладно доба године? Погледао је горе као да се са тим циљем
-
18:26 - 18:27уводни снимак.
-
18:27 - 18:32"Време је -" је почео. "Зашто не завршити и отићи?", Рекао је
-
18:32 - 18:35ригидна личност, очигледно у стању болно потискује бес.
-
18:35 - 18:38"Све што имате да урадите је да поправи час руке на осовини.
-
18:38 - 18:45Ви једноставно сте хумбуггинг - "" Свакако, господине - један минут више.
-
18:45 - 18:49Ја превиђа - "и господин Хенфреи завршен и отишао.
-
18:49 - 18:51Али, отишао је феелинг претерано нервира.
-
18:51 - 18:54"Дођавола!", Рекао је господин Хенфреи себи, трудгинг низ села кроз
-
18:54 - 18:58одмрзавања снег; "човек мора да уради сат времена на време, наравно-сг".
-
18:58 - 19:02И опет "Цан'та човек гледа - Ружно!"
-
19:02 - 19:07Па ипак поново, "Наизглед не. Ако полиција вас је желе не можеш
-
19:07 - 19:09бити вроппед и гипсу. "
-
19:09 - 19:15На углу Глисон је да је видео сала, који је недавно оженио домаћица странац је у
-
19:15 - 19:20"Тренер и коњи", а који сада возио Ипинг преноса, када је повремено
-
19:20 - 19:22људи потребно, да Сиддербридге
-
19:22 - 19:26Раскрсници, долази према њему по повратку из тог места.
-
19:26 - 19:30Сала је очигледно био "заустављање мало" на Сиддербридге, судећи по своју вожњу.
-
19:30 - 19:34"'Оу ради, Теди?", Рекао је, у пролазу.
-
19:34 - 19:38"Имаш рума УН до куће!", Рекао је Теди. Сала веома социабли ишчупа.
-
19:38 - 19:42"Шта је то?", Упитао је. "Рум изгледа купца зауставља на
-
19:42 - 19:43'Тренер и коњи' ", рекао је Теди.
-
19:43 - 19:47"Моја добра," И он је наставио да даје сала живо
-
19:47 - 19:53опис његовог гротескних госта. "Изгледа помало као маска, не?
-
19:53 - 19:57Волео бих да видим лице човека, ако сам га заустави на мом месту ", рекао је Хенфреи.
-
19:57 - 20:01"Али жене су да поверења - где странци су у питању.
-
20:01 - 20:05Он је узео своје собе, а он није ни добио име, Хала ".
-
20:05 - 20:08"Не тако кажем!", Рекао је Хол, који је био човек спор хапшења.
-
20:08 - 20:10"Да", рекао је Теди.
-
20:10 - 20:13"До недеље. Шта год да је, не можете да се ослободите њега
-
20:13 - 20:15под недеље. И он има много пртљага који долазе у-
-
20:15 - 20:17сутра, тако, каже он.
-
20:17 - 20:21Надајмо се да неће бити камење у кутијама, Хала ".
-
20:21 - 20:25Он је рекао како је његова тетка сала у Хејстингс је преваром од стране странца са празним
-
20:25 - 20:26портмантеаук.
-
20:26 - 20:31Све у свему је напустио сали нејасно сумњиво. "Устај, стара девојка", рекао је Хол.
-
20:31 - 20:35"Ја с'посе Морам да видим 'боут ово." Теди трудгед на свом путу са свом уму
-
20:35 - 20:39знатно лакше.
-
20:39 - 20:43Уместо "види 'боут то", међутим, сала на његов повратак била је озбиљно оцењен његов
-
20:43 - 20:48супруга од дужине времена које је провео у Сиддербридге, и његова блага питања су
-
20:48 - 20:51одговорио снапписхли и на начин који није до тачке.
-
20:51 - 20:56Али семе сумње Теди је посејано клијавих у уму господина хали упркос
-
20:56 - 20:58ових дисцоурагементс.
-
20:58 - 21:02"Ти вим 'не знају све", рекао је господин Хол, решена да утврди више о
-
21:02 - 21:04личност саговорника у најкраћем могућем прилику.
-
21:04 - 21:10И после странац отишао у кревет, што је и учинио око пола десет, господин сала
-
21:10 - 21:15је веома агресивно у салон и погледао врло тешко на намештај његове жене,
-
21:15 - 21:16само да показују да је странац није био
-
21:16 - 21:21мајстор ту, и помно уско и мало презриво лист
-
21:21 - 21:26математичких прорачуна странац напустио.
-
21:26 - 21:30Када пензионисања за ноћи је наложио госпођа Хол изгледају веома блиско у
-
21:30 - 21:34странца у пртљагу када је дошао следећег дана. "Ви уму имате посао, Хала", рекао је
-
21:34 - 21:38Госпођа сала, "и ја ћу моје ум."
-
21:38 - 21:43Она је била све више склони да снимите у Хали јер је странац био несумњиво
-
21:43 - 21:48необично чудно врсту странца, и била је ни на који начин уверио о њему
-
21:48 - 21:50сопственог ума.
-
21:50 - 21:54У сред ноћи се пробудила сања о великим белим главама као репе,
-
21:54 - 21:58који су дошли пратећи после ње, на крају бескрајне врата, и са огромним црно
-
21:58 - 21:59очи.
-
21:59 - 22:07Али, што је разумна жена, она пригушеном њен страх и предат и отишао на спавање
-
22:07 - 22:10поново.
-
22:10 - 22:11>
-
22:11 - 22:24-Глава ИИИ хиљаду и једна за флаширање
-
22:24 - 22:28Тако је на двадесет и деветог дана фебруара, на почетку одмрзавања,
-
22:28 - 22:33овај непоновљиви особу испала из бесконачности у Ипинг село.
-
22:33 - 22:38Следећег дана свој пртљаг је стигао кроз бљузгавица - и веома значајан пртљаг је био.
-
22:38 - 22:43Било је неколико стабала заиста, као што је рационалан човек можда ће бити потребно, али у
-
22:43 - 22:48Поред тога било је кутију књига - велики, дебели књига, од којих су неки били само у
-
22:48 - 22:51неразумљив рукопис - и десетак
-
22:51 - 22:56или више сандуке, кутије, и случајева, које садрже објекте које пакују у сламом, као што је
-
22:56 - 23:03Изгледало је да сала, затезање са привременим радозналости на сламу - стаклене боце.
-
23:03 - 23:08Странац, пригушено у шешир, капут, рукавице, и омот, изашао у сусрет нестрпљиво
-
23:08 - 23:12Феаренсиде је корпу, док је сала била имају реч или тако оговарања припремних да помогне
-
23:12 - 23:13биће их ин
-
23:13 - 23:19Оут је дошао, а не примећује Феаренсиде пас, који је њушка у дилетантска духу у
-
23:19 - 23:21Сала ноге. "Хајде заједно са онима кутије", рекао је он.
-
23:21 - 23:24"Чекао сам довољно дуго."
-
23:24 - 23:28И он је дошао низ степенице ка реп корпу као да полози руке на
-
23:28 - 23:31мањи сандук.
-
23:31 - 23:35Тек што Феаренсиде пас угледали на њега, међутим, него што је почео да чекиња
-
23:35 - 23:40анд режање дивље, а када је пожурила низ степенице је дао неопредељени хоп,
-
23:40 - 23:41онда скочи право у руку.
-
23:41 - 23:47"Вхуп!" Узвикнуо сала, скакање леђа, јер он није херој са псима, а Феаренсиде
-
23:47 - 23:49урликали: "Лези доле!" и отела својим бичем.
-
23:49 - 23:56Они су видели пса зуби су пала за руку, чуо ударац, видела пса изврши
-
23:56 - 24:00бочни скок и стигнем кући на ногу странца, а чуо Рип његовог
-
24:00 - 24:01материјал за панталоне.
-
24:01 - 24:06Онда финији крајем бича Феаренсиде је достигао своју имовину, а пас, иелпинг
-
24:06 - 24:08са запрепашћење, повукли под точкове вагон.
-
24:08 - 24:12То је све бизнис од брзе пола минута.
-
24:12 - 24:15Нико није говорио, сви су викали.
-
24:15 - 24:19Тхе странгер поглед брзо у својој поцепана рукавице и на нози, направљена као да би
-
24:19 - 24:24погнути се тиче овог другог, а онда се окренуо и пожурио брзо уз степенице у кафану.
-
24:24 - 24:29Чуше га наглавачке иде преко пролаз и уз унцарпетед степенице у своју
-
24:29 - 24:30спаваћој соби.
-
24:30 - 24:33"Ви грубе, ти!", Рекао је Феаренсиде, пењање ван вагона са бичем у руци,
-
24:33 - 24:36док је пас га гледали преко точка.
-
24:36 - 24:37"Дођи овамо", рекао је Феаренсиде - "Боље да."
-
24:37 - 24:42Сала је стајала зјапи. "Он вуз мало", рекао је Хол.
-
24:42 - 24:47"Боље да одем и видим ЕН", а он троттед после странац.
-
24:47 - 24:53Је упознао Г-ђа Халл у пролаз. "Превозника Дарг", рекао је "мало ср."
-
24:53 - 24:56Он је отишао право на спрату, као и странца врата су одшкринута, он га је гурнуо
-
24:56 - 25:00отворен и био је улазак без церемоније, биће природно симпатичког прекретници
-
25:00 - 25:02ум.
-
25:02 - 25:04Тхе слепи је пао и соба дим.
-
25:04 - 25:10Је ухватио увид у крајње јединствен ствар, оно изгледало ручки маше руком
-
25:10 - 25:15према њему, а лице на три огромне неодређено места на белом, веома попут
-
25:15 - 25:17лице бледо педер.
-
25:17 - 25:21Онда је био насилно погодио у груди, бацали леђа и врата залупила у свом
-
25:21 - 25:25лице и закључана. То је било толико брз да му нису дали времена да се
-
25:25 - 25:25посматрати.
-
25:25 - 25:30А одмахивање необјашњиво облика, ударац и потрес мозга.
-
25:30 - 25:36Тамо је стајао на тамној мало слетања, питајући се шта то може бити да је имао
-
25:36 - 25:38види.
-
25:38 - 25:41Неколико минута након тога, поново су се припојиле мала група која је формирана ван
-
25:41 - 25:42"Тренер и коњи."
-
25:42 - 25:46Било је Феаренсиде говори о томе све изнова по други пут, али није
-
25:46 - 25:50Мрс сала каже његов пас није имао ни посао да гризу њени гости, али није
-
25:50 - 25:52Хуктер, генерални дилера из преко
-
25:52 - 25:58путу, упитни и Сенди Вадгерс из Форге, судска; осим жена и
-
25:58 - 26:04деца, сви они говоре фатуитиес: "Зар не би дозволите ср ми зубало, ја зна";
-
26:04 - 26:08"'Тасн'т право имају такав даргс"; "Вхад' н е залогај" за него? "И тако даље.
-
26:08 - 26:14Господин сала, гледајући на њих из корака и слушање, установљено је да је невероватно
-
26:14 - 26:18видио ништа толико значајан десити на спрату.
-
26:18 - 26:22Поред тога, његов вокабулар био сувише ограничен да изрази своје утиске.
-
26:22 - 26:26"Он не жели ни помоћ, каже он," рекао је он одговарајући на питање своје супруге.
-
26:26 - 26:28"Боље да буде-Такин 'његовог пртљага ин"
-
26:28 - 26:33"Он би требало да га цаутерисед одједном", рекао је господин Хуктер; "особено ако на свим
-
26:33 - 26:34упаљене ".
-
26:34 - 26:37"Ја бих пуца ср, то је оно што бих то", рекао је дама у групи.
-
26:37 - 26:40Одједном је пас почео рика поново.
-
26:40 - 26:43"Хајдемо", узвикнуо љути глас на вратима, и ту стајале су пригушен
-
26:43 - 26:47странац са својим оковратник појавио, а његов хет-обода савијена на доле.
-
26:47 - 26:50"Што пре да се те ствари у боље ја ћу бити задовољан."
-
26:50 - 26:57Наводи се од стране анонимних посматрача да су му панталоне и рукавице промењен.
-
26:57 - 26:58"Да ли је вас повредио, господине?", Рекао је Феаренсиде.
-
26:58 - 27:02"Ја сам ретко жао тхе Дарг -" "Ни мало", рекао је странац.
-
27:02 - 27:05"Никад разбио коже. Позури са тим стварима. "
-
27:05 - 27:11Он је тада заклео на себе, тако да господин сала тврди.
-
27:11 - 27:14Директно први сандук био је, у складу са својим правцима, ношен у
-
27:14 - 27:19салон, странац сам бацио на њега са изузетним нестрпљењем, и почели су да
-
27:19 - 27:24отпакујте га, расипања сламом са крајње непоштовање тепиха госпође хале.
-
27:24 - 27:29А од њега је почео да производи боце - мало масноћа флаша садржи прах,
-
27:29 - 27:33мале и танке боце са обојена и беле течности, флутед плава
-
27:33 - 27:36боце са ознаком тровања, боце са округлим
-
27:36 - 27:41тела и витак врат, велике зелене стаклене боце, велике беле-стаклених боца, боце
-
27:41 - 27:45са стакленим стопера и матирано налепнице, боце са финим чепова, боце са
-
27:45 - 27:48чепови, боце са дрвеним капе, вино
-
27:48 - 27:53боце, салата-уља боце - стављајући их у редовима на цхиффонниер, на Мантел, на
-
27:53 - 27:58сто под прозор, око подне, на полицу за књиге - свуда.
-
27:58 - 28:02Апотеке продавница у Брамблехурст није могао да се похвали пола толико.
-
28:02 - 28:03Сасвим призор је био.
-
28:03 - 28:08Сандук после сандук дала боце, све док свих шест су биле празне и сто велики, са
-
28:08 - 28:12слама, а само ствари које су произашле из ових сандука поред боце су биле
-
28:12 - 28:17број епрувете и пажљиво пакује равнотежу.
-
28:17 - 28:20И директно су распаковане сандуке, странац је отишао до прозора и почео да
-
28:20 - 28:24рад, а не забрињава најмање о легла од сламе, ватра која је нестала
-
28:24 - 28:27напоље, поље књиге ван, нити за
-
28:27 - 28:31преносника и других пртљага који је на спрату нема.
-
28:31 - 28:35Када госпођа сала узео вечера у њему, био је већ толико апсорбована у свом раду,
-
28:35 - 28:40сипа мало испада из боце у епрувете, да он није чуо њен
-
28:40 - 28:41све док није збрисао већи део
-
28:41 - 28:45сламе и стави послужавник на сто, са неким малим нагласком можда, видевши
-
28:45 - 28:50наводе да је под је био унутра Онда је пола окренуо главу и
-
28:50 - 28:52одмах окренуо поново.
-
28:52 - 28:57Али је видела да је уклонио своје наочаре, били су поред њега на столу, а
-
28:57 - 29:00Изгледало је да јој да своје око подножја вере изузетно шупље.
-
29:00 - 29:05Ставио на свом наочаре поново, а онда се окренуо и са којима се суочавају њом.
-
29:05 - 29:09Она је требало да се жале од сламе на поду, када ју је очекивао.
-
29:09 - 29:13"Желим вам не би долазили без куцања", рекао је у тон абнормалног
-
29:13 - 29:16огорчење што је изгледало тако карактеристичне за њега.
-
29:16 - 29:18"Ја куцао, али наизглед -"
-
29:18 - 29:22"Можда сте. Али у мом истраге - мој заиста веома
-
29:22 - 29:28хитно и неопходно истраге - најмањи поремећај, теглу од врата - ја
-
29:28 - 29:30мора да пита вас - "
-
29:30 - 29:32"Свакако, господине. Можете да укључите откључати фајл ако сте тако,
-
29:32 - 29:35знате. Сваки пут ".
-
29:35 - 29:37"Веома добра идеја", рекао је странац.
-
29:37 - 29:42"Ово строр, господине, ако ми може учинити тако смео да напомену -"
-
29:42 - 29:44"Не. Ако се слама чини невоља га спустио у
-
29:44 - 29:46рачун. "
-
29:46 - 29:51И он је промрмљао на њу - реци сумњиво као клетви.
-
29:51 - 29:56Био је толико чудно, како тамо стоји, тако агресивна и експлозива, боца у једном
-
29:56 - 29:59стране, и из епрувете у другом, да је госпођа сала је била прилично узнемирен.
-
29:59 - 30:02Али она је била одлучна жена.
-
30:02 - 30:06"У том случају, волео бих да знам, господине, шта ви сматрате -"
-
30:06 - 30:08"По динар - спусти по динар. Сигурно довољно по динар је? "
-
30:08 - 30:13"Тако је то", рекла је госпођа сала, заузимају сто-крпом и почињу да га нанесете на
-
30:13 - 30:17табели. "Ако сте задовољни, наравно -"
-
30:17 - 30:21Окренуо и сео, са својим грбом оковратник према њој.
-
30:21 - 30:26Све поподне је радио са врата закључана и, као госпођа сала сведочи, за
-
30:26 - 30:28највећи део у тишини.
-
30:28 - 30:32Али, некада је било потрес и звук боца мелодија заједно као да
-
30:32 - 30:37сто је био погођен и разбио боцу бацио насилно доле, а затим
-
30:37 - 30:40брз ритам попреко у собу.
-
30:40 - 30:45Плашећи се "нешто није у том питању", отишла је до врата и слушала, а не брину
-
30:45 - 30:48да куцам. "Не може да иде даље", он је био изванредан.
-
30:48 - 30:50"Не могу да идем даље.
-
30:50 - 30:53Три стотине хиљада, четири стотине хиљада!
-
30:53 - 30:55Огроман народ! Преварени!
-
30:55 - 30:57Целог живота може ми требати!
-
30:57 - 30:58... Стрпљење!
-
30:58 - 30:58Стрпљење заиста! ...
-
30:58 - 31:03Будала! будала! "
-
31:03 - 31:06Било је буке хобнаилс на цигле у бару, а госпођа сала је веома
-
31:06 - 31:10невољно да напусти краја његовог монолог.
-
31:10 - 31:14Кад се вратила у собу је ћутао поново, осим са слабим црепитатион оф
-
31:14 - 31:17своју столицу и повремено звекет од боце.
-
31:17 - 31:23Је све завршено, а странац је наставила рад.
-
31:23 - 31:26Када је узео у чај видела разбијено стакло у углу собе испод
-
31:26 - 31:31конкавна огледала, и златну мрљу која је неопрезно обрисао.
-
31:31 - 31:33Она се зове пажњу на то.
-
31:33 - 31:36"Стави га доле у рачун", одбруси јој посетилац.
-
31:36 - 31:37"За име Бога ме не брините.
-
31:37 - 31:42Ако постоји штете, она спусти на рачун ", и отишао на откуцава листу у
-
31:42 - 31:47вежба књига пред њим. "Рећи ћу вам нешто", рекао је Феаренсиде,
-
31:47 - 31:48мистериозно.
-
31:48 - 31:53Било је касно поподне, и они су били у малом пиво-продавница у Ипинг вјешалица.
-
31:53 - 31:57"Па?", Рекао је Теди Хенфреи. "Ово поглавље вам говори о, шта је мој пас
-
31:57 - 31:58мало.
-
31:58 - 32:01Добро - он је црн. Макар, ноге су.
-
32:01 - 32:04Семе кроз сузу његове панталоне и суза његове рукавице сам.
-
32:04 - 32:07Морали сте очекивали неку врсту Пинки показати, зар не?
-
32:07 - 32:09Па - није било ништа. Само црнило.
-
32:09 - 32:10Ја вам кажем, он је као црне као мој шешир. "
-
32:10 - 32:15"Моја добра," рекао је Хенфреи. "Ит'са реми случај у потпуности.
-
32:15 - 32:20Зашто, нос је као ружичасте боје као "!" То је истина ", рекао је Феаренсиде.
-
32:20 - 32:21"Ја сам то зна.
-
32:21 - 32:24А ја кажем 'ее оно о чему размишљам. Тхат марн'са шарен, Теди.
-
32:24 - 32:28Црно бели ту и тамо - у закрпе. И он је срамота тога.
-
32:28 - 32:31Хе'са врсту полу-раса и боја је дошао ван неуједначена уместо мешања.
-
32:31 - 32:35Чуо сам за такве ствари раније. И то је уобичајен начин са коња, као и било који
-
32:35 - 32:39може се видети. "
-
32:39 - 32:45ГЛАВА ИВ МР. Цусс интервјуа СТРАНАЦ
-
32:45 - 32:49Рекли су ми околности доласка странца у Ипинг са извесним
-
32:49 - 32:53пунине детаља, како би се радознале утисак је створио да буде
-
32:53 - 32:55разумети читалац.
-
32:55 - 32:59Али, осим две чудне инцидената, околности његовог боравка до
-
32:59 - 33:03ванредни дан клуба фестивала може донети преко веома цурсорили.
-
33:03 - 33:08Било је неколико чарки са госпођом сали о питањима домаћих дисциплину, али
-
33:08 - 33:13у сваком случају до краја априла, када су први знаци оскудицу почео, он је превише возио
-
33:13 - 33:17јој је једноставан целисходно додатног плаћања.
-
33:17 - 33:22Сали није му као, и кад год се усудио говорио о целисходности
-
33:22 - 33:26ослобађање од њега али он је показао своје не воле углавном га прикривање
-
33:26 - 33:31остентатиоусли, и избегавање хис посетилаца колико је то могуће.
-
33:31 - 33:35"Сачекајте до лета", рекла је госпођа сала сагели ", када се артискс почињу да
-
33:35 - 33:36долазе.
-
33:36 - 33:39Онда ћемо видети. Он може да буде охол мало, али рачуне
-
33:39 - 33:45сеттлед тачни је рачуне сеттлед тачан, без обзира желите да кажете. "
-
33:45 - 33:49Странац није ишао у цркву, и заиста се нема разлике између недеље
-
33:49 - 33:55и нерелигиозни дана, чак у костиму. Радио је, као госпођа сала мисао, веома
-
33:55 - 33:56фитфулли.
-
33:56 - 33:59Неколико дана он би сиђе рано и да се стално заузет.
-
33:59 - 34:03Другима је да ће порасти касно, темпо у његову собу, трење гласно сатима заједно,
-
34:03 - 34:07дима, спавају у фотељу од пожара.
-
34:07 - 34:09Комуникација са светом изван села је нема.
-
34:09 - 34:14Хис темперамент наставио веома неизвесна, јер у већини случајева његов начин био је да човека
-
34:14 - 34:19патње под готово неподношљив провокације, и једном или два пута ствари су биле
-
34:19 - 34:24одбрусио, поцепана, дробљена или поломљен спазмодичне гости насиља.
-
34:24 - 34:27Изгледао је под хроничним иритацију од највећих интензитета.
-
34:27 - 34:33Хис навика говори да се у тихим гласом је растао на њега, али ипак
-
34:33 - 34:38Мрс сали слушали савесно могла направити ни главу ни реп о томе шта
-
34:38 - 34:39чула.
-
34:39 - 34:44Ретко је отишао у иностранство по дневном светлу, али у сумрак да ће отићи из пригушен до
-
34:44 - 34:49невидљиво, да ли је време било хладно или не, и он је изабрао лонелиест стазе и
-
34:49 - 34:52оне највише у сенци дрвећа и банака.
-
34:52 - 34:56Хис гогглинг наочаре и грозан бандажирање лице под пентхаус његовог
-
34:56 - 35:00шешир, дошао са непријатан изненадности из таме на један или два код куће
-
35:00 - 35:02иде радницима, а Теди Хенфреи,
-
35:02 - 35:06гимнастика из "Скарлет Длака" једне ноћи, на пола десет, била уплашена
-
35:06 - 35:11срамно од лобање, налик главу странца (он шетао са шеширом у руци) осветљен
-
35:11 - 35:15изненадно светлост отворио кафану врата.
-
35:15 - 35:19Таква деца, као га видео у ноћи сањао обртних, и изгледало је сумњиво
-
35:19 - 35:23да ли је он не воли дечаци више него што га не воли, или обрнуто, али није било
-
35:23 - 35:27свакако живо довољно не воле са обе стране.
-
35:27 - 35:32Било је неизбежно да би требало да лице тако изузетан изглед, а имајући
-
35:32 - 35:36представљају честа тема у таквом селу, као Ипинг.
-
35:36 - 35:39Мишљење је био веома подељена о његовом занимању.
-
35:39 - 35:42Госпођа сала је била осетљива на тачку.
-
35:42 - 35:45На питање, објаснила је она веома пажљиво да је "експериментални
-
35:45 - 35:50истраживач, "иде обазриво у слогова као неко ко се боји замке.
-
35:50 - 35:55На питање шта експериментални истражитељ је, она ће рећи са
-
35:55 - 35:59додир супериорности да већина образованих људи знали ствари као што су то, и да ће
-
35:59 - 36:01тако објасни да је он "открио ствари."
-
36:01 - 36:07Њен посетилац је имао удес, рекла је она, које је привремено без боје своје лице и
-
36:07 - 36:11руке, и биће осетљиво склоности, био је аверзију према ниједне јавне
-
36:11 - 36:14обавештење о томе.
-
36:14 - 36:18Од њеног саслушања постојала је поглед углавном забављали да је био кривично покушава
-
36:18 - 36:22да побегне од правде од самог заврсетка како да се сакрије у потпуности од
-
36:22 - 36:24око полиције.
-
36:24 - 36:28Ова идеја скочи из мозга господина Тедија Хенфреи.
-
36:28 - 36:32Нема злочина било величине која датира из средине или краја фебруара био познат да има
-
36:32 - 36:33догодило.
-
36:33 - 36:37Разрађени у машти господина Гулд, пробног асистент у Националној
-
36:37 - 36:42Школу, ова теорија је облик да је странац био анархистички прерушени,
-
36:42 - 36:44припрема експлозива, и он је одлучио да
-
36:44 - 36:48предузму такве операције детектив и његов пут дозвољено.
-
36:48 - 36:52Ови се састојала највећим делом у потрази веома напорно на странца кад год је то
-
36:52 - 36:56су се састали, или тражи од људи који никада нису видели странац, водећи питања о
-
36:56 - 36:57га.
-
36:57 - 37:01Али он детектује ништа.
-
37:01 - 37:04Још једна школа мишљења следи господина Феаренсиде, а ни прихватио шарен
-
37:04 - 37:09поглед или неки измену га, као, на пример, Сила Дурган, који је чуо да
-
37:09 - 37:11тврди да "ако је то цхосес енселф наступ на
-
37:11 - 37:16фаирс он би да своје богатство за кратко време ", и као мало теолог, у поређењу
-
37:16 - 37:19странац човеку са једним таленат.
-
37:19 - 37:22Ипак, други приказ објаснио целу ствар које се односе на странца као
-
37:22 - 37:25безопасан лудак. Да су предности рачуноводственог обухватања
-
37:25 - 37:29све одмах.
-
37:29 - 37:32Између ове главне групе било је ваверерс и цомпромисерс.
-
37:32 - 37:36Сасексу народне имају мало сујеверје, а тек после догађаја од почетка априла
-
37:36 - 37:41да је мисао натприродног је први пут шапутао у селу.
-
37:41 - 37:46Чак и тада је био само заслуга у народу жена.
-
37:46 - 37:50Али какав год да су мислили о њему, људи у Ипинг, у целини, договорили дисликинг
-
37:50 - 37:51га.
-
37:51 - 37:56Хис раздражљивост, иако је можда разумљив урбана мозак-радник,
-
37:56 - 38:00била је невероватна ствар да те мирно Сасексу сељана.
-
38:00 - 38:04Тхе Франтиц гестикулације су изненађени сада и тада, стрмоглаво темпо после
-
38:04 - 38:09Нигхтфалл која га је захватила на њих око тих углова је нехуман блудгеонинг оф
-
38:09 - 38:12све оквирни напредак радозналости је
-
38:12 - 38:15укус за сумрака која је довела до затварања врата, рушење ролетни је
-
38:15 - 38:20изумирање свеће и лампе - ко могао да се сложим са таквим дешавања на?
-
38:20 - 38:25Они по страни нацртао како је пренето у село, а када је прошло, млади
-
38:25 - 38:29хумоуристс би са грбом оковратника и доле са хет-бримс, и идите пејсинг
-
38:29 - 38:33нервозно после њега, имитација његовог окултног лежаја.
-
38:33 - 38:37Било је песму популарне у то време под називом "Богеи човек".
-
38:37 - 38:41Мисс Статцхелл је певао на концерту учионица (у помоћ цркве лампе), и
-
38:41 - 38:45после тога кад год један или два сељани су се окупили заједно и
-
38:45 - 38:47странац се појавио, бар или тако то
-
38:47 - 38:52мелодију, више или мање оштрим или стан, била је досудио усред њих.
-
38:52 - 38:57Такође, закаснели малу децу назвали "Човек Богеи!", Након њега, и да ван
-
38:57 - 38:58тремулоусли усхићен.
-
38:58 - 39:05Би размотрила је лекар опште праксе, био је појели од радозналости.
-
39:05 - 39:08Тхе завоје узбуђени свој професионални интерес, извештај од хиљаду и
-
39:08 - 39:12једна боца пробудило његову љубоморан погледу.
-
39:12 - 39:16Све до априла и маја је завидну прилику да разговара са странца и
-
39:16 - 39:20на крају, према Духови, он није могла да издржи дуже, али погодио на
-
39:20 - 39:24претплатничког листу за село медицинска сестра као изговор.
-
39:24 - 39:29Био је изненађен да откријете да господин сали није знала име госта у.
-
39:29 - 39:33"Он даје име", рекла је госпођа сала - тврдња која је била сасвим неоснована - "али ја
-
39:33 - 39:37није исправно чују "Мислила је изгледало тако глупо да не знам.
-
39:37 - 39:41човека име.
-
39:41 - 39:44Би размотрила реповао на салон врата и ушао.
-
39:44 - 39:47Било је прилично аудио клетва изнутра.
-
39:47 - 39:52"Извините ми упада", рекао је цусс, а затим и врата затворена и исећи госпођа сала искључен из
-
39:52 - 39:55остатак разговора.
-
39:55 - 39:59Могла је да чује жамор гласова за наредних десет минута, онда вапај изненађење,
-
39:59 - 40:04потресна стопала, столицу бацио у страну, а кора од смеха, брза корака до врата,
-
40:04 - 40:09и цусс појавио, његово лице бело, очи гледајући преко рамена.
-
40:09 - 40:14Напустио отворена врата иза њега, и без гледања у њу Строде преко
-
40:14 - 40:18сала и кренули низ степенице, и она чула ноге жури на путу.
-
40:18 - 40:21Носио шешир у руци.
-
40:21 - 40:25Она је стајала иза врата, гледа отворених врата у салон.
-
40:25 - 40:28Онда је чуо странца смеје тихо, а затим његовим стопама наишао на
-
40:28 - 40:30у собу.
-
40:30 - 40:34Није могао да види његово лице, где је стајао. Салону врата залупила, а место је
-
40:34 - 40:39Силент поново. Цусс је отишао право до села да
-
40:39 - 40:40Стрнадица викар.
-
40:40 - 40:43"Јесам ли луд?" Цусс почео нагло, како је ушао у
-
40:43 - 40:46схабби мало студија. "Да ли изгледати као луд човек?"
-
40:46 - 40:51"Шта се догодило?", Рекао је викар, стављајући Амонац на слободи листова његових
-
40:51 - 40:56напред-долази проповед. "То поглавље у гостионици -"
-
40:56 - 40:57"Па?"
-
40:57 - 41:01"Дајте ми нешто да пијем", рекао је цусс, а он сео.
-
41:01 - 41:05Када су му нерви били стеадиед помоћу стакленог јефтиних Схерри - само пију
-
41:05 - 41:10добра викар је на располагању - рекао му је у интервјуу који је управо имао.
-
41:10 - 41:15"Отишао", рекао је гаспед, "и почео да захтева претплату за тај сестра Фонда.
-
41:15 - 41:19Бих заглавио је своју руку у џеповима, као што сам дошао у, а он је сео лумпили у својој
-
41:19 - 41:20столицу.
-
41:20 - 41:23Њушкао. Рекао сам му да сам чуо да је интересовање за
-
41:23 - 41:26научне ствари. Он је рекао да.
-
41:26 - 41:27Њушкао поново.
-
41:27 - 41:30Наставио њушка све време; очигледно је недавно ухваћен пакленим хладно.
-
41:30 - 41:35Није ни чудо, завршена тако! Сам развио идеју медицинска сестра, и све
-
41:35 - 41:36док држе очи отворене.
-
41:36 - 41:42Боце - хемикалије - свуда. Равнотеже, епрувете у ставовима, а мирис
-
41:42 - 41:47од - јагорчевине. Да ли би он Субсцрибе?
-
41:47 - 41:48Је рекао да бих то размотрити.
-
41:48 - 41:52Питао га, тачка-празан, је био истраживање. Рекао је он.
-
41:52 - 41:54Дуг истраживања? Имате доста крст.
-
41:54 - 41:58"А који заслужује проклетство дуго истраживања," рекао је он, дува чеп из, да тако кажемо.
-
41:58 - 42:01"Ох," рекао је И., дошао је из жалбе.
-
42:01 - 42:04Човек је био само на чир, и моје питање га је кувана изнад.
-
42:04 - 42:09Био је дао рецепт, највреднији рецепт - шта, јер он не би
-
42:09 - 42:10кажу.
-
42:10 - 42:12Да ли је то медицински? "Проклетство вас!
-
42:12 - 42:15Шта риболов након "Ја се извинио.
-
42:15 - 42:17Достојанствен снифф и кашаљ.
-
42:17 - 42:19Је наставио. Он би прочитали.
-
42:19 - 42:23Пет састојака. Стави га на доле; окренуо главу.
-
42:23 - 42:25Газ ваздуха из прозора подигао папир.
-
42:25 - 42:29Гиздав, шуштање. Радио је у соби са отвореним
-
42:29 - 42:30камин, рекао је он.
-
42:30 - 42:33Видео треперења, и тамо је рецепт гори и дизање
-
42:33 - 42:37цхимнеивард. Пожурио према њој баш као што је збрисан уз
-
42:37 - 42:38димњака.
-
42:38 - 42:45Тако! Само у том тренутку, да илуструје своју причу, од дошла руку. "
-
42:45 - 42:48"? Па" "Не руке - само празан рукав.
-
42:48 - 42:49Господе!
-
42:49 - 42:54Мислио сам, тхат'са деформитета! Добио плуте руке, претпостављам, и да га узима
-
42:54 - 42:57искључен. Онда, помислио сам, има нешто чудно у
-
42:57 - 42:58тога.
-
42:58 - 43:02Шта је ђаво стално да рукава горе и отворен, ако нема ништа у њему?
-
43:02 - 43:06Није било ничега у њему, кажем вам. Ништа доле њој, све до зглоба.
-
43:06 - 43:10Могао сам да видим право надоле да до лакта, и било је трачак сјајно светло
-
43:10 - 43:13кроз сузу платна. "Боже!"
-
43:13 - 43:14Рекао сам.
-
43:14 - 43:18Онда је престао. Зурио у мене са оним црне наочаре оф
-
43:18 - 43:21његови, а онда на рукаву "" Па? ".
-
43:21 - 43:22"То је све.
-
43:22 - 43:29Он никада није рекао ни реч, само гларед, и стави рукав назад у џепу брзо.
-
43:29 - 43:34"Била сам рекао, 'рекао је," да постоји рецепт гори, није ли?'
-
43:34 - 43:35Упитни кашаљ.
-
43:35 - 43:43"Како ђаво", рекао сам, 'могу да се крећете празан рукав тако?'
-
43:43 - 43:47'Испразни рукав?' "Да", рекла сам, 'празан рукав. "
-
43:47 - 43:49"'То је празан рукав, зар не?
-
43:49 - 43:54Видели сте да је празан рукав "? Је устао одмах.
-
43:54 - 43:57Устао сам превише. Он је дошао ка мени у три веома споро
-
43:57 - 43:59корака, и стајао сасвим близу.
-
43:59 - 44:03Њушкао веномоусли. Нисам устукнути, иако сам обешен ако се то
-
44:03 - 44:07превијеном кноб своје, и оних мигавци, нису довољни да паралисати било који, долазећи
-
44:07 - 44:09тихо на вама.
-
44:09 - 44:12"'Си рекао да је празан рукав?" Рекао је он.
-
44:12 - 44:16"Свакако", рекао сам. У буље и не говорећи ништа а голобрад
-
44:16 - 44:18човек, унспецтацлед, почиње нуле.
-
44:18 - 44:24Онда врло тихо повукао рукаву из џепа опет, и подигао руку
-
44:24 - 44:27према мени као да ће показати да ме поново.
-
44:27 - 44:30Он је то урадио врло, врло споро.
-
44:30 - 44:34Погледао сам у њу. Чинило старости.
-
44:34 - 44:36"Па?" Рекао сам, клиринг грло, 'нема ништа у њему. "
-
44:36 - 44:39"Да је нешто да каже.
-
44:39 - 44:42Почео сам да осећам страх. Могао сам да видим право се доле.
-
44:42 - 44:48Он је продужен право према мени, полако, полако - баш као да је - све док је манжетне
-
44:48 - 44:49шест инча од мог лица.
-
44:49 - 44:53Куеер ствар да види празан рукав долазе на вас тако!
-
44:53 - 44:57А онда - "" Па? "
-
44:57 - 45:03"Нешто - баш као прст и палац га сматрали - ниппед нос."
-
45:03 - 45:05Стрнадица почео да се смеје.
-
45:05 - 45:09"Није било ништа тамо!", Рекао је цусс, његов глас ради до у крик на
-
45:09 - 45:09"Тамо".
-
45:09 - 45:13"То је све веома добро за вас да се смеје, али ја вам кажем да је толико изненадио, ја сам ударио манжетне
-
45:13 - 45:19тешко, и окренуо, и исећи из собе - сам га напустила - "
-
45:19 - 45:20Цусс заустављен.
-
45:20 - 45:23Није било погрешно у искреност његове панике.
-
45:23 - 45:27Окрену круг на беспомоћне начин и узео другу чашу одличних викар је
-
45:27 - 45:30врло инфериорни шери.
-
45:30 - 45:35"Када сам ударио манжетне", рекао је цусс: "Ја вам кажем, то осетио баш као ударање руку.
-
45:35 - 45:40А није било ни руку! Није било дух руке! "
-
45:40 - 45:43Господин стрнадица се мислило преко.
-
45:43 - 45:50Хе сумњиво Погледао цусс. "Ит'са најзначајнијих прича", рекао је он.
-
45:50 - 45:52Изгледао је веома мудар и тешке заиста.
-
45:52 - 45:58"То је стварно", рекао је господин стрнадица са судским нагласком ", најзначајнија
-
45:58 - 46:03причу. "
-
46:03 - 46:04>
-
46:04 - 46:17-ПОГЛАВЉЕ В провалу НА Вицараге
-
46:17 - 46:21Чињенице овог провале на Вицараге дошао да нас првенствено кроз медијум
-
46:21 - 46:23викар и његова супруга.
-
46:23 - 46:27Се то догодило у малом сати Духовски понедељак, дан посвећен у Ипинг на
-
46:27 - 46:29Клуб свечаности.
-
46:29 - 46:33Госпођа стрнадица, чини се, пробудила изненада у тишини која долази пре зоре,
-
46:33 - 46:38са јаким утисак да су врата њихових спаваће собе су отворена и затворена.
-
46:38 - 46:42Она није побудио је њен муж у почетку, али се усправи у кревету слушао.
-
46:42 - 46:46Изразито онда је чуо јастучићи, јастучићи, јастучићи голе ноге излази из суседне
-
46:46 - 46:50облачење соба и ходање дуж пролаза ка степеницама.
-
46:50 - 46:56Чим је осетила уверени у то, она је изазивала је Рев господин стрнадица као мирно
-
46:56 - 46:56могуће.
-
46:56 - 47:00Он није штрајк светло, али стављајући на наочара, њен баде-мантил и његов
-
47:00 - 47:04купање папуче, изиђе на одморишту да слушају.
-
47:04 - 47:08Чуо сасвим јасно петљања дешава у својој студији столу низ степенице-, а затим
-
47:08 - 47:12насилна кијања.
-
47:12 - 47:16У том се вратио у своју спаваћу собу, наоружан сам са најочигледнији оружје,
-
47:16 - 47:19покер, и спустио степеништем као бешумно могуће.
-
47:19 - 47:23Мрс стрнадица изашао на слетање.
-
47:23 - 47:26Сат је око четири, а крајњи тама ноћ је била прошлост.
-
47:26 - 47:31Постојао је тихи сјај светлости у сали, али је студија врата иавнед
-
47:31 - 47:33импенетрабли црна.
-
47:33 - 47:36Све је и даље, осим слабог шкрипа степеница под господина стрнадица је
-
47:36 - 47:39газећег слоја, као и благи покрети у студији.
-
47:39 - 47:44Онда се нешто одбрусио, фиоку је отворен, а ту је дрхтај радова.
-
47:44 - 47:47Онда је дошао клетва, а меч је био погођен и студију била преплављена
-
47:47 - 47:49жуто светло.
-
47:49 - 47:53Господин стрнадица је сада био у сали, и кроз пукотину у вратима могао видети
-
47:53 - 47:56сто и отворити фиоку и свећу гори на столу.
-
47:56 - 47:58Али пљачкаш није могао да види.
-
47:58 - 48:05Он је стајао тамо у сали неодлучни шта да раде, и госпођа стрнадица, њено лице бело и
-
48:05 - 48:08намера, увукла се полако низ степенице за њим.
-
48:08 - 48:13Једна ствар води господин стрнадица је храбрости; убеђивања да је овај провалник био становник
-
48:13 - 48:13у селу.
-
48:13 - 48:18Су чули пукотине новца, и схватио да је пљачкаш пронашао домаћинства
-
48:18 - 48:23резерве злата - два килограма десет у пола владара заједно.
-
48:23 - 48:26У том звук господин стрнадица вас нервед то нагло акцију.
-
48:26 - 48:30Грипозан чврсто покер, он је пожурио у собу, пажљиво прати госпођа стрнадица.
-
48:30 - 48:36"Предаја" плакао господин Жутовољка, жестоко, а затим повијен запањен.
-
48:36 - 48:37Очигледно да је соба је била потпуно празна.
-
48:37 - 48:43Ипак, уверење да су, тог тренутка, чуо неко креће у
-
48:43 - 48:44соба је износила сигурношћу.
-
48:44 - 48:49За пола минута, можда, стадоше празан онда госпођа стрнадица отишла преко
-
48:49 - 48:52собу и погледао иза екрана, а господин стрнадица, од рода импулс, вирили
-
48:52 - 48:53под столом.
-
48:53 - 48:57Тада госпођа стрнадица окренула леђа прозора завесама, и г-дин стрнадица погледао копију
-
48:57 - 48:59димњак и истражили са покер.
-
48:59 - 49:04Тада госпођа стрнадица помно отпада-папира корпе и господин стрнадица отворио поклопац
-
49:04 - 49:07угља-Сцуттле. Онда су дошли да се само заустави и стаде са
-
49:07 - 49:09очи испитују једни друге.
-
49:09 - 49:15"Могао бих се заклео -" рекао је господин стрнадица. "Свећа", рекао је господин стрнадица.
-
49:15 - 49:18"Ко запалио свећу?" "Трасант!" Рекла је госпођа стрнадица.
-
49:18 - 49:21"А новац је отишао!"
-
49:21 - 49:26Она је брзо отишао на врата. "Од свих чудно појаве -"
-
49:26 - 49:31Било је насилног кијање у пролаз. Они пожурили напоље, и као што је то тако
-
49:31 - 49:31кухиња врата залупила.
-
49:31 - 49:35"Донеси свећу", рекао је стрнадица, и водио пут.
-
49:35 - 49:39Обојица су чули звук завртњи су журно узвратио.
-
49:39 - 49:43Како је отворио врата кухиње је видео кроз кухињска перионица да ли је задња врата вас
-
49:43 - 49:47само отварање, као и слабо светло ране зоре приказује тамне масе
-
49:47 - 49:49башта шире.
-
49:49 - 49:50Он је уверен да ништа изашао на врата.
-
49:50 - 49:55Је отворио, стајала отворена за тренутак, а затим затворена слем.
-
49:55 - 49:59Као што је то и учинио, свећу госпођа стрнадица је носила из студије флицкеред анд
-
49:59 - 50:02широких. То је био минут или више пре него што су ушли
-
50:02 - 50:02кухињи.
-
50:02 - 50:08Место је био празан. Они рефастенед на мала врата, испитивала је
-
50:08 - 50:14кухиња, остава, и кухињска перионица темељно, и на крају сишао у подрум.
-
50:14 - 50:18Није било душу да се нађе у кући, тражи јер би.
-
50:18 - 50:23Даилигхт пронашао викар и његова супруга, а куаинтли-костимираним мало пара, и даље
-
50:23 - 50:29дивећи о на сопствене приземљу које непотребно светлу олука
-
50:29 - 50:31свећу.
-
50:31 - 50:34ПОГЛАВЉЕ ВИ намештаја који је полудео
-
50:34 - 50:41Сада се догодило да је у раним јутарњим часовима Духовски понедељак, пре него што Мили вас претраживани
-
50:41 - 50:46за тај дан, господин и госпођа сала сала и устао и отишао без буке доле у
-
50:46 - 50:47подрум.
-
50:47 - 50:51Њихов посао је било личне природе, и има неке везе са
-
50:51 - 50:54специфичне и запреминске тежине њиховог пива.
-
50:54 - 50:57Они једва је ушао у подрум када је госпођа сали наћи је заборавила да донесе
-
50:57 - 51:00доле боцу сарсапарилла из њиховог заједничког простора.
-
51:00 - 51:05Како је била експерт и главни оператер у овој афери, Хала веома добро
-
51:05 - 51:09је отишао на спрату за то. На слетању је био изненађен да види да
-
51:09 - 51:11странац врата била одшкринута.
-
51:11 - 51:16Он је у својој соби и пронашао боцу јер је он био усмерен.
-
51:16 - 51:19Али се враћају са боцу, он је приметио да су завртњи за предња врата била
-
51:19 - 51:23узвратио, да су врата била, у ствари, само на резу.
-
51:23 - 51:26И са блицем инспирације хе повезан ово са собу странца у
-
51:26 - 51:29спрату и сугестије господина Тедија Хенфреи.
-
51:29 - 51:34Он је изразито сетио држи свећу док госпођа сала пуцао преко ноћи те завртње.
-
51:34 - 51:38На видику је престао, празан затим са још боцу у руци ишао уз степенице
-
51:38 - 51:39поново.
-
51:39 - 51:43Реповао на врата странац је он. Није било одговора.
-
51:43 - 51:47Поново реповао хе; онда гурнуо врата широм отворена и ушао.
-
51:47 - 51:49Било је то као што је очекивао.
-
51:49 - 51:52Кревета, у собу је такође, био је празан.
-
51:52 - 51:57И оно што је странац, чак ни у своју тешке интелигенције, на спаваћој соби столицу и
-
51:57 - 52:02дуж пруге на кревету су разбацане хаљине, једини хаљине тако далеко
-
52:02 - 52:05је знао, и завоје њихових гостију.
-
52:05 - 52:09Немарно се држати своју велику капу чак била разметљиво репетирао у кревет порука.
-
52:09 - 52:13Као сала стајао је чуо глас своје жене излази из дубине
-
52:13 - 52:18подрум, са тим брзим дубини од слогова и упитни репетирајући уп
-
52:18 - 52:20коначне речи у високом напомене, по коме
-
52:20 - 52:24Запад Сасексу сељак је обичај да укаже оштар нестрпљење.
-
52:24 - 52:28"Џорџ! Ви Гарт вхад а штапић? "
-
52:28 - 52:30У том се окренуо и журно до ње.
-
52:30 - 52:34"Јанни", рекао је он, преко пруге из подрума кораке "," Таш је истина оно што Хенфреи
-
52:34 - 52:35сез. "Е да није у УЗ соби, 'Е ен'т.
-
52:35 - 52:37А испред врата онболтед ".
-
52:37 - 52:43У почетку госпођа хали није разумео, а чим је она је она решена да бисте видели
-
52:43 - 52:47празну собу само за себе. Сала, још увек држи боцу, отишао на првом месту.
-
52:47 - 52:50"Ако 'е ен'т тамо", рекао је, "" близу је су.
-
52:50 - 52:52А шта је 'е доин' родитељске 'је близу, онда?
-
52:52 - 52:55"Таш врло радознао посао."
-
52:55 - 52:59Како су дошли до подрума кораке које обе, то је било после тога урађено, имагинаран они
-
52:59 - 53:03чуо улазна врата отворена и затворена, али видевши га затворена и ничега, ни
-
53:03 - 53:06рекао реч на друге о томе у то време.
-
53:06 - 53:10Госпођа сала положила мужа у пролаз и потрчао на првом спрату.
-
53:10 - 53:13Неко кине на степеништу.
-
53:13 - 53:18Сала, након шест корака иза, сматрао је да је чуо њено кијања.
-
53:18 - 53:21Она је, одлазећи на први, био је под утиском да дворана кијање.
-
53:21 - 53:23Она је одбацила отвори врата и стали у вези собу.
-
53:23 - 53:27"Од свих радознао", рекла је она.
-
53:27 - 53:31Чула је снифф одмах иза њене главе, као је изгледало, и стругање, био је изненађен
-
53:31 - 53:35види сала десетак метара офф на највишем степеништа.
-
53:35 - 53:37Али, у другом моменту он је био поред ње.
-
53:37 - 53:40Она је нагнути и ставио јој руку на јастуку а затим испод одеће.
-
53:40 - 53:45"Хладно", рекла је она. "Он је био до ове сат или више."
-
53:45 - 53:48Како је то учинио, а најневероватнија ствар се десила.
-
53:48 - 53:52Кревет-одећа се окупили заједно, скочио до изненада у неку врсту
-
53:52 - 53:55врх, а затим скочио наглавачке изнад дна шина.
-
53:55 - 54:00Било је тачно као да руком их цлутцхед у центру и бацио их у страну.
-
54:00 - 54:03Одмах након тога, странца шешир скочила са кревета-поште, описао
-
54:03 - 54:07вртложни лет у ваздух кроз већи део круга, а онда испрекидана
-
54:07 - 54:08право на лице госпође хале.
-
54:08 - 54:13Затим као брзо је дошао сунђер из лавабо, а затим столицу, флингинг тхе
-
54:13 - 54:18странца капут и панталоне неопрезно страну, и смеје суво гласом
-
54:18 - 54:20појединачно као што је странац а, окренуо
-
54:20 - 54:25се са своје четири ноге на г-ђа кућа, изгледало је да је циљ њене за тренутак, и
-
54:25 - 54:27наплаћују у њу.
-
54:27 - 54:31Она је вриштала и окренула, а потом и ногама од столица је нежно, али чврсто против ње
-
54:31 - 54:34назад и подстакла њу и сала из собе.
-
54:34 - 54:38Тхе врата залупила насилно и била закључана.
-
54:38 - 54:42Столице и кревет као да се извршење плес тријумфа на тренутак, а онда
-
54:42 - 54:46одједном заиста све је и даље.
-
54:46 - 54:49Госпођа сали је остао готово у несвестице стању у господина Хол руке на
-
54:49 - 54:51слетање.
-
54:51 - 54:55Је био случај са највећим тешкоћама да је господин Халл и Мили, који је био пробудио од стране
-
54:55 - 54:59њен врисак аларма, успео да јој низ степенице, и примене
-
54:59 - 55:03ресторативес уобичајено у таквим случајевима.
-
55:03 - 55:06"'Таш сперитс", рекла је госпођа сала. "Ја знам" тас сперитс.
-
55:06 - 55:11Прочитао сам у новинама ЕН. Столови и столице поскакујући и плес ... "
-
55:11 - 55:12"Узми кап више, Јанни", рекао је Хол.
-
55:12 - 55:16"'Кепер стабилан и ви." "Га закљуцао", рекла је госпођа сала.
-
55:16 - 55:19"Не дозволите му дође поново. Ја пола погодили сте - ја могу ха, 'познат.
-
55:19 - 55:23Са њима гогглинг очи и завијена глава, и никада да иде у цркву за недељу.
-
55:23 - 55:26И сви они боце - море'н је исправно за неко имати.
-
55:26 - 55:28Да ставимо Он сперитс у намештај ....
-
55:28 - 55:32Моја добра старог намештаја! "Твас у том веома столици мојим јадним деар
-
55:32 - 55:35мајка да седи када сам била мала.
-
55:35 - 55:38Да помисли да треба да устану против мене сада! "
-
55:38 - 55:44"Само кап више, Јанни", рекао је Хол. "Ваша нерви је све узнемирен."
-
55:44 - 55:48Они Мили шаљу преко улице кроз златне пет сати сунца на Роусе
-
55:48 - 55:51до Мр Сенди Вадгерс је ковач.
-
55:51 - 55:55Господин Халл је комплименте и намештај на спрату је била најневероватнија понаша.
-
55:55 - 55:59Да ли би господин Вадгерс долазе круг? Он је био човек зна, био је господин Вадгерс, и
-
55:59 - 56:01врло сналажљив.
-
56:01 - 56:06Он је прилично тешка поглед на предмет. "Рука дармед ако тхет ОРЛ врачање," био
-
56:06 - 56:13поглед господина Сенди Вадгерс. "Ви варнт потковице за такве као господа
-
56:13 - 56:13он. "
-
56:13 - 56:17Хе круг је у великој мери у питању. Хтели су га да води пут на спрату у
-
56:17 - 56:19у собу, али није као да на било који жури.
-
56:19 - 56:22Више је волео да разговара у пролаз.
-
56:22 - 56:26Због начина на који Хуктер помоћник изашао и почео узимајући доле ролетне од
-
56:26 - 56:31дувана прозор. Је позван је преко да се придруже дискусији.
-
56:31 - 56:35Господин Хуктер природно следи преко у току неколико минута.
-
56:35 - 56:39Англо-саксонски генија за парламентарне владе се афирмише; дошло је до
-
56:39 - 56:41много разговора и без одлучне акције.
-
56:41 - 56:45"Хајде да прво чињеницама", инсистирао је господин Сенди Вадгерс.
-
56:45 - 56:50"Будимо сигурни да би било савршено делују у праву бустин 'да има отворена врата.
-
56:50 - 56:53Врата онбуст је увек отворен за бустин ', али ви не можете онбуст врата када сте
-
56:53 - 56:56ухапшен ср. "
-
56:56 - 57:00И одједном, а већина чудесно врата просторије на спрату отворила сопствене
-
57:00 - 57:04споразума, и као што су гледали у чуду, видели су силази низ степенице тхе пригушен
-
57:04 - 57:07Фигура странца гледајући више блацкли
-
57:07 - 57:13анд отворено него икада са онима који неоправдано великим плаве стаклене очи своје.
-
57:13 - 57:17Он је дошао доле укочено и полако, гледао све време, он ходао преко пролаз
-
57:17 - 57:20зури, онда престала.
-
57:20 - 57:24"Погледај тамо!", Рекао је, и њихове очи су пратили правцу његовог прста рукавицама
-
57:24 - 57:28и видео флашу сарсапарилла тешко је подрум врата.
-
57:28 - 57:32Затим је ушао у салон, и одједном, брзо, жестоко, залупила врата у
-
57:32 - 57:38њихова лица. Ни реч је изговорена до последњег одјеци
-
57:38 - 57:40од слем је далеко умро.
-
57:40 - 57:45Они се загледа у једну другу. "Па, ако то не лизати све!", Рекао је
-
57:45 - 57:47Господин Вадгерс, и оставио је алтернатива неизречено.
-
57:47 - 57:52"Ја бих отићи и аск'н 'боут", рекао је Вадгерс, г. сала.
-
57:52 - 57:58"Ја бих д команде објашњење." Било је потребно извесно време да би се газдарица
-
57:58 - 58:00муж до тог терен.
-
58:00 - 58:04Најзад је реповао, отворио је врата, и добила колико, "Извини -"
-
58:04 - 58:10"Идите на ђавола!", Рекао је странац у огроман глас, и "Схут та врата, након
-
58:10 - 58:11тебе. "
-
58:11 - 58:16Тако да кратак интервју окончан.
-
58:16 - 58:22ПОГЛАВЉЕ ВИИ откривање СТРАНАЦ
-
58:22 - 58:25Странац је у мало салону од "Тренер и коњи" о пола прошлости
-
58:25 - 58:30пет ујутро, и ту је остао до поднева у близини, ролетне доле,
-
58:30 - 58:35врата затворена, а ни после Хол одбије, вентуринг близу њега.
-
58:35 - 58:38Све то време он мора имати постио.
-
58:38 - 58:43Тхрице хе зазвонио хис звоно, по трећи пут бесно и континуирано, али нико није
-
58:43 - 58:46одговорио му је. "Њега и његове" идите на ђавола 'заиста! "
-
58:46 - 58:49рекла је сала.
-
58:49 - 58:52Тренутно је несавршена гласине о провале у намесништво, а два и два
-
58:52 - 58:54су заједно ставити.
-
58:54 - 58:58Сали, уз помоћ Вадгерс, отишао да пронађе господина Схуцклефортх, судија, и да
-
58:58 - 59:02његов савет. Нико не праве на спрату.
-
59:02 - 59:05Како је странац окупирана сам је непознат.
-
59:05 - 59:09Сада и онда ће он насилно корак горе и доле, и два пута је излив
-
59:09 - 59:14псовке, цепања папира, а насилно разбијање боца.
-
59:14 - 59:18Мали групи уплашени, али радознали људи повећана.
-
59:18 - 59:21Мрс Хуктер је навратио, неки геј млади момци сјајан у црно готових
-
59:21 - 59:26јакне и пике папир везе - јер је Духовски понедељак - придружио групи са збуњен
-
59:26 - 59:28испитивања.
-
59:28 - 59:32Млади Арцхие Харкер се разликују по расту дворишту и покушава да провирити
-
59:32 - 59:34под прозор-ролетне.
-
59:34 - 59:38Он је могао да види ништа, али је разлог за претпостави да је он учинио, и други од
-
59:38 - 59:42Ипинг младих тренутно му се придружили.
-
59:42 - 59:46То је био најбољи од свих могућих Духовски понедељак, и низ улицу село стајао
-
59:46 - 59:51низу од скоро десетак кабина, пуцњаве галерија, а на трави је Форге су
-
59:51 - 59:53три жуте и чоколадне вагона и неке
-
59:53 - 59:58сликовито странцима оба пола стављања Уп какао плод стидљив.
-
59:58 - 60:03Господа носила плаве дресове, даме беле кецеље и прилично модеран хатс
-
60:03 - 60:04са тешким пера.
-
60:04 - 60:09Водгер, од "Љубичаста Фавн", и господин Јаггерс је обућар, који је такође продао старе
-
60:09 - 60:13из друге руке обичне бицикле, били истезање низ синдикалних-конектора и
-
60:13 - 60:15краљевске енсигнс (који је првобитно
-
60:15 - 60:20прославио први Викторије јубилеја) преко пута.
-
60:20 - 60:24И изнутра, у вештачком тами салон, у коју само један танак млаз
-
60:24 - 60:29сунчеве светлости продире, странац, гладни морамо претпоставити, и страха, скривених
-
60:29 - 60:32у свом непријатно вруће амбалажу, Поред
-
60:32 - 60:36својим тамним наочарима на свом раду или цхинкед хис прљава мала боце, и
-
60:36 - 60:42повремено псовао дивљачки на дечака, аудио ако невидљиви, поред прозора.
-
60:42 - 60:45У углу поред камина поставити фрагменти пола туцета разбијен боце,
-
60:45 - 60:49и опор Тванг хлора заражених ваздух.
-
60:49 - 60:53Толико знамо из онога што је чуо у то време и од онога што је касније видети у
-
60:53 - 60:53у собу.
-
60:53 - 60:59Око подне изненада отворио салон врата и стајао упадљив упорно у три
-
60:59 - 61:04или четворо људи у бару. "Госпођа Сала ", рекао је он.
-
61:04 - 61:06Неко је отишао схееписхли и позвали госпођа сала.
-
61:06 - 61:12Мрс сали се појавио после интервала, мало даха, али све жешћи
-
61:12 - 61:13за то.
-
61:13 - 61:17Сала је и даље ван. Је разматрао је преко ове сцене, као и
-
61:17 - 61:20дошла држи мало послужавник са неизмирених рачуна на њега.
-
61:20 - 61:25"Да ли је Ваш рачун сте желели, господине?", Рекла је она.
-
61:25 - 61:28"Зашто није била моја доручак метнули? Зашто нисте припремили своје оброке и
-
61:28 - 61:29одговорио ми звоно?
-
61:29 - 61:34Мислите ли да живим без хране "" Зашто није мој рачун платио? "? Рекла је госпођа сала.
-
61:34 - 61:38"То је оно што ја желим да знам." "Рекао сам вам пре три дана сам чекао
-
61:38 - 61:39а дознаке - "
-
61:39 - 61:43"Рекао сам ти пре два дана нисам хтео да чекају без дознака.
-
61:43 - 61:47Не можете гунђају ако ваш доручак чека мало, ако је мој рачун је чекао ових пет
-
61:47 - 61:49дана, зар не? "
-
61:49 - 61:56Странац заклео кратко али живо. "Нар, нар!" Из бара.
-
61:56 - 62:01"И ја бих вам се захвалим љубазно, господине, ако желите задржите за себе псовање, господине," рекао је
-
62:01 - 62:03Мрс сала.
-
62:03 - 62:07Странац је стајао изгледа више као љути роњење-кацигу него икада.
-
62:07 - 62:11Је универзално Осећао сам у бару да је госпођа сали су боље од њега.
-
62:11 - 62:13Његов следећи речи показао као много.
-
62:13 - 62:18"Ево, гледај, мој добра жена -" је почео. "Не" добра жена "мене", рекла је госпођа сала.
-
62:18 - 62:24"Ја сам вам рекао моја дознака није дошао." "Дознака заиста" рекла је госпођа сала.
-
62:24 - 62:27"Ипак, претпостављам у мом џепу -"
-
62:27 - 62:30"Ви ми рекли пре три дана да није ништа друго него суверену вреди сребра
-
62:30 - 62:34. на вас "" Па, ја сам пронашао још неке - "
-
62:34 - 62:37"'Ул-гле!" Из бара.
-
62:37 - 62:41"Питам се где сте је затекли", рекла је госпођа сала.
-
62:41 - 62:43Је изгледало да смета странац много.
-
62:43 - 62:45Хе печатом ногу.
-
62:45 - 62:49"Како то мислиш?" Рекао је он. "То Питам се где сте је затекли", рекао је
-
62:49 - 62:50Мрс сала.
-
62:50 - 62:54"И пре него што сам предузео никакве рачуне или добити било доручка, или да такве ствари
-
62:54 - 62:57ма, морате ми рећи једну или две ствари које ја не разумем, а оно што нико не
-
62:57 - 63:01не разумеју, а оно што сви веома забринути за разумевање.
-
63:01 - 63:05Желим да знам шта је радио т'ми столицу на спрату, а ја желим да знам како 'тис
-
63:05 - 63:07Ваш соба је била празна, и како сте добили поново.
-
63:07 - 63:11Их као зауставља у овој кући долази у од врата - то је правило куће, и
-
63:11 - 63:14да нисте урадили, а оно што желим да знам је како сте цоме ин
-
63:14 - 63:17И желим да знам - "
-
63:17 - 63:21Изненада странац подигао руке стегнуте рукавицама, оверен ногом и рече:
-
63:21 - 63:27"Стани!" Са таквим ванредним насиље које ју је ућуткао одмах.
-
63:27 - 63:31"Ви не разумете", каже он, "ко сам ја, или оно што јесам.
-
63:31 - 63:32Ја ћу вам показати. Небом!
-
63:32 - 63:33Ја ћу вам показати. "
-
63:33 - 63:38Затим је ставио отворен длан на лице и повукао га.
-
63:38 - 63:41У центру његовог лица постао црној рупи.
-
63:41 - 63:42"Ево", рекао је он.
-
63:42 - 63:46Хе иступио и дао госпођа сала нешто што је, гледајући на свом
-
63:46 - 63:50преобразио лице, прихватио аутоматски.
-
63:50 - 63:55Онда, када је видела шта је то, она је гласно вриснуо, пао, и затетурао
-
63:55 - 63:59назад. Нос - то је био странац у нос! розе
-
63:59 - 64:03и сија - ваљани на поду.
-
64:03 - 64:07Онда је уклонио наочара, и сви у бару јекну.
-
64:07 - 64:11Скинуо шешир, и са насилним гестом поцепао на његов бркове и завоје.
-
64:11 - 64:14За тренутак су га отпор.
-
64:14 - 64:18Блесак страшних ишчекивања прошао кроз бару.
-
64:18 - 64:23"Ох, мој Гар!", Рекао је неко. Онда су дошли ван.
-
64:23 - 64:27Ит је горе него било шта.
-
64:27 - 64:31Госпођа сала, стојећи отворених моутхед и хорор ударио, схриекед шта је видела,
-
64:31 - 64:35и направљен за врата куће. Свако је почео да се креће.
-
64:35 - 64:40Били су спремни за ожиљке, деформитета, опипљиви страхоте, али
-
64:40 - 64:41ништа!
-
64:41 - 64:46Тхе завоје и лажне косе летели преко пролаз у бару, што чини клипан
-
64:46 - 64:50скок да их избегнете. Свако пао на све остале доле
-
64:50 - 64:50корака.
-
64:50 - 64:55За човека који је стајао тамо неких викали некохерентан објашњење, био је солидан
-
64:55 - 65:02гестицулатинг фигура до длаке-оковратник од њега, а онда - ништавило, без видљивих
-
65:02 - 65:05ствар уопште!
-
65:05 - 65:09Људи доле селу чуо повике и вришти, и проналажење улицу видели
-
65:09 - 65:13"Аутобуске и коњи" насилно испаљивање своју хуманост.
-
65:13 - 65:18Видели су Мрс сали пасти и господин Теди Хенфреи скок да би се избегло превртање над њом,
-
65:18 - 65:21а онда су чули застрашујуће крике Мили, који је, излазећи изненада из
-
65:21 - 65:23кухиња на буку метежу, имао
-
65:23 - 65:27доћи на главе странац отпозади.
-
65:27 - 65:30Ове повећане изненада.
-
65:30 - 65:35Одмах сви све низ улицу је свеетстуфф продавац, какао плод стидљив власник
-
65:35 - 65:40и његов помоћник, јеку човек, дечаци и девојчице, рустичног дандиес, паметна
-
65:40 - 65:43венцхес, смоцкед старешина и апронед
-
65:43 - 65:48Цигани - почео је трчао према кафана, а на чудесно кратком време
-
65:48 - 65:53гомила можда четрдесет људи, а рапидно расте, под утицајем и хоотед и питала
-
65:53 - 65:58и узвикнуо и предложио, пред оснивања госпође хале.
-
65:58 - 66:02Свако изгледа желе да разговарају одједном, и резултат је био Бабел.
-
66:02 - 66:06Мала група подржала госпођа сали, који је покупио у стању колапса.
-
66:06 - 66:10Дошло је до конференције, као и невероватан доказ бучним очевидац.
-
66:10 - 66:12"О Богеи!"
-
66:12 - 66:16"Оно што је он био иде, онда?" "Зар није повредио девојку, 'као' е?"
-
66:16 - 66:19"Покрени на ср ножем, верујем." "Не" Ед, ја ви кажем.
-
66:19 - 66:20Не мислим ни такорећи.
-
66:20 - 66:24Мислим Марн 'родитељске А "ЕД" "Нарнсенсе!
-
66:24 - 66:30'. ТИС неки стварајући трик "," Фетцхед офф "је паковање,' Е није -"
-
66:30 - 66:34У својој борби да види кроз отворена врата, публика се формира у
-
66:34 - 66:38раштркан клин, са више авантуристичког врх најближа кафана.
-
66:38 - 66:42"Он је стао на тренутак, ја сам хеерд захуктале врисак, а он се окрену.
-
66:42 - 66:44Видела сам умутити јој сукње, и он је отишао за њом.
-
66:44 - 66:45Није узео десет секунди.
-
66:45 - 66:49Назад он долази са ножем у руци и уз векну; стајао као да је гледао.
-
66:49 - 66:51Не малопре. Је у томе да постоји врата.
-
66:51 - 66:54Кажем 'е' е се не Гарт није 'издање уопште.
-
66:54 - 66:58Потребно је само пропустио ср - "
-
66:58 - 67:02Дошло је до поремећаја иза, а звучник се зауставио да корак по страни за мало
-
67:02 - 67:07поворка која је била веома одлучно марширају према кући, прво господин
-
67:07 - 67:10Сала, веома црвене и одлучан, онда господин
-
67:10 - 67:15Боби Јафферс, село полицајац, а затим и опрезни господина Вадгерс.
-
67:15 - 67:20Су сада они долазе наоружан налог. Људи викну конфликтне информације
-
67:20 - 67:22недавно околности.
-
67:22 - 67:29"'Ед или не" Ед ", рекао је Јафферс," Добио сам на' одмор ср, и "остало ср ћу."
-
67:29 - 67:32Господин сала марширали уз степенице, марширали право до врата салон анд
-
67:32 - 67:34бацио га отворите.
-
67:34 - 67:40"Цонстабле", рекао је, "не своју дужност." Јафферс марширали ин
-
67:40 - 67:41Сала следеће, Вадгерс последњи.
-
67:41 - 67:46Видели су у слабом светлост без главе фигура их суочава са гнавед кору
-
67:46 - 67:48хлеб у једној руци и рукавицама комад сира у другом.
-
67:48 - 67:52"То је он!", Рекао је Хол.
-
67:52 - 67:56"Оно што ђаво је ово?" Дошао у тону љут озбиљно расправљање одозго оковратник
-
67:56 - 68:00у слици. "Ти си проклети рум корисника, господине",
-
68:00 - 68:01рекао је господин Јафферс.
-
68:01 - 68:05"Али" Ед или не 'ЕД налог каже' тело, "и дужност је дужност -"
-
68:05 - 68:09"Нека се!", Рекао је на слици, почев од леђа.
-
68:09 - 68:12Абруптли хе шлаг низ хлеб и сир, и господин сала само схватили нож
-
68:12 - 68:16на столу на време да га спасе. Офф је напустио рукавици странца и била
-
68:16 - 68:18ошамарио у лице Јафферс ".
-
68:18 - 68:22У другом тренутку Јафферс, скраћујући неки изјава у вези налог, имао
-
68:22 - 68:26захватила га је ручки зглоб и ухватила његову невидљив грло.
-
68:26 - 68:29Добио је ударац звучи на шин који су му вичу, али је он одржао стисак.
-
68:29 - 68:34Сала је послао нож клизи дуж табелу на Вадгерс, који је деловао као голман за
-
68:34 - 68:38офанзиву, да тако кажемо, а затим иступио напред као Јафферс и странац
-
68:38 - 68:41под утицајем анд затетурао према њему, хвата и ударање унутра
-
68:41 - 68:46Столица је стајао на путу, и отишао на страну са судара јер сишли заједно.
-
68:46 - 68:50"Марш ноге", рекао је Јафферс међу зубима.
-
68:50 - 68:54Господин сала, настојећи да делује по инструкцијама, добио је ударац по звучи
-
68:54 - 68:59ребра да баци га на тренутак, и господин Вадгерс, видевши обезглављена
-
68:59 - 69:01странац је имао ваљане преко и добио горњи
-
69:01 - 69:06стране Јафферс, повукли ка вратима, нож у руци, и тако сударио са
-
69:06 - 69:10Господин Хуктер и Сиддербридге Картер долази у помоћ реда и закона.
-
69:10 - 69:15У истом тренутку доле дошла три или четири боце са цхиффонниер и пуцао веб
-
69:15 - 69:18оф опорост у ваздух у соби.
-
69:18 - 69:22"Ја ћу предати", узвикну странац, иако је имао Јафферс доле, ау другом
-
69:22 - 69:27тренутку је устао дахтања, чудна фигура, без главе и без ручки - јер је имао
-
69:27 - 69:30скинула своје право рукавице сада као и његове леве стране.
-
69:30 - 69:32"То није добро", рекао је он, као да јеца за дах.
-
69:32 - 69:37То је била најчуднија ствар на свету да чује тај глас долази, као да из празног
-
69:37 - 69:41простор, али Сасексу сељаци су можда највише у ствари људи под
-
69:41 - 69:42сунце.
-
69:42 - 69:45Јафферс устао такође и производи пар лисица.
-
69:45 - 69:47Онда је гледао.
-
69:47 - 69:53"Ја кажем!", Рекао је Јафферс, одгајан од стране кратко пригушено реализацију неподударност у
-
69:53 - 69:56цео посао ", першун то! Не могу да користе их као што сам може да види. "
-
69:56 - 70:02Тхе странгер водио руку доле са својим прслук, и као да је чудо тхе
-
70:02 - 70:05тастера на које је празан рукав истакао је поништити.
-
70:05 - 70:08Онда је рекао нешто о његовој потколенице и повијен на доле.
-
70:08 - 70:12Чинило се да се петљања са своје ципеле и чарапе.
-
70:12 - 70:16"Зашто!", Рекао је Хуктер, изненада, "то није човек уопште.
-
70:16 - 70:18То је само празна одећу. Погледај!
-
70:18 - 70:21Можете да видите доле са својим оковратник и облоге његове одеће.
-
70:21 - 70:23Сам могао да ставим руку - "
-
70:23 - 70:27Он је упутио руци; чинило да се састане нешто у ваздуху, и он се ослањао назад
-
70:27 - 70:28са оштрим узвика.
-
70:28 - 70:33"Желим вам бих држите прсте из мог ока", рекао је ваздушни глас, у тону
-
70:33 - 70:35дивљи озбиљно расправљање.
-
70:35 - 70:40"Чињеница је, ја сам све овде - главе, руке, ноге, и све остало, али је
-
70:40 - 70:45деси ја сам невидљива. Ит'са збуњен напаст, али сам.
-
70:45 - 70:48То није разлог зашто треба да буде покед на комаде по сваком глупа сељачина ин Ипинг је
-
70:48 - 70:51то? "
-
70:51 - 70:56Тужби одеће, сада све раскопчао и виси лабаво на њен невидљиви подржава,
-
70:56 - 70:59устаде, руке рукама на куковима.
-
70:59 - 71:02Неколико других од мушкараца људи је сада ушао у собу, тако да је подробно
-
71:02 - 71:07гужва. "Невидљиви, зар не?", Рекао је Хуктер, игноришући
-
71:07 - 71:09странац је злоупотреба.
-
71:09 - 71:13"Ко је икада чуо воли те?" "Чудно је, можда, али то није
-
71:13 - 71:16криминала. Зашто сам напао полицајца у овом
-
71:16 - 71:17начин? "
-
71:17 - 71:19"Ах! тхат'са друга ствар ", рекао је Јафферс.
-
71:19 - 71:23"Нема сумње да су мало тешко видети у том светлу, али сам добио налог и то је
-
71:23 - 71:25све исправне.
-
71:25 - 71:28Оно што ја после није ни невидљивост, - то је провале.
-
71:28 - 71:31Тхере'са кућа је провалио у и новац узео. "
-
71:31 - 71:32"Па?"
-
71:32 - 71:37"И околности сигурно тачка -" "Глупости", рекао је Невидљиви!
-
71:37 - 71:39Човек. "Надам се, господине, али ја имам своје
-
71:39 - 71:41упутства. "
-
71:41 - 71:44"Па", рекао је странац, "Доћи ћу. Доћи ћу.
-
71:44 - 71:48Али нема лисицама. "" То је редовна ствар ", рекао је Јафферс.
-
71:48 - 71:51"Не лисице", предвиђено странац.
-
71:51 - 71:56"Извините", рекао је Јафферс. Нагло бројка сео, а пре
-
71:56 - 72:00неко могао да схвати вас вас се уради, папуче, чарапе и панталоне су
-
72:00 - 72:02отпочео испод стола.
-
72:02 - 72:05Онда је појавило опет и бацио скине капут.
-
72:05 - 72:08"Овде, стани", рекао је Јафферс, изненада схватајући шта се дешава.
-
72:08 - 72:12Хе захватила на прслук, то борили, и кошуљу пала из њега и ставила га на
-
72:12 - 72:16шантаво и празна у руци. "Држите га!", Рекао је Јафферс, гласно.
-
72:16 - 72:18"Када добије офф ствари -"
-
72:18 - 72:22"Држите га!" Плакала све, а ту је била журба у вијоре беле кошуље које
-
72:22 - 72:25је сада све што је видљиво од странца.
-
72:25 - 72:29Кошуља-рукаву засадио лукави ударац у лице Хол који је зауставио његов отворени оружани
-
72:29 - 72:33унапред, и послао га назад у старе привлачан црквењак, а у другом тренутку
-
72:33 - 72:35хаљину је укинут горе и постао
-
72:35 - 72:39грчевима анд празно вијори око руке, чак и мајицу која се потисак
-
72:39 - 72:40преко главе човека.
-
72:40 - 72:45Јафферс цлутцхед га, и само је помогао да га скину, он је ударио у устима се
-
72:45 - 72:49ваздуха, и незадрживо бацио дивљачки му палицу и удари Теди Хенфреи
-
72:49 - 72:51на круну главе.
-
72:51 - 72:54"Пази!", Рекао је сви, мачевање насумице и ударају у ништа.
-
72:54 - 72:55"Држите га! Затворена врата!
-
72:55 - 72:57Не дозволите да га изгубе!
-
72:57 - 72:59Добио сам нешто! Ево га! "
-
72:59 - 73:02Савршен Вавилон шумова су направили.
-
73:02 - 73:07Сви, изгледа, био погођене све одједном, и Санди Вадгерс, знајући како икада
-
73:07 - 73:11и његова страха изоштрио је застрашујуће ударац у нос, поново отворио врата и водили
-
73:11 - 73:12пораз.
-
73:12 - 73:16Други, следећи незаустављиво, били сабијени на тренутак у углу од стране
-
73:16 - 73:18врата. Удараца наставио.
-
73:18 - 73:23Пхиппс је Унитариан, имао предњи зуб сломљен и Хенфреи је рањен у
-
73:23 - 73:25хрскавице његовог уха.
-
73:25 - 73:28Јафферс је погодио испод вилице, и, стругање, ухваћени у нечему што
-
73:28 - 73:32интервенисала између њега и Хуктер у гужва, и спречио њихов долазак заједно.
-
73:32 - 73:36Осећао мишићна груди, ау другом тренутку је маса борбе,
-
73:36 - 73:40Узбуђени мушкарци пуцали из у препуној дворани.
-
73:40 - 73:44"Имам га!", Повика Јафферс, гушења и тетура кроз све њих, и рвања
-
73:44 - 73:48са љубичастим лица и отицање вена против невидљивог непријатеља.
-
73:48 - 73:52Мушкарци смакнуто лево и десно, као изузетан сукоба под утицајем брзо
-
73:52 - 73:57према кући врата, и отишао предење низ пола туцета кораке кафану.
-
73:57 - 74:00Јафферс плакао у задавио глас - држи чврсто, ипак, и чинећи играју са
-
74:00 - 74:05колена - досадан око, и паде тешко најгори са главом на шљунак.
-
74:05 - 74:09Тек тада је своје прсте се опустите.
-
74:09 - 74:11Било је узбуђени повицима "да га задржи!"
-
74:11 - 74:14"Невидљиви" и тако даље, и младић, странац у месту чије име
-
74:14 - 74:20није дошао на светлост, пожурио ин одједном, ухватила нешто пропустио своју држите, и пао
-
74:20 - 74:21преко полицајац је испружен тела.
-
74:21 - 74:26На пола пута преко пута жене вриштао као нешто гурнуо њен; пас, ногама
-
74:26 - 74:31очигледно, иелпед и отрча завијање у дворишту Хуктер, а тиме и транзит
-
74:31 - 74:33Тхе Инвисибле Ман је постигнуто.
-
74:33 - 74:38За простор народ стајао запањен анд гестицулатинг, а онда је дошао панике и
-
74:38 - 74:41разбацани их у иностранству кроз село као налет расипа мртво лишће.
-
74:41 - 74:48Али Јафферс лаи прилично још, лице навише и савијених колена, у подножју кораке
-
74:48 - 74:53гостионице.
-
74:53 - 74:54>
-
74:54 - 75:04ПОГЛАВЉЕ ВИИИ-Ин Трансит
-
75:04 - 75:10Осмом поглављу је изузетно кратак, као и односи које Гибонс, аматерских
-
75:10 - 75:14природњак округа, док лежи се на пространом отворен падове без душе
-
75:14 - 75:16у року од неколико миља од њега, како је
-
75:16 - 75:21мисао, и готово дозирање, чуо близу њега звук као човека кашаљ,
-
75:21 - 75:29кијање, а затим псовања дивљачки себе; и гледа, гледао ништа.
-
75:29 - 75:31Ипак, глас је неспорно.
-
75:31 - 75:35Наставила је да се закуне са тим ширину и разноврсност која одликује псовање од
-
75:35 - 75:36култивисаног човека.
-
75:36 - 75:41Израстао до врхунца, умањена опет, и умро далеко у даљини, иде као што је
-
75:41 - 75:44Чинило му у правцу Аддердеан.
-
75:44 - 75:48Ит подигао на грчевитим кијање и завршио.
-
75:48 - 75:51Гибонс је чуо ништа појава ујутро, али је појава била тако
-
75:51 - 75:56упечатљив и узнемирујуће да је његов филозофски мир нестао, он је добио
-
75:56 - 75:58до брзину, и пожурила низ стрмост
-
75:58 - 76:05брда према селу, што је брже да може да иде.
-
76:05 - 76:10ПОГЛАВЉЕ ИКС МР. Тхомас МАРВЕЛ
-
76:10 - 76:16Морате слика Томас Марвеловог као особу од обилних, флексибилна лице, нос
-
76:16 - 76:21цилиндричних захватају, а ликуорисх, пример, променљиве уста и браду
-
76:21 - 76:22бристлинг настраност.
-
76:22 - 76:29Његов лик склон да ембонпоинт, његов кратки удови наглашена ову склоност.
-
76:29 - 76:33Носио је свилене крзнени шешир, а често замене од канапа и обуће, чипке за
-
76:33 - 76:41дугмад, очигледно на критичним тачкама свог костима, обележила је човек у суштини нежења.
-
76:41 - 76:45Господин Томас Марвел је седео са својим ногама у јарку поред пута преко доле
-
76:45 - 76:49према Аддердеан, око километар и по ван Ипинг.
-
76:49 - 76:54Ноге, осим за чарапе неправилног отвореног рад, били су голи, својим великим прстима вере широка,
-
76:54 - 76:58и усправне као уши будним пса.
-
76:58 - 77:02У лежерно начин - он је све у лежерни начин - он је мислио о
-
77:02 - 77:05покушава на пар чизама.
-
77:05 - 77:09Они су били највише одговара чизме сусрео дуго времена, али превелики за
-
77:09 - 77:13га, док оне које је имао били су, у сувом времену, веома удобан стане, али такође
-
77:13 - 77:15танке солед за влажне.
-
77:15 - 77:20Господин Томас Марвел мрзео простран ципеле, али онда је мрзео влажна.
-
77:20 - 77:24Никада није правилно осмишљеним који је мрзео највише, и то је био пријатан дан, и
-
77:24 - 77:26није било ништа боље да ради.
-
77:26 - 77:30Дакле, ставио четири ципеле у грациозну групе на терену и погледа на њих.
-
77:30 - 77:34И видевши их тамо међу траву и извире петровац, изненада пало на памет
-
77:34 - 77:38га да оба пара вере крајње ружно видети.
-
77:38 - 77:42Он није био уопште изненадио је глас иза њега.
-
77:42 - 77:46"Они су чизме, свакако", рекао је Глас.
-
77:46 - 77:49"Они су - добротворне чизме", рекао је Томас чудо главом с једне стране у вези са
-
77:49 - 77:53их дистастефулли: "и који је најружнија пар у целој благословио универзум,
-
77:53 - 77:55Ја сам дарнед ако знам! "
-
77:55 - 78:00"Х'м", рекао је Глас. "Ја сам носила горе - у ствари, ја сам носила ништа.
-
78:00 - 78:03Али нико тако овдациоус ружна - ако вам дозвољавају израз.
-
78:03 - 78:06Сам цадгинг чизме - посебно - за дана.
-
78:06 - 78:09Јер сам била болесна од њих. Они су звук довољно, наравно.
-
78:09 - 78:12Али господин на скитнице види такав громогласан доста његових чизама.
-
78:12 - 78:15И ако ћете ми веровати, ја сам подигао ништа у целој земљи благословио, покушајте
-
78:15 - 78:17као што бих, али њима.
-
78:17 - 78:19Погледај их! И добар земља за чизме, такође, у
-
78:19 - 78:21општи начин. Али то је само мој промискуитетна среће.
-
78:21 - 78:24Имам чизме у овој земљи десет година или више.
-
78:24 - 78:28И онда су ти третирају овако "." Ит'са звер земље ", рекао је
-
78:28 - 78:28Глас.
-
78:28 - 78:33"А свиња за људе." "Није ли то?", Рекао је господин Томас Марвел.
-
78:33 - 78:34"Господе! Али их чизме!
-
78:34 - 78:36Она га побеђује. "
-
78:36 - 78:39Окренуо главу преко рамена са десне стране да погледају чизме његовог
-
78:39 - 78:44саговорника у циљу поређења, и гле! где чизме саговорника
-
78:44 - 78:47требало је да буде нису били ни ноге, ни ципеле.
-
78:47 - 78:51Је озрачено га освит великог чуђења.
-
78:51 - 78:55"Где су иер?", Рекао је господин Томас Марвеловог преко рамена и долази на све четири.
-
78:55 - 78:59Је видео потезу празних падове са ветром њише даљинског зелено-истакао жуковина
-
78:59 - 79:01жбуње.
-
79:01 - 79:04"Јесам ли пијан?", Рекао је господин Марвел. "Да ли сам имао визије?
-
79:04 - 79:06Да ли сам разговарао са себе? Оно што је - "
-
79:06 - 79:10"Не брините", рекао је глас.
-
79:10 - 79:14"Ниједан од твојих мене вентрилокуисинг", рекао је Томас чудо расте нагло на ноге.
-
79:14 - 79:17"Где су иер? Узнемирени, заиста! "
-
79:17 - 79:21"Не брините", понови Глас.
-
79:21 - 79:24"Бићете узнемирени за минут, ти глупо будало", рекао је Томас Марвел.
-
79:24 - 79:27"Где су иер? Лемме добијем печат на иер ...
-
79:27 - 79:32"Да ли су иер сахрањени?", Рекао је господин Томас Марвел, после интервала.
-
79:32 - 79:36Није било одговора. Господин Томас Марвел стајао узалудан анд
-
79:36 - 79:38запањени, своју јакну скоро збацили.
-
79:38 - 79:44"Галеб", рекао је галеб, веома удаљене. "Галеб, заиста!", Рекао је господин Томас Марвел.
-
79:44 - 79:46"Ово није време за лудорија."
-
79:46 - 79:50Доле је била пуста, истока и запада, севера и југа, а пут са својим плитким
-
79:50 - 79:55ровова и бели граници кочићи, водио глатка и празан север и југ, и, осим
-
79:55 - 79:57за то галеб, плаво небо је било празно превише.
-
79:57 - 80:01"Тако ми помогне", рекао је Томас чудо мешања свој капут на његова рамена
-
80:01 - 80:02поново.
-
80:02 - 80:04"То је пиће! Можда ћу ха, "познат".
-
80:04 - 80:07"То није пиће", рекао је Глас. "Ви држите живце стабилан."
-
80:07 - 80:13"Ох!", Рекао је господин Марвел, а лице му расла беле усред итс закрпе.
-
80:13 - 80:17"То је пиће!" Усне понавља бешумно.
-
80:17 - 80:19Остао буље о њему, ротирање полако уназад.
-
80:19 - 80:24"Могао сам се заклео чух глас", прошапутао је.
-
80:24 - 80:24"Наравно да јесте."
-
80:24 - 80:29"То има поново", рекао је Марвел, затварање очи и цласпинг руку на
-
80:29 - 80:31чело са трагичним гест.
-
80:31 - 80:36Изненада је био доноси огрлицу и уздрман насилно, и оставио више него ошамућен
-
80:36 - 80:39икада. "Не буди будала", рекао је Глас.
-
80:39 - 80:44"Ја сам - ОФФ - мој - цветање - глупак", рекао је Марвел.
-
80:44 - 80:47"То није добро. То је трење о њима бларстед чизме.
-
80:47 - 80:50Ја сам од мог благословио цветања глупак.
-
80:50 - 80:53Или је то духови "," Ни једно ни друго ",. Изјавио је
-
80:53 - 80:55Глас. "Слушај!"
-
80:55 - 80:57"Цхумп", рекао је Марвел.
-
80:57 - 81:02"Један минут", рекао је Глас, пенетратингли, треперав са самоконтролом.
-
81:02 - 81:06"Па?", Рекао је господин Томас Марвел, са чудним осећањем да су поткопани у
-
81:06 - 81:09груди прстом.
-
81:09 - 81:13"Мислиш да ја сам само машта? Само машта? "
-
81:13 - 81:18"Шта још можеш да будеш?", Рекао је господин Томас Марвел, трљање леђа његовог врата.
-
81:18 - 81:20"Врло добро", рекао је Глас, у тону олакшање.
-
81:20 - 81:24"Онда ћу бацити кремена на вас док не мисле другачије."
-
81:24 - 81:25"Али где су иер?"
-
81:25 - 81:31Глас је без одговора. Вхизз дошао кремен, очигледно из
-
81:31 - 81:33ваздух, и пропуштених господина Марвел рамена од хаир'с-ширину.
-
81:33 - 81:38Господин Марвел, стругање, видео кремен кретен горе у ваздух, траг компликован пут,
-
81:38 - 81:43виси на тренутак, а онда водени пред његове ноге са готово невидљивим брзином.
-
81:43 - 81:45Вас изазвао је запањен да избегне.
-
81:45 - 81:48Вхизз је дошао, и рицоцхеттед од гола прста у јарак.
-
81:48 - 81:52Господин Томас Марвел прескочио стопала и урликали наглас.
-
81:52 - 81:55Онда је почео да бежи, саплео преко невидљиви препрека, и дошао преко ушију
-
81:55 - 81:56у седећем положају.
-
81:56 - 82:02"Сада", рекао је Глас, као трећи камен закривљени нагоре и виси у ваздуху изнад
-
82:02 - 82:06скитнице. "Ја сам маште?"
-
82:06 - 82:10Господин Марвел путем одговорити борили на ноге, и одмах је ваљани преко
-
82:10 - 82:13поново. Он је лежао мирно за тренутак.
-
82:13 - 82:19"Ако се борите више", рекао је Глас, "ја ћу бацити кремен у главу."
-
82:19 - 82:24"Ит'са фер радимо", рекао је Томас Марвел, седи горе, понео свој рањени прст у руци
-
82:24 - 82:25и фиксирање ока на трећем ракета.
-
82:25 - 82:29"Ја то не разумем. Камење се флингинг.
-
82:29 - 82:32Камење говори. Ставите се доле.
-
82:32 - 82:32Бивају одбачени.
-
82:32 - 82:36Завршио сам са "Трећи кремен пао..
-
82:36 - 82:39"То је врло једноставно", рекао је Глас. "Ја сам невидљиви човек."
-
82:39 - 82:45"Реците нам нешто што ја не знам", рекао је Марвел, дахтање с болом.
-
82:45 - 82:48"Где си сакрио - како ви то радите - не знам.
-
82:48 - 82:49Ја сам победио. "
-
82:49 - 82:52"То је све", рекао је Глас. "Ја сам невидљива.
-
82:52 - 82:56То је оно што желим да разумете "" Свако може да види да..
-
82:56 - 82:59Нема потребе за вас да буде тако збуњен нестрпљива, господине.
-
82:59 - 83:01А сада. Дајте нам идеју.
-
83:01 - 83:04Како се сакрио? "
-
83:04 - 83:06"Ја сам невидљива. То је велика тачка.
-
83:06 - 83:08И шта желим да разумем је то - "
-
83:08 - 83:12"Али где?" Прекинуо господин Марвел.
-
83:12 - 83:14"Овде! Шест метара испред вас. "
-
83:14 - 83:16"О, дођи! Нисам слепа.
-
83:16 - 83:18Бићете ми кажете следећи си само танке ваздуха.
-
83:18 - 83:23Ја нисам један од ваших незналица скитнице - "" Да, ја сам - ваздуху.
-
83:23 - 83:25Што сте тражили кроз мене. "
-
83:25 - 83:27"Шта! Није ту било ствари за вас.
-
83:27 - 83:30Вок ет - шта је то - јаббер?. Да ли је то? "
-
83:30 - 83:37"Ја сам само људско биће - солидан, којима је потребно хране и пића, којима је потребна покрива - већ
-
83:37 - 83:39Ја сам невидљива. Видиш?
-
83:39 - 83:40Невидљиви.
-
83:40 - 83:43Једноставна идеја. Невидљиви ".
-
83:43 - 83:46"Шта, прави допада?" "Да, стварно."
-
83:46 - 83:50"Хајде да руку ти", рекао је чудо ", ако сте прави.
-
83:50 - 83:56То неће бити тако дарн оут-оф-тхе-начин као што су, тада - Боже ", рекао је," како сте ми направили
-
83:56 - 83:59Јумп - грипозан ме тако "!
-
83:59 - 84:03Осетио је руку која је затворена око хис зглоба са својим искључили прстима, и његова
-
84:03 - 84:07прстима је тимороусли горе руку, потапшао мишићна груди, и истражити брадатог
-
84:07 - 84:08лице.
-
84:08 - 84:13Марвел је лице било запрепашћење. "Ја сам испрекидана!" Рекао је он.
-
84:13 - 84:17"Ако ово не туку курац у борби против! Најзначајнија - а ту могу да видим!
-
84:17 - 84:19далеко зец чисте кроз вас, "АБИ миљу!
-
84:19 - 84:24Није мало видљивим вас - осим - "Он је помно наизглед празног простора
-
84:24 - 84:28Хитно. "Ти авен'т је еатин 'хлеб и сир?"
-
84:28 - 84:30упитао, држећи невидљива рука.
-
84:30 - 84:34"Ти си сасвим у праву, и није баш асимиловали у систем."
-
84:34 - 84:39"Аха!", Рекао је господин Марвел. "На неки начин духова, иако".
-
84:39 - 84:43"Наравно, све ово није ни упола тако дивно као што мислите."
-
84:43 - 84:47"То је сасвим довољно за моје дивно скроман жели", рекао је Томас Марвел.
-
84:47 - 84:48"Ховјер успети!
-
84:48 - 84:52Како се дооце се то ради "" То? Сувише дуго прича.
-
84:52 - 84:55И поред тога - "" Ја вам кажем, прилично целокупно пословање
-
84:55 - 84:58Беатс ме, "рекао је Марвел.
-
84:58 - 85:01"Оно што желим да кажем у овом тренутку је ово: Потребна ми је помоћ.
-
85:01 - 85:04Ја сам дошао на то - Дошао сам на вас изненада.
-
85:04 - 85:07Био сам лутања, луд од беса, го, немоћан.
-
85:07 - 85:10Могао сам убио. И ја те видела - "
-
85:10 - 85:13"Господе!", Рекао је господин Марвел.
-
85:13 - 85:17"Дошао сам иза вас - оклевао - наставио -"
-
85:17 - 85:21Господин Марвел изражавања било елоквентан. "- Онда престала.
-
85:21 - 85:25'Ево,' рекао сам, "јесте отпадник попут мене.
-
85:25 - 85:29То је човек за мене "Па сам се окренула и дошао да вас - ви..
-
85:29 - 85:32И - "" Господе! ", Рекао је господин Марвел.
-
85:32 - 85:34"Али ја сам све то у узрујаност.
-
85:34 - 85:40Могу ли да питам - Како је било? И шта може бити потребно на путу
-
85:40 - 85:43помоћ - Невидљива "" Желим да ми помогне да добију одећу -? и
-
85:43 - 85:46склониште - а онда, са другим стварима.
-
85:46 - 85:50Сам им оставили довољно дуго. Ако вон'т - добро!
-
85:50 - 85:54Али, ви ћете -. Мора "" Погледајте овде ", рекао је Марвел.
-
85:54 - 85:56"Превише сам запањен.
-
85:56 - 85:58Не куцам ме о више. И остави ме.
-
85:58 - 86:02Морам да се стабилан мало. А ви сте прилично близу сломљен прст на нози.
-
86:02 - 86:04То је све тако неразумна.
-
86:04 - 86:08Празна падове, празно небо. Ништа видљив за миља осим груди
-
86:08 - 86:10Природе. А онда долази глас.
-
86:10 - 86:11Глас са неба!
-
86:11 - 86:15И камење! И песницом - Господе! "
-
86:15 - 86:20"Сабери се," рекао је Глас, "за што треба да урадите тај посао сам изабран за
-
86:20 - 86:21тебе. "
-
86:21 - 86:23Господин Марвел дуну своју образе, а очи су му биле округле.
-
86:23 - 86:26"Ја сам те изабрао", рекао је Глас.
-
86:26 - 86:31"Ви сте једини човек, осим неких од тих будала тамо доле, ко зна постоји такав
-
86:31 - 86:34ствар као невидљиви човек. Морате бити мој помоћник.
-
86:34 - 86:37Помози ми - и ја ћу учинити велике ствари за вас.
-
86:37 - 86:41Невидљиви човек је човек моћи "Он је застао на тренутак да кијања.
-
86:41 - 86:42насилно.
-
86:42 - 86:49"Али ако ме издати", рекао је, "ако не урадите како сам вам директан -" Застао је и
-
86:49 - 86:54прислушкиваних паметно господина Марвел рамена. Господин Марвел је дао Иелп терора на
-
86:54 - 86:55додир.
-
86:55 - 87:00"Не желим да вас издају", рекао је чудо ивица далеко из правца
-
87:00 - 87:01прстима. "Зар не ићи у размишљању да, шта год
-
87:01 - 87:02раде.
-
87:02 - 87:05Све што ја желим да урадите је да вам помогнемо - само ми реците шта сам добио да радим.
-
87:05 - 87:08(Лорд!) Шта год да желите урадити, да сам највише
-
87:08 - 87:11спремни да урадите. "
-
87:11 - 87:18ПОГЛАВЉЕ Кс МР. МАРВЕЛ посете ИПИНГ
-
87:18 - 87:23После првог ветровит панику провео сам Ипинг постао аргументованог.
-
87:23 - 87:28Сцептицисм изненада дигао главу - доста нервозан скептицизам, уопште сигурни
-
87:28 - 87:30леђима, али ипак скептицизам.
-
87:30 - 87:36То је тако много лакше да не верују у невидљиви човек, и оних који су стварно
-
87:36 - 87:41види га растворити у ваздуху, или осетио снагу његових руку, може се рачунати на
-
87:41 - 87:42прсте две руке.
-
87:42 - 87:46И од тих сведока господина Вадгерс је тренутно недостаје, пошто је у пензији
-
87:46 - 87:50импрегнабли иза завртњи и барова своје куће, а Јафферс лежао
-
87:50 - 87:53запањен у салону за "Тренер и коњи."
-
87:53 - 87:58Велике и необичне идеје превазилази искуство често имају мање утицаја на људе
-
87:58 - 88:02и жене него мањи, опипљиви разматрања.
-
88:02 - 88:06Ипинг је геј са Жутовољка, и сви су је у гала хаљини.
-
88:06 - 88:10Духовски понедељак су да се надају на месец дана или више.
-
88:10 - 88:14До поподнева чак и они који су веровали у невиђено почели су да наставе своје
-
88:14 - 88:18мало забаве у пробни начин, на претпоставци да је сасвим отишао
-
88:18 - 88:22далеко, и са скептици је већ био шали.
-
88:22 - 88:28Али људи, скептици и верници подједнако, били су изузетно друштвен све тог дана.
-
88:28 - 88:32Хаисман је ливада је геј са шатором, у којем госпођа стрнадица и друге даме су
-
88:32 - 88:36припрема чај, док се, без, Сундаи-школске деце водио расе и одиграних утакмица
-
88:36 - 88:41под бучном вођством куратор и Миссес цусс анд Сацкбут.
-
88:41 - 88:45Нема сумње да је до благог нелагодност у ваздуху, али људи у већини случајева је
-
88:45 - 88:49смислу да сакрије све имагинативе сумње су доживели.
-
88:49 - 88:53На село зелено склони јаким [реч недостаје?], Доле који, везивање тхе
-
88:53 - 88:57док на котур замахну-ручка, могло би да буде насилно бацио против џак на
-
88:57 - 89:00друге стране, дошао за нарочите почасти
-
89:00 - 89:04међу адолесцената, као и урадио љуљашке и какао плод схиес.
-
89:04 - 89:08Било је променадинг, а паре органа везан за мали кружног тока испуњен
-
89:08 - 89:13ваздух оштар укус уља и са подједнако опор музике.
-
89:13 - 89:17Чланови клуба, који је присуствовао цркву ујутру, били Сплендид у
-
89:17 - 89:20беџева розе и зелене, а неке од Гаиер-оријентисани су такође красиле њихове Полуцилиндар
-
89:20 - 89:24хатс са брилијантним боје респондената траке.
-
89:24 - 89:28Стари Флечер, чије замисли одмор одлука је тешка, била је видљива кроз
-
89:28 - 89:32јасмина о његовом прозору или кроз отворена врата (шта год начин изабрали да
-
89:32 - 89:34изглед), спремне деликатно на дасци
-
89:34 - 89:40подржан на две столице, као и кречење плафона своје дневној соби.
-
89:40 - 89:44Око четири сата странац ушли у село из правца падова.
-
89:44 - 89:49Он је био кратак, Стоут лице у изузетно отрцаном врху шешира, и он
-
89:49 - 89:53Изгледа да је много без даха. Образима вере наизменично млитаво анд
-
89:53 - 89:55чврсто надима.
-
89:55 - 89:59Његово лице ишараним вас престрашен, и преселио са неком врстом нерадо маха.
-
89:59 - 90:05Он се окренуо углу цркве, и усмерена свој пут на "тренер и коње."
-
90:05 - 90:09Између осталог стари Флечер сећа га видим, и заиста стари господин био толико
-
90:09 - 90:13погођен његовог чудног агитацију да је ненамерно дозвољена количина
-
90:13 - 90:17заташкати да покрене низ четком у рукав капут док га је у вези са.
-
90:17 - 90:22Овај странац, до перцепције власник какао плод стидљиви, изгледа да
-
90:22 - 90:27да разговара са собом, и господин Хуктер приметио исту ствар.
-
90:27 - 90:31Он је зауставио у подножју "Тренер и коњи" кораке, а, према речима господина
-
90:31 - 90:35Хуктер, појавио се подвргне тешке унутрашње борбе пре него што је могао изазвати
-
90:35 - 90:36Сам улазак у кућу.
-
90:36 - 90:41На крају је марширали уз степенице, а видело је господин Хуктер да се окрену лево и
-
90:41 - 90:44отвори врата салон.
-
90:44 - 90:48Господин Хуктер чуо гласове из собе и из бара дигао на оружје човека
-
90:48 - 90:49своју грешку.
-
90:49 - 90:55"То соба приватни!", Рекао је сала, а странац затворио врата неспретно и отишао
-
90:55 - 90:56у бару.
-
90:56 - 90:59У току неколико минута он се поново појавио, бришући усне са леђа
-
90:59 - 91:03његове руке са ваздух тихо задовољство што је на неки начин импресиониран господин
-
91:03 - 91:05Хуктер као претпостављало.
-
91:05 - 91:09Хе стајао у потрази за њега за неке тренутке, а затим господин Хуктер видео да хода
-
91:09 - 91:13у необично скривен начин према капије дворишта, на којима салон
-
91:13 - 91:15прозор отворен.
-
91:15 - 91:19Странац, после извесног оклевања, леант против једног од капије-поруке, произвео је
-
91:19 - 91:24кратко глине цеви, и спремни да га попуни. Прсте дрхтала док радите тако.
-
91:24 - 91:30Он је осветљена неспретно, и склапање руке почео да пуши у малаксало, став,
-
91:30 - 91:35став који би његове повремене погледе до двориште потпуно противречна.
-
91:35 - 91:40Све ово господин Хуктер видели у канистерима од дувана прозора, као и сингуларности
-
91:40 - 91:44понашања човека затражено од њега да очува своју опсервацију.
-
91:44 - 91:49Тренутно су странац устао нагло и стави цев у џепу.
-
91:49 - 91:51Затим је нестао у двориште.
-
91:51 - 91:56Одмах Господин Хуктер, осмишљавање је био сведок неких обичне крађе, скочио круг
-
91:56 - 91:59хис рецепта и истрчао на пут да пресретну лопова.
-
91:59 - 92:04Док је он то урадио, господин Марвел поново појавио, његов шешир накриво, велики сноп у плавом столу-
-
92:04 - 92:08крпом у једној руци, а три књиге везане заједно - као што је касније показало са
-
92:08 - 92:12Викар је протеза - у другом.
-
92:12 - 92:16Директно је видео Хуктер је дао неку врсту уздах, и окретање оштро лево,
-
92:16 - 92:20почео да ради. "Стани, лопов!" Плакала Хуктер, и кренуо
-
92:20 - 92:21после њега.
-
92:21 - 92:24Господин Хуктер је сензација су жива, али кратак.
-
92:24 - 92:28Он је видео човека само га пре и бризгање жустро за цркву углу и на брду
-
92:28 - 92:28путу.
-
92:28 - 92:33Он је видео села заставе и свечаности шире, и лице или тако окренути
-
92:33 - 92:35га. Хе бавлед, "Стој!" Поново.
-
92:35 - 92:39Једва Он је отишао десет кораке пре него што је Шин је ухваћен на неки мистериозан начин,
-
92:39 - 92:44и он више није био трчање, али лети са незамисливо брзином кроз
-
92:44 - 92:44ваздуха.
-
92:44 - 92:48Он је видео земљу изненада близу своје лице.
-
92:48 - 92:52У свету изгледа да се играју у милион ковитлави тачкице светлости, и касније
-
92:52 - 93:00поступак га интересује више нема.
-
93:00 - 93:01>
-
93:01 - 93:09-КСИ ПОГЛАВЉЕ У "тренер и коњи"
-
93:09 - 93:17Сада, како би јасно да схвате шта се десило у кафани, неопходно је да иде
-
93:17 - 93:21назад на тренутак када је господин Марвеловог први пут дошао у поглед на прозор господина Хуктер је.
-
93:21 - 93:25У том моменту господин цусс и господин стрнадица су у салон.
-
93:25 - 93:29Они озбиљно су истраживали чудна појава тог јутра, и
-
93:29 - 93:34су, уз сагласност господина Хол, што темељно испитивање Тхе Инвисибле Ман-а
-
93:34 - 93:35имовину.
-
93:35 - 93:39Јафферс је делимично опоравио од његовог пада и отишао кући задужен за његове
-
93:39 - 93:41симпатички пријатеља.
-
93:41 - 93:46Странац је разбацани хаљине су уклоњени од стране г-сала и просторије тидиед
-
93:46 - 93:47горе.
-
93:47 - 93:51А на столу под прозор где је странац имао обичај био да радимо, цусс је
-
93:51 - 93:55погодила готово истовремено на три велика књига у рукопису са ознаком "Дневник".
-
93:55 - 94:00"Дневник" рекао би размотрила, стављање три књиге на столу.
-
94:00 - 94:03"Сада, у сваком случају, ми ћемо научити нешто."
-
94:03 - 94:06Викар стајао са рукама на столу.
-
94:06 - 94:11"Дневник", понови цусс, седећи, стављајући два тома да подржи трећи,
-
94:11 - 94:13и то отварање.
-
94:13 - 94:17"Х'м - без имена у лету-лист. Сметају - Ципхер.
-
94:17 - 94:22И бројке "викар дошао. Кругу да траже над његовом
-
94:22 - 94:22раме.
-
94:22 - 94:25Би размотрила окренула странице преко са лицем изненада разочаран.
-
94:25 - 94:29"Ја сам - Деар мене! То је све Ципхер, стрнадица. "
-
94:29 - 94:32"Нема дијаграма?", Упитао господина стрнадица.
-
94:32 - 94:37"Не илустрације бацање светлости -" "Видите и сами", рекао је господин цусс.
-
94:37 - 94:41"Нешто од тога је математичке и неке је руски или неки такав језик (судити по
-
94:41 - 94:43слова), а неки од њих је Грк.
-
94:43 - 94:45Сада грчког сам си мислио - "
-
94:45 - 94:49"Наравно", рекао је господин стрнадица, изношења и бришући наочара и осећања
-
94:49 - 94:56изненада веома непријатно - јер он није имао грчки оставио у свом уму вреди говорити;
-
94:56 - 94:58"Да - грчка, наравно, може да достави појма."
-
94:58 - 95:03"Ја ћу вам место." "Радије ћу поглед кроз томова
-
95:03 - 95:06Прво, "рекао је господин стрнадица, и даље брисање.
-
95:06 - 95:11"Општи утисак прво, цусс, а онда, знате, можемо да идемо у потрази за
-
95:11 - 95:11трагове. "
-
95:11 - 95:17Хе човек је кашљао, ставити на своје наочаре, организовали их фастидиоусли, избацили поново,
-
95:17 - 95:21пожелео нешто ће се десити да се спречи наизглед неизбежна изложеност.
-
95:21 - 95:25Онда је узео обим цусс га предао лежерни начин.
-
95:25 - 95:29А онда се нешто десило. Изненада су се врата отворила.
-
95:29 - 95:34Оба господо почели силовито, погледао круг, и били су лакнуло да види
-
95:34 - 95:38спорадично ружичаста лице испод крзнене свиле шешир.
-
95:38 - 95:40"Притисните" питали на лице, и стаде гледа.
-
95:40 - 95:47"Не", рекао је како господо одједном. "Током друге стране, мој човек", рекао је господин
-
95:47 - 95:51Стрнадица. И "Молим вас затвори та врата", рекао је господин цусс,
-
95:51 - 95:53љутито.
-
95:53 - 95:57"У реду", рекао је уљез, јер се чинило у тихим гласом радознало различитих
-
95:57 - 96:02из хускинесс своје прве истраге. "Право да сте", рекао је уљеза у
-
96:02 - 96:03бивши глас.
-
96:03 - 96:09"Станд јасно!" И он је нестао и затворио врата.
-
96:09 - 96:11"Морнар, требало би да судија", рекао је господин стрнадица.
-
96:11 - 96:13"Занимљиви момци, они су.
-
96:13 - 96:17Стоје јасни! заиста. Наутички термин, позивајући својој добијање
-
96:17 - 96:21назад из собе, претпостављам. "" Ја претпостављам да ", рекао је цусс.
-
96:21 - 96:23"Мој нерви су све лабаве у дан.
-
96:23 - 96:27Прилично ме је скок -. Отварања врата као да "
-
96:27 - 96:33Господин стрнадица насмешио као да није скочио. "А сада", рекао је са уздахом, "ови
-
96:33 - 96:34књиге. "
-
96:34 - 96:40Неко њушкао као што је то учинио. "Једна ствар је неспорна", рекао је стрнадица,
-
96:40 - 96:43састављање столицу поред оној цусс.
-
96:43 - 96:49"Свакако је врло чудне ствари се дешавају у Ипинг током последњих неколико
-
96:49 - 96:53дана - веома чудно. Не се наравно верујем у ову апсурдну
-
96:53 - 96:54невидљивост прича - "
-
96:54 - 97:00"То је невероватно", рекао је цусс - "невероватно. Али, остаје чињеница да сам видела - ја
-
97:00 - 97:06Сигурно је видео право доле у рукаву - "" Али да ли сте - Јеси ли сигуран?
-
97:06 - 97:11Претпоставимо огледало, на пример - халуцинација се тако лако производи.
-
97:11 - 97:14Ја не знам да ли сте икада видели заиста добро мађионичар - "
-
97:14 - 97:17"Нећу се поново расправљати", рекао је цусс.
-
97:17 - 97:22"Ми смо избио да је од, стрнадица. И баш сада ту је ова књига - Ах!
-
97:22 - 97:29ево нешто од онога што сам узимају за грчки! Грчка слова сигурно. "
-
97:29 - 97:31Он је указао на средини странице.
-
97:31 - 97:36Господин стрнадица зајапурено слигхтли и довео своје лице ближи, очигледно проналажење неке
-
97:36 - 97:40тешкоћа са својим наочарима. Одједном је постао свестан једне чудне
-
97:40 - 97:43осећање потиљка врата.
-
97:43 - 97:47Покушао је да подигне главу, и наишао непокретне отпор.
-
97:47 - 97:51Осећај је био радознао притисак, стисак тежак, чврста рука, и родила хис
-
97:51 - 97:54браде неодољиво за сто.
-
97:54 - 98:00"Не мрдај, мало људи", шапнуо глас ", или ћу вас обоје мозак!"
-
98:00 - 98:06Он је погледао у лице цусс, близу своје, и сваки видео ужаснут
-
98:06 - 98:09одраз своје болесне запрепашћење.
-
98:09 - 98:14"Жао ми је што сте тако грубо руковање", рекао је Глас, "али то је неизбежно."
-
98:14 - 98:21"Од када сте сазнали да загледати у приватни истраживача меморандума", рекао је
-
98:21 - 98:25Глас и два браде ударио истовремено за столом, а два сета зуба
-
98:25 - 98:27уздрман.
-
98:27 - 98:33"Од када сте сазнали да нападне приватним собама човека у несрећи?" И
-
98:33 - 98:39тхе потрес је поновљена. "Где су они ставим одећу?"
-
98:39 - 98:40"Слушај", рекао је Глас.
-
98:40 - 98:44"Прозори су причвршћени и ја сам узео кључ из врата.
-
98:44 - 98:51Ја сам прилично јак човек, и ја сам покер руци - поред тога што је невидљиво.
-
98:51 - 98:55Не постоји ни најмање сумње да бих могао да убије вас обоје и побегнете прилично
-
98:55 - 99:00лако ако сам хтео да - да ли разумете? Веома добро.
-
99:00 - 99:06Ако сам те пустим ће вам обећати да не покушавају било глупости и ради оно што ти кажем? "
-
99:06 - 99:11Викар а лекар погледао један другога, а лекар повукао лице.
-
99:11 - 99:14"Да", рекао је стрнадица, а лекар поновио.
-
99:14 - 99:19Онда је притисак на врату опуштена, а лекар и викар седе, и врло
-
99:19 - 99:22црвена у лицу и вригглинг своје главе.
-
99:22 - 99:26"Молимо Вас да седи где си", рекао је Тхе Инвисибле Ман.
-
99:26 - 99:30"Ево покер, видиш."
-
99:30 - 99:34"Када сам дошао у ову собу", наставио је Невидљиви Човек, после представљања покер
-
99:34 - 99:38до врха носа сваког свог посетиоца, "Нисам очекивао да га пронађе
-
99:38 - 99:40заузета, и очекивао сам да ћу наћи, у
-
99:40 - 99:45Поред моје књиге меморандума, одећу одеће.
-
99:45 - 99:47Где је то? Не - немојте порасту.
-
99:47 - 99:49Видим да је нестао.
-
99:49 - 99:53Сада, управо у овом тренутку, иако дани су веома топли довољно за невидљиви човек
-
99:53 - 99:56Покрени о Старк, вечери су прилично хладне.
-
99:56 - 100:05Желим одећу - и других смештајних, и ја такође морају имати те три књиге ".
-
100:05 - 100:10ПОГЛАВЉЕ КСИИ Тхе Инвисибле Ман губи стрпљење
-
100:10 - 100:17То је неизбежно да у овом тренутку приповедања требало би да прекине опет, за
-
100:17 - 100:20одређене веома болно разлога што ће сада бити јасно.
-
100:20 - 100:24Док су ове ствари се дешава у салон, и док господин Хуктер је гледао
-
100:24 - 100:29Господин Марвел пуши своју лулу против капије, далеко не десетак метара били су: господин сала
-
100:29 - 100:35и Теди Хенфреи дискусије у стању облачних збуњеност једне Ипинг тему.
-
100:35 - 100:40Одједном дође насилно туп ударац против врата салон, оштар плач и
-
100:40 - 100:42онда - тишина.
-
100:42 - 100:50"Хул-гле!", Рекао је Теди Хенфреи. "Хул-Ло!" Из славине.
-
100:50 - 100:53Господин Халл је ствари полако али сигурно.
-
100:53 - 100:57"То није у реду", рекао је он, и дошао округли иза бара према салон
-
100:57 - 101:00врата. Он и Теди пришао заједно врата,
-
101:00 - 101:03са намером лица.
-
101:03 - 101:07Њиховим очима у обзир. "Суммат погрешно", рекао је сала, и Хенфреи
-
101:07 - 101:09климнуо главом споразума.
-
101:09 - 101:12Вхиффс неког непријатног хемијског одор их упознао, а био је пригушен звук
-
101:12 - 101:18разговора, веома брз и покори. "Јеси ли добро Тхур?", Упитао сала, дерања.
-
101:18 - 101:25Тхе промрмља разговор престао нагло, за тренутак тишине, а онда разговор
-
101:25 - 101:30је настављено у шиштање шапуће, а онда оштар узвик "Не! не, не! "
-
101:30 - 101:36Дође Судден Мотион и оверсеттинг за столицу, кратак борбу.
-
101:36 - 101:42Тишина се поново. "Оно што дооце?", Узвикнуо је Хенфреи, Сотто
-
101:42 - 101:42воце.
-
101:42 - 101:48"Ти - све - право Тхур", упитао господина сала, оштро, опет.
-
101:48 - 101:55Викар глас одговорио са радознали трзање интонација: "Сасвим ри-десно.
-
101:55 - 101:58Молим вас немојте -. Прекида "
-
101:58 - 102:05"Паран", рекао је господин Хенфреи. "Паран", рекао је господин Хол.
-
102:05 - 102:09"Каже:" Не прекидај '", рекао је Хенфреи. "Ја хеерд'н", рекао је Хол.
-
102:09 - 102:13"И снифф", рекао је Хенфреи.
-
102:13 - 102:18Они су остали слушају. Разговор је био брз и покори.
-
102:18 - 102:23"Не могу", рекао је господин стрнадица, његов глас расте: "Ја вам кажем, господине, ја нећу."
-
102:23 - 102:26"Шта је то?", Упитао Хенфреи.
-
102:26 - 102:32"Он каже УИ 'НАРТ", рекао је Хол. "Варн'т разговора са нама, вуз не?"
-
102:32 - 102:36"Срамотан!", Рекао је господин стрнадица, у оквиру. "'Срамно'", рекао је господин Хенфреи.
-
102:36 - 102:38"Ја сам то чуо - различита."
-
102:38 - 102:45"Ко је сада да говори?", Упитао Хенфреи. "Господин Цусс, ја с'посе ", рекао је Хол.
-
102:45 - 102:49"Можете да чујете - све?" Тишина.
-
102:49 - 102:51Звуке у нејасан и збуњујући.
-
102:51 - 102:58"Звучи као бацање око стола-платна", рекао је Хол.
-
102:58 - 103:00Мрс сали се појавио иза бара.
-
103:00 - 103:03Сала је гестови тишине и позив.
-
103:03 - 103:09Овај изазвало Мрс Хол женствен опозиције. "Оно што иер листенин 'тамо, Хала?", Рекла
-
103:09 - 103:10питао.
-
103:10 - 103:13"Није ти ништа боље да уради - напорног дана овако"
-
103:13 - 103:18Сала је покушао да пренесе све стране гримасе и нем емисије, али госпођа сала је упоран.
-
103:18 - 103:20Она подиже глас.
-
103:20 - 103:25Дакле, Халл и Хенфреи, а покуњен, типтоед назад у бар, гестицулатинг то
-
103:25 - 103:29објасни са њом. У почетку је одбила да види било шта у
-
103:29 - 103:31оно што су чули уопште.
-
103:31 - 103:35Онда она је инсистирала на хали чување тишини, док Хенфреи јој је рекао своју причу.
-
103:35 - 103:39Био склон је да размишља цео глупости пословања - можда су само
-
103:39 - 103:41померања намештај о томе.
-
103:41 - 103:45"Ја хеерд'н каже" срамно ", да сам урадио", рекао је Хол.
-
103:45 - 103:51"Ја хеерд да, госпођа сала", рекао је Хенфреи. "Као што није -" Мрс почео сала.
-
103:51 - 103:53"ХСХ!", Рекао је господин Теди Хенфреи.
-
103:53 - 103:58"Зар не чујем прозор?" "Шта прозор" питао госпођа сала.
-
103:58 - 104:04"Салон прозор", рекао је Хенфреи. Свако је стајао слушање пажљиво.
-
104:04 - 104:08Мрс сала очима, у режији право пред њом, видела не виде сјајан
-
104:08 - 104:13дугуљасте у крчми врата, пут белих и живо, као и Хуктер је продавница фронта пликова
-
104:13 - 104:15у јуну сунцу.
-
104:15 - 104:20Нагло Хуктер врата отворена и Хуктер појавио, очи буље од узбуђења,
-
104:20 - 104:24руке гестицулатинг. "Иап!" Плакао Хуктер.
-
104:24 - 104:29"Зауставите лопова!" И он је укосо наисао на дугуљасте ка дворишту капије, и
-
104:29 - 104:32нестао.
-
104:32 - 104:34Истовремено дошло је метеж из салон, а звук прозора се
-
104:34 - 104:36затворена.
-
104:36 - 104:41Сала, Хенфреи и људски садржај чесме пожурили из одједном метеж у
-
104:41 - 104:41улице.
-
104:41 - 104:46Они су видели неко умутити иза угла ка путу, и господин Хуктер извршавање
-
104:46 - 104:50компликован скок у ваздуху који се завршио на његовом лицу и рамену.
-
104:50 - 104:55Низ улицу људи су стајали запањени, или ради према њима.
-
104:55 - 104:57Господин Хуктер био запањен.
-
104:57 - 105:01Хенфреи престао да открије, али сала и два радника из славине пожурили
-
105:01 - 105:07на једном углу, вичући некохерентан ствари, и видела господина Марвел нестаје у
-
105:07 - 105:08углу цркве зида.
-
105:08 - 105:12Они изгледа да су скочио на немогуће закључка да је то била
-
105:12 - 105:18Невидљиви човек изненада постане видљив, и кренуо одједном дуж стазе у трци.
-
105:18 - 105:22Али сала је једва десетак метара покренете пре него што је дао гласно узвикују оф запрепашћење
-
105:22 - 105:25и отишао лети наглавачке страну, хвата је један од радника и доноси
-
105:25 - 105:27га је на земљу.
-
105:27 - 105:31Он је био оптужен као један оптужбе човек у фудбалу.
-
105:31 - 105:35Други радник је круг у круг, гледао, и промишљања дворани се имао
-
105:35 - 105:40пао преко од себе, окренуо да наставите потрагу, само да се саплео од
-
105:40 - 105:42скочног зглоба као Хуктер је.
-
105:42 - 105:47Затим, као први радник борила на ноге, он је био бочно ударио ударац
-
105:47 - 105:50да би се сече вола.
-
105:50 - 105:53Како је спустило је журба из правца села зелено је округли
-
105:53 - 105:55угла.
-
105:55 - 106:00Први да се појави био је власник какао плод стидљива, крупног човека у плавом
-
106:00 - 106:01дрес.
-
106:01 - 106:05Био је запањен да бисте видели траке празне осим три мушкарца изваљен апсурдно на
-
106:05 - 106:05земљу.
-
106:05 - 106:10А онда се нешто догодило са његовим задњим већини стопало, а он је стрмоглаво отишао и ваљани
-
106:10 - 106:14постранце само на време да пасе ноге његовог брата и партнера, после
-
106:14 - 106:15стрмоглаво.
-
106:15 - 106:20Њих двоје су тада ногама, клекнуо на, пао преко, и проклела велики број од преко-
-
106:20 - 106:23исхитрена људи.
-
106:23 - 106:28Сада када Халл и Хенфреи и радници остали без куће, госпођа сала, који је
-
106:28 - 106:33била дисциплинована по годинама искуства, остао у бару Затим се до.
-
106:33 - 106:37И одједном салон врата су била отворена, и господин цусс појавио, и без гледајући
-
106:37 - 106:41јој убрзано одједном низ степенице ка углу.
-
106:41 - 106:42"Држите га!" Узвикнуо је.
-
106:42 - 106:48"Не дозволите му кап која је парцела." Он не зна ништа о постојању Марвел.
-
106:48 - 106:53За Тхе Инвисибле Ман је предао књига и пакет у дворишту.
-
106:53 - 106:57Лице господина цусс био љут и одлучне, али је његов костим вас неисправан, а
-
106:57 - 107:01врсту Лимп беле килт да само су прошли смотру у Грчкој.
-
107:01 - 107:03"Држите га!", Рекао је бавлед.
-
107:03 - 107:09"Он има моје панталоне! А сваки бод одеће викар то! "
-
107:09 - 107:13"'Имају тенденцију да га у минут!", Рекао је повика Хенфреи како је прошао клањају Хуктер,
-
107:13 - 107:17и, долази иза угла да се придруже метежу, је одмах покуцао офф ноге
-
107:17 - 107:20у недоличан ширења.
-
107:20 - 107:22Неко у пуном лету газио у великој мери на прст.
-
107:22 - 107:28Викао, борио да поврати своје ноге, била је покуцао против и бачен на све четири
-
107:28 - 107:34опет, и постао свестан да није учествовао у заробљавању, али пораз.
-
107:34 - 107:36Сви су поново ради у село.
-
107:36 - 107:40Који је васкрсао и био је озбиљно погодила иза уха.
-
107:40 - 107:44Он је смакнуто и кренули назад у "Тренер и коњи" одмах, скачући преко
-
107:44 - 107:49дезертирао Хуктер, који је сада седео горе, на свом путу.
-
107:49 - 107:53Иза њега док је на пола пута уз кафана корака је чуо одједном иелл беса,
-
107:53 - 107:57Расте оштро из конфузије плаче, а звучи шамар у некога је
-
107:57 - 107:58лице.
-
107:58 - 108:02Је препознао глас као да је од Инвисибле Ман, као и напомену је да од
-
108:02 - 108:09човек изненада разбеснела је болан ударац. У другом тренутку господин цусс се вратио у
-
108:09 - 108:10салон.
-
108:10 - 108:12"Он је враћа, стрнадица!", Рекао је, журе ин
-
108:12 - 108:15"Сачувај себе!"
-
108:15 - 108:19Господин стрнадица је стајао на прозору ангажовани у покушају да се оденути у
-
108:19 - 108:22огњишта-ћилима и Запада Сари гласнику.
-
108:22 - 108:26"Ко долази?", Рекао је, тако изненадјено да је његов костим једва избегао
-
108:26 - 108:30распада. "Невидљиви човек", рекао је цусс, и пожурила на
-
108:30 - 108:31до прозора.
-
108:31 - 108:34"Боље да јасно из одавде! Он је борбе луд!
-
108:34 - 108:39Луд! "У другом тренутку је био у дворишту.
-
108:39 - 108:43"Добро небеса!", Рекао је господин стрнадица, оклевајући између две ужасне
-
108:43 - 108:44алтернативе.
-
108:44 - 108:48Чуо је застрашујуће борбе у пролаз кафана, а његова одлука је била
-
108:48 - 108:49направили.
-
108:49 - 108:54Хе цламберед кроз прозор, прилагођене брзину хис костим, и побегли уз
-
108:54 - 108:57село што је брже његов масти мало ноге би му носи.
-
108:57 - 109:03Од тренутка када Тхе Инвисибле Ман вриштао од беса и господин стрнадица направио свој
-
109:03 - 109:08незабораван лет до села, постало је немогуће дати узастопних рачун
-
109:08 - 109:09послова у Ипинг.
-
109:09 - 109:13Можда Првобитна намера Невидљиви човек је био просто да покрије Марвел
-
109:13 - 109:16повлачење са одећу и књиге.
-
109:16 - 109:21Али његов темперамент, ни у једном тренутку веома добро, изгледа да је потпуно нестао у неком шансу
-
109:21 - 109:26ударац, и одмах је поставио за смитинг и збацивања, за само задовољство
-
109:26 - 109:28повреди.
-
109:28 - 109:33Морате фигура улице пуне ради фигуре, врата ударање и бори се за
-
109:33 - 109:34скровиштима.
-
109:34 - 109:38Морате да урадите врева изненада упечатљив о нестабилна равнотежа старих
-
109:38 - 109:42Флечер је даскама и две столице - са катаклизму резултате.
-
109:42 - 109:47Морате фигура згрожени неколико ухваћен дисмалли у замаху.
-
109:47 - 109:51А онда цео бурне журба је прошло и Ипинг улицу са својим велелепне свечаности
-
109:51 - 109:57и заставе је напуштен осим још увек беснео невидљивим, и препун цоцоанутс,
-
109:57 - 109:59збачен платну екрана, и
-
109:59 - 110:03расуте залихе у трговини на свеетстуфф штанд.
-
110:03 - 110:07Свуда постоји звук затварања врата и гурање завртњи, и једини
-
110:07 - 110:13видљиво је човечанство повремено лете око испод обрва подигнута у углу
-
110:13 - 110:16прозора окно.
-
110:16 - 110:20Тхе Инвисибле Ман се забављао неко време од стране разбијање свих прозора у
-
110:20 - 110:24на "и Аутобуске Коњи", а онда потиска улице лампу кроз салон прозор
-
110:24 - 110:26Мрс Гриббле.
-
110:26 - 110:30Она мора да се смањи ко телеграф жице да Аддердеан одмах иза Хигинс "
-
110:30 - 110:32Викендица на Аддердеан путу.
-
110:32 - 110:38А после тога, као његовог чудног квалитете дозвољено, изгубио је свест људске перцепције
-
110:38 - 110:43Све у свему, и он није био ни чуо, види, нити се осећа у Ипинг више.
-
110:43 - 110:47Он апсолутно нестао.
-
110:47 - 110:52Али то је био најбољи део два сата пре него што свако људско биће праве се поново
-
110:52 - 110:58у пустоши оф Ипинг улице.
-
110:58 - 110:59>
-
110:59 - 111:12-ГЛАВА КСИИИ Мр. МАРВЕЛ разматра оставку
-
111:12 - 111:16Када је сумрак вас окупљања и Ипинг је само почео да провирити тимороусли даље
-
111:16 - 111:21поново на разбијене остатке својих празника, кратак, здепаст човек у
-
111:21 - 111:23схабби свила шешир је био болно марширају
-
111:23 - 111:27кроз сутон иза беецхвоодс на путу ка Брамблехурст.
-
111:27 - 111:32Носио три књиге које повезује нека врста украсних еластичних лигатура,
-
111:32 - 111:36и пакет умотан у плавом столу-крпом.
-
111:36 - 111:41Хис рубицунд лице изразио цонстернатион и умор, он се појавио да буде у
-
111:41 - 111:44грчевитим врсту журби.
-
111:44 - 111:49Био је у пратњи глас осим своје, и увек изнова он винцед под
-
111:49 - 111:52додир невидљивих руку.
-
111:52 - 111:57"Ако ли ми дати поново склизнути", рекао је Глас, "ако покушате да ме слипа
-
111:57 - 112:00поново - "" Господе! ", рекао је господин Марвел.
-
112:00 - 112:04"То схоулдер'са масу модрица како је."
-
112:04 - 112:06"На моју част", рекао је Глас, "Ја ћу те убити."
-
112:06 - 112:13"Нисам покушати да вам дати клизање", рекао је Марвел, у глас који није био далеко удаљене
-
112:13 - 112:16од суза. "Заклињем се нисам.
-
112:16 - 112:17Нисам знао благословену стругање, то је било све!
-
112:17 - 112:20Како ђаво сам да знате благословио окреће?
-
112:20 - 112:22Као што је, сам куцао о - "
-
112:22 - 112:27"Ви ћете добити покуцао о много више ако вам не смета", рекао је глас, и господин
-
112:27 - 112:32Чудо почиње нагло да ћути. Хе дуну своју образе, а очи су му биле
-
112:32 - 112:33елоквентна очаја.
-
112:33 - 112:40"То је довољно лоше да пусти ове копрцају иокелс експлодирати моја мала тајна, без
-
112:40 - 112:44Ваш одсецање са мојим књигама. То је срећан за неке од њих су косили анд
-
112:44 - 112:46РАН када су то урадили!
-
112:46 - 112:50Ево ме ... Нико није знао да сам невидљив!
-
112:50 - 112:55И сад шта ћу урадити "?" Шта ја да радим? ", Упитао чудо Сотто
-
112:55 - 112:55воце.
-
112:55 - 112:59"То је све о. То ће бити у новинама!
-
112:59 - 113:05Сви ће бити у потрази за мене, сви на опрезу - "Глас је прекинула у
-
113:05 - 113:08жива псовке и престала.
-
113:08 - 113:12Очај лица господина Марвел продубили, и његов темпо попустили.
-
113:12 - 113:18"Хајде!", Рекао је Глас. Господин Марвел лице преузели сивкасто нијансом
-
113:18 - 113:20између руддиер закрпе.
-
113:20 - 113:26"Немојте испуштати те књиге, глупи", рекао је Глас, оштро - претицање њега.
-
113:26 - 113:29"Чињеница је", рекао је Глас, "мораћу да искористе вас ....
-
113:29 - 113:31Ти си сиромашан алатка, али морам. "
-
113:31 - 113:37"Ја сам бедно средство", рекао је Марвел. "Ви сте", рекао је Глас.
-
113:37 - 113:42"Ја сам најгори могући алат сте могли", рекао је Марвел.
-
113:42 - 113:46"Ја нисам јак", рекао је после обесхрабрујући тишина.
-
113:46 - 113:54"Ја нисам више јак", понови он. "Не"?
-
113:54 - 113:55"А моје срце је слабо.
-
113:55 - 113:58Тај мали бизнис - ја извукао кроз, наравно - али вас благословио!
-
113:58 - 114:02Могао сам пао "" Па? ".
-
114:02 - 114:07"Ја немам нерава и снаге за ону врсту ствар коју желите."
-
114:07 - 114:11"Ја ћу ти стимулишу." "Волео бих да не би.
-
114:11 - 114:13Не бих желео да поквари своје планове, знате.
-
114:13 - 114:20Али ја могао -. Из чистог функ и беде "" Боље да не ", рекао је Глас, са
-
114:20 - 114:21тихо нагласак.
-
114:21 - 114:28"Волео бих да сам мртав", рекао је Марвел. "То није правда", рекао је; "морате да
-
114:28 - 114:31Признајем .... Чини ми се да сам савршен право - "
-
114:31 - 114:35"Пењи се!", Рекао је Глас.
-
114:35 - 114:39Господин Марвел поправљен хис темпо, а за пут су отишли у тишини опет.
-
114:39 - 114:45"То је ђаволски тешко", рекао је Марвел. То је било прилично неефикасно.
-
114:45 - 114:46Он је покушао другу тактику.
-
114:46 - 114:54"Шта ја да га" он поново почео у тону неподношљивости погрешно.
-
114:54 - 114:58"Ох! Умукни ", рекао је Глас!, са изненадним невероватне снаге.
-
114:58 - 115:00"Ја ћу видети да вам све у реду.
-
115:00 - 115:02Радиш оно што ти је речено. Ви ћете то све у реду.
-
115:02 - 115:04Ти си будала и све то, али ћемо урадити - "
-
115:04 - 115:08"Ја вам кажем, господине, ја нисам човек за то.
-
115:08 - 115:13С поштовањем - али тако је - "" Ако не Умукни ћу изврне
-
115:13 - 115:19зглоб поново ", рекао је Невидљиви човек. "Желим да мислим."
-
115:19 - 115:22Тренутно два облонгс жуте светлости се појавила кроз дрвеће, и трг
-
115:22 - 115:25торањ цркве лоомед кроз сутон.
-
115:25 - 115:31"Ја ћу држати своју руку на твоје раме", рекао је Глас, "све кроз село.
-
115:31 - 115:36Идите право кроз и покушајте без лудорија. То ће бити горе по вас ако ви радите. "
-
115:36 - 115:42"Знам да," уздахну господин чудо "Знам све то."
-
115:42 - 115:47Несрећни изгледа фигура у застарелим свиле шешир прошло до улице малог
-
115:47 - 115:52Село са својим теретом, и нестао у мраку скуп изван светла
-
115:52 - 115:56прозора.
-
115:56 - 116:02ПОГЛАВЉЕ КСИВ у Луци Стове
-
116:02 - 116:07Десет сати ујутру наћи господин Марвел, необријан, прљави и путовања-
-
116:07 - 116:11прљав, седи са књигама поред њега и његову руку дубоко у џеповима, гледајући
-
116:11 - 116:14веома уморан, нервозан, и непријатно, као и
-
116:14 - 116:18надувавање образима у ретким интервалима, на клупи испред мало
-
116:18 - 116:23кафана на периферији Луке Стове. Поред њега су биле књиге, али сада
-
116:23 - 116:25били везани са ниска.
-
116:25 - 116:29Пакет је био напуштен у боровој шуми изнад-Брамблехурст, у складу
-
116:29 - 116:33са променама у плановима Тхе Инвисибле Ман.
-
116:33 - 116:38Господин Марвел седео на клупи, а иако нико се није јавио ни најмању обавештења о њему,
-
116:38 - 116:39хис агитације остао у грознице топлоте.
-
116:39 - 116:44Његове руке ићи икада и поново својим разним џеповима уз занимљив нервозан
-
116:44 - 116:45петљања.
-
116:45 - 116:51Када је био седео за најбољи део на сат, међутим, старији Маринер,
-
116:51 - 116:54носи новине, изашао из кафана и сео поред њега.
-
116:54 - 116:58"Пријатан дан", рекао је Маринер.
-
116:58 - 117:02Господин Марвел Погледао о њему са нечим као што је веома терора.
-
117:02 - 117:06"Веома", рекао је он. "Само сезонски времена за време
-
117:06 - 117:09године ", рекао је Маринер, која не порицање.
-
117:09 - 117:15"Сасвим", рекао је Марвел. Маринер произвео чачкалицом, и
-
117:15 - 117:19(Штеди хис погледу) била је тако задубљен за неколико минута.
-
117:19 - 117:23Његове очи су у међувремену у могућности да испита господина Марвел прашњав фигура, као и
-
117:23 - 117:24књиге поред њега.
-
117:24 - 117:28Као што је пришао господин Марвел је чуо звук као падају кованог новца
-
117:28 - 117:30у џеп.
-
117:30 - 117:35Је погодио га контраст појављивања господина Марвел са овим предлогом
-
117:35 - 117:36обиља.
-
117:36 - 117:40Отуда његов ум лутао поново на тему која је направила радознало фирме држе
-
117:40 - 117:45његове маште. "Књиге" одједном је рекао, ноисили
-
117:45 - 117:47завршава са чачкалицом.
-
117:47 - 117:50Господин Марвел је започео и погледа на њих. "Ох, да", рекао је он.
-
117:50 - 117:55"Да, они су књиге." "Има неке екстра обичне ствари у
-
117:55 - 117:56књиге ", рекао је Маринер.
-
117:56 - 118:02"Ја вам верујем", рекао је Марвел. "А неки екстра обичне ствари из
-
118:02 - 118:07Их ", рекао је Маринер. "Истина исто тако," рекао је Марвел.
-
118:07 - 118:09Хе очију саговорника, а онда поглед о њему.
-
118:09 - 118:16"Има неке екстра обичне ствари у новинама, на пример", рекао је Маринер.
-
118:16 - 118:16"Постоје".
-
118:16 - 118:23"У овим новинама", рекао је Маринер. "Аха!", Рекао је господин Марвел.
-
118:23 - 118:28"Тхере'са прича", рекао је Маринер, фиксирање господин Марвел са оком које је чврст и
-
118:28 - 118:35намерно; "тхере'са причу о Невидљиви човек, на пример."
-
118:35 - 118:38Господин Марвел повукао уста Аскев анд почеша по образу и осетио ушима
-
118:38 - 118:43сјајне. "Шта ће писати следеће?" Питао
-
118:43 - 118:44слабо.
-
118:44 - 118:48"Остриа, или Америци?" "Ни", рекао је Маринер.
-
118:48 - 118:54"Ево." "Господе!", Рекао је господин Марвел, почев.
-
118:54 - 118:59"Када сам овде кажем", рекао је Маринер, да интензивно помоћ господина Марвел, "Не, наравно,
-
118:59 - 119:04значи овде на овом месту, ја овде у околини значи. "
-
119:04 - 119:07"Невидљиви човек", рекао је господин Марвел.
-
119:07 - 119:11"А шта је било до" "Све", рекао је Маринер, контролишући
-
119:11 - 119:14Чудо са својим оком, а затим појачавање, "сваки - благословен - ствар."
-
119:14 - 119:20"Ја се не види на папиру ова четири дана", рекао је Марвел.
-
119:20 - 119:23"Ипинг је место почео у", рекао је Маринер.
-
119:23 - 119:28"У-дело", рекао је господин Марвел.
-
119:28 - 119:30"Он је ту почела. А одакле је дошао, нико не изгледају
-
119:30 - 119:34да зна. Овде је: "Пе-цулиар Прича Ипинг".
-
119:34 - 119:41И то каже да у овом раду да су докази о ванредним јак -. Екстра обичних "
-
119:41 - 119:46"Господе!", Рекао је господин Марвел. "Али онда, то је екстра обичних прича.
-
119:46 - 119:50Ту је и свештеник и медицински Гент сведока - видео "ИМ добро и правилно - или
-
119:50 - 119:52макар нису видели "им.
-
119:52 - 119:57Је боравио, он каже, на "тренер" Коњи "и нико не изгледа да су
-
119:57 - 120:02свестан своје несреће, каже, свестан несреће, док се у препирку ин
-
120:02 - 120:05гостионице, каже, његова завоје на глави срушен искључен.
-
120:05 - 120:09Тада је об-служио да му је глава невидљив.
-
120:09 - 120:15Покушаји су одједном учинио да га обезбеди, али ливење ван његове хаљине, она каже,
-
120:15 - 120:20успео да побегне, али не све док после очајне борбе, у којој је
-
120:20 - 120:23нанијели тешке повреде, каже се на нашем
-
120:23 - 120:27вредан и способан полицајац, господин ЈА Јафферс.
-
120:27 - 120:32Прилично раван приче, зар не? Имена и све. "
-
120:32 - 120:36"Господе!", Рекао је господин чудо изгледа нервозно око себе, покушавајући да бројимо новац у његовом
-
120:36 - 120:42џепови својим голим чуло додира, и пун чудног и роман идеја.
-
120:42 - 120:45"То звучи највише запањујући."
-
120:45 - 120:48"Не? Ектра-обични, ја то назвао.
-
120:48 - 120:53Никада нису чули рећи неприметних Мушкарци пре, нисам, али данас се може чути такве много
-
120:53 - 120:55екстра обичних ствари - да - "
-
120:55 - 121:02"То све је урадио?", Упитао Марвел, покушавајући да изгледа у његовом лакоћом.
-
121:02 - 121:09"То је довољно, зар не?", Рекао је Маринер. "Није се вратимо којим случајем?", Упитао
-
121:09 - 121:11Чудо.
-
121:11 - 121:15"Само побегао и то је све, зар не?" "Све!", Рекао је Маринер.
-
121:15 - 121:19"Зашто -? Аин 'је Т довољно", "сасвим довољно", рекао је Марвел.
-
121:19 - 121:21"Ја мислим да би требало да је довољно", рекао је Маринер.
-
121:21 - 121:24"Ја мислим да би требало да је довољно."
-
121:24 - 121:30"Он није имао Палс - то не кажем да је било другари, зар не?", Упитао господина чудо
-
121:30 - 121:34забринути. "Није један од неке врсте довољно за вас?", Упитао
-
121:34 - 121:35Маринер.
-
121:35 - 121:39"Не, хвала небу, као што би се могло рећи, није."
-
121:39 - 121:41Климнуо је полако главу.
-
121:41 - 121:46"То ме чини редовни непријатно, голе мисли да је момак ради о
-
121:46 - 121:47земљи!
-
121:47 - 121:53Он је тренутно на слободи, и из одређених доказа претпоставља се да је - узима-
-
121:53 - 121:59-Је, претпостављам да значи - пут у Порт Стове.
-
121:59 - 122:01Видиш да смо у праву си у томе!
-
122:01 - 122:05Ниједан од твојих америчког чуда, овог пута. А само помислите ствари које би могао радити!
-
122:05 - 122:10Где си се, ако је узео кап изнад, и имао је фенси да идемо за вас?
-
122:10 - 122:13Претпостављам да жели да опљачка - ко може да га спречи?
-
122:13 - 122:18Он може да прекрши, он може обити, он је могао да хода кроз кордон полицајаца тако лако
-
122:18 - 122:20као ја, или сте могли дати склизнути на слепи човек!
-
122:20 - 122:22Лакше!
-
122:22 - 122:26За ове овде слеп момци чути неуобичајено оштре, ја сам рекао.
-
122:26 - 122:31И где год је било алкохола хе имагинаран - "" Он је добио тремењоус предност,
-
122:31 - 122:34сигурно ", рекао је Марвел.
-
122:34 - 122:38"И - добро ..." "У праву си", рекао је Маринер.
-
122:38 - 122:41"Он има."
-
122:41 - 122:45Све ово време господин Марвел је поглед о њему пажљиво, слушање за слаб
-
122:45 - 122:50фоотфаллс, покушавајући да открију неприметне покрете.
-
122:50 - 122:53Чинило се на месту неких великих резолуција.
-
122:53 - 122:57Хе избацили иза руку.
-
122:57 - 123:02Погледао је о њему поново, слушао, савијене према Маринер и смањиле његов глас:
-
123:02 - 123:08"Чињеница је - ја се деси - да знам само ствар или две о томе Невидљиви човек.
-
123:08 - 123:10Из приватних извора. "
-
123:10 - 123:15"Ох!", Рекао је Маринер, заинтересовани. "Ви?"
-
123:15 - 123:18"Да", рекао је Марвел. "Ја".
-
123:18 - 123:20"Заиста", рекао је Маринер.
-
123:20 - 123:24"А могу ли питати -" "Ви ћете бити изненађени", рекао је господин Марвел
-
123:24 - 123:27иза руку. "То је тремењоус".
-
123:27 - 123:30"Заиста", рекао је Маринер.
-
123:30 - 123:35"Чињеница је", почео господин Марвеловог жељно у поверљивом призвук.
-
123:35 - 123:37Одједном његов израз променио фантастично.
-
123:37 - 123:39"Ох!", Рекао је он.
-
123:39 - 123:43Хе укочено устао у свом седишту. Лице му је било елоквентни физичког
-
123:43 - 123:46патње. "Ух!", Рекао је он.
-
123:46 - 123:51"Шта има?", Рекао је Маринер, у питању.
-
123:51 - 123:55"Зубобоља", рекао је Марвел, и ставио руку на ухо.
-
123:55 - 123:58Је ухватио држите његове књиге. "Морам да се све на, мислим," рекао је он.
-
123:58 - 124:04Хе ивица на чудан начин уз седиште даље од саговорника.
-
124:04 - 124:08"Али само је у току да ми кажеш о овом овде Невидљиви човек!" Протестовала због
-
124:08 - 124:10Маринер.
-
124:10 - 124:14Господин Марвел је изгледало да се консултују са самим собом. "Хоак", рекао је глас.
-
124:14 - 124:20"Ит'са обмана", рекао је Марвел. "Али то је у раду", рекао је Маринер.
-
124:20 - 124:22"Хоак сви исти", рекао је Марвел.
-
124:22 - 124:27"Знам да је момак који је започео лаж. Не постоји никакав Инвисибле Ман -
-
124:27 - 124:32Блимеи "" Али. Како би било овом раду?
-
124:32 - 124:32Д'мислите да кажем -? "
-
124:32 - 124:39"Ни речи о томе", рекао је Марвел, чврсто. Маринер зурио, папир у руци.
-
124:39 - 124:45Господин Марвел јеркили суочава о томе. "Чекај мало", рекао је Маринер, расте и
-
124:45 - 124:47говорећи полако, "Д'мислите да кажем -?"
-
124:47 - 124:53"Ја не", рекао је Марвел. "Онда зашто си ме пусте и да вам
-
124:53 - 124:56све ово бларстед ствари, онда? Шта на иер значи тако што човек направи
-
124:56 - 124:57будалу од себе као што је то?
-
124:57 - 125:01Ех "Господин Марвеловог дувао? Из образима.
-
125:01 - 125:06Маринер је одједном јако црвено заиста, он стиснуте руке.
-
125:06 - 125:10"Ја овде говорим ово десет минута", рекао је: "А ти, ти мало лонац-стомаком,
-
125:10 - 125:13кожасти избријан син старог за покретање система, није могао да основне манире - "
-
125:13 - 125:20"Зар не долазе бандиинг речи са мном", рекао је Марвел.
-
125:20 - 125:23"Бандиинг речи! Ја сам весела добра уму - "
-
125:23 - 125:28"Дођи", рекао је глас, и г-дин Марвел је изненада вхирлед око и почео марш
-
125:28 - 125:33офф чудан спазмодичне начин. "Боље да крене даље", рекао је Маринер.
-
125:33 - 125:36"Ко се креће даље?", Рекао је господин Марвел.
-
125:36 - 125:41Он је био укосо повлачењу уз занимљив журите ход, уз повремене насилне
-
125:41 - 125:44Трза напред. Неки начин на путу је почео промрмљао
-
125:44 - 125:48монолог, протести и оптужби.
-
125:48 - 125:53"Силли ђавола!", Рекао је Маринер, ноге широко размакнуте, колена са рукама на куковима, гледајући удаљавање
-
125:53 - 125:57фигура. "Ја ћу вам показати, ти глупо дупе - ми хоакинг!
-
125:57 - 126:00Овде је - на папиру "!
-
126:00 - 126:06Господин Марвел узвратио напрескок и опада, био је сакривен од кривина на путу,
-
126:06 - 126:10али Маринер и даље стајао величанствени усред пута, док се приступ
-
126:10 - 126:12месарски корпу њега избацила.
-
126:12 - 126:17Онда је предао ка Лука Стове. "Пуна екстра обичних магараца", рекао је
-
126:17 - 126:21тихо у себи. "Само да ме скину мало - то је био његов
-
126:21 - 126:25глупо игре - То је на папиру "!
-
126:25 - 126:28И тамо је била још једна изванредна ствар је тренутно био да чује, што се десило
-
126:28 - 126:30сасвим близу њега.
-
126:30 - 126:35И то је била визија "песница пуни новца" (ни мање) путују без видљивих
-
126:35 - 126:39агенција, заједно уз зид на углу Лејн Светог Михајла.
-
126:39 - 126:43Брат Маринер је видела овај дивни призор тог јутра.
-
126:43 - 126:47Преотело је на тај новац одмах и био стрмоглаво покуцао, а када је
-
126:47 - 126:50добио на ноге лептира новац је нестао.
-
126:50 - 126:54Наши Маринер је био у расположењу да верује било шта, изјавио је, али то је било мало
-
126:54 - 126:58сувише крут. Након тога, међутим, почео је да размишља
-
126:58 - 126:59ствари преко.
-
126:59 - 127:03Прича о летењу новца била истина.
-
127:03 - 127:07И све о томе комшилуку, чак и од августа Лондона и Земља банкарство
-
127:07 - 127:12Компанија, са каса продавница и пансиони - врата стоји у потпуности да се сунчано време
-
127:12 - 127:14отворен - новац је био и тихо
-
127:14 - 127:19дектероусли што тог дана у шачице и роулеаук, плутајући тихо уз аутора
-
127:19 - 127:24зидова и сеновите терене, избегавање брзо од стране долазећег очима мушкараца.
-
127:24 - 127:29И имала је, иако нико га је пратити, увек завршио свом тајанственом лет у
-
127:29 - 127:34џепу који узнемирених џентлмен у застарелим свиле шешир, седи изван
-
127:34 - 127:36мало крчми на периферији Луке Стове.
-
127:36 - 127:44Ит било десет дана после - и заиста само када је Чичак прича је већ стара - да је
-
127:44 - 127:48Маринер прикупио ове чињенице и почели су да разумеју како у близини је био на
-
127:48 - 127:49дивно Инвисибле Ман.
-
127:49 - 127:50>
-
127:50 - 128:01ПОГЛАВЉЕ КСВ-човек који је РУННИНГ
-
128:01 - 128:06У раним вечерњим сатима времена када је Др Кемп је седео у својој студији у видиковца на
-
128:06 - 128:08брда изнад Чичак.
-
128:08 - 128:13То је био пријатно мало простора, са три прозора - север, запад и југ - и
-
128:13 - 128:17полице прекривене књига и научних публикација, као и широка
-
128:17 - 128:20писање-сто, и под северу прозора,
-
128:20 - 128:25микроскоп, стакло стаје, минут инструменти, неким културама, и разбацане
-
128:25 - 128:27боце реагенаса.
-
128:27 - 128:32Др Кемп је соларна лампа је била упаљена, али небо је и даље светла са заласка сунца светлост,
-
128:32 - 128:36и његов ролетне су горе, јер није било кривично дело вирите аутсајдери да захтева
-
128:36 - 128:38их порушена.
-
128:38 - 128:43Др Кемп је био висок и витак младић, са ланеном косом и брковима скоро
-
128:43 - 128:49бело, а рад је био на њему ће зарадити, он се нада, Дружина Краљевског
-
128:49 - 128:53Друштва, тако високо Ста он мисли о томе.
-
128:53 - 128:57И његове очи, тренутно лута од свог рада, ухватила залазак сунца букти на полеђини
-
128:57 - 129:00брда који је према сопственом.
-
129:00 - 129:05За минут можда је седео, оловком у устима, дивећи се богате златне боје изнад
-
129:05 - 129:10Црест, а затим му пажњу је привукла је мало фигура човека, црн црна,
-
129:10 - 129:13Покретање преко брда-обрве према њему.
-
129:13 - 129:18Он је био покраћи мали човек, а он је носио велики шешир, а он је ради толико брзо да
-
129:18 - 129:24ноге заиста твинклед. "Још једна од оних будала", рекао је др Кемп.
-
129:24 - 129:29"Као да је магарца који је налетео на мене јутрос око углу, са''Видљиво човеку-
-
129:29 - 129:33долазе, господине! Не могу да замислим шта поседују људи.
-
129:33 - 129:37Могло би се да смо били у тринаестом веку. "
-
129:37 - 129:41Је устао, отишао до прозора и загледа се у мрачан брда, а тамне мало
-
129:41 - 129:42фигура рушење њега.
-
129:42 - 129:47"Он је изгледа у збуњен журби", рекао је др Кемп, "али он не чини се да
-
129:47 - 129:49даље. Ако му џепови били пуни олова, он је
-
129:49 - 129:52не могу да трчим тежи. "
-
129:52 - 129:57"Спуртед, господине," рекао је др Кемп. У другом тренутку више од вила
-
129:57 - 130:01да су цламберед уз брдо са Чичак је Окултација текуће фигура.
-
130:01 - 130:05Он је био поново видљив за тренутак, и опет, и опет, три пута између
-
130:05 - 130:10три одвојене куће који је дошао наредне, а затим на тераси га сакрио.
-
130:10 - 130:14"Проценити!", Рекао је др Кемп, љуљање колу пету и ходање натраг на његово писање-
-
130:14 - 130:15табели.
-
130:15 - 130:20Али они који су видели бегунац ближе, и сматра крајње лоших терор на свом
-
130:20 - 130:25перспиринг лице, будући да се на отвореном коловозу, нису делили у лекара
-
130:25 - 130:26презир.
-
130:26 - 130:32Од стране човека ударио, а како је водио хе цхинкед као добро испуњен новчаник који је
-
130:32 - 130:34бацали тамо-амо.
-
130:34 - 130:38Он је погледао ни десно ни лево, али је његов проширене очију зурио право
-
130:38 - 130:43низбрдо где лампе су се осветљене, а људи су гужве на улицама.
-
130:43 - 130:48И његова болесна у облику уста распала, а беланчевинаст пена лежао на уснама, и његов дах
-
130:48 - 130:50је дошао промукао и бучан.
-
130:50 - 130:54Све је прошао зауставио и почео да зури уз пут и доле, и саслушавају се
-
130:54 - 130:59други са наговештај непријатности из разлога његове журбе.
-
130:59 - 131:04А онда тренутно, далеко уз брдо, пас игра на путу иелпед и потрчао под
-
131:04 - 131:10капије, и као још увек се питао нешто--ветар - јастучићи, јастучићи, јастучићи, - звук као
-
131:10 - 131:13задихан дисање, пожурио је.
-
131:13 - 131:17Људи вриштала. Људи скочи ван коловоза: То је прошло
-
131:17 - 131:20ин виче, он доноси инстинкт низ брдо.
-
131:20 - 131:24Они су викали на улици пре него што Марвел вас на пола пута тамо.
-
131:24 - 131:30Они су сита у куће и залупивши врата иза њих, са вестима.
-
131:30 - 131:32Он је то чуо и направио један, последњи очајнички шприцати.
-
131:32 - 131:38Страх је стридинг стране, пожурио испред њега, и у једном тренутку имао је искористио града.
-
131:38 - 131:39"Тхе Инвисибле Ман долази!
-
131:39 - 131:44Тхе Инвисибле Ман! "
-
131:44 - 131:49ГЛАВА КСВИ у "Јолли крикета"
-
131:49 - 131:52Је "Јолли Црицкетерс" је само на дну брда, где је трамвајске линије
-
131:52 - 131:54почети.
-
131:54 - 131:57Бармен леант хис масти црвене руке на шалтеру и разговарали са коња
-
131:57 - 132:03анемичних кочијаш, док црно-брадатог мушкарца у сивој прода кекс и сир,
-
132:03 - 132:07пили Бартон, и разговарали у америчкој са полицајац ван дужности.
-
132:07 - 132:13"Шта је викао о!", Рекао је анемична кочијаш, одлутају на тангенту,
-
132:13 - 132:18покушавамо да видимо уз брдо преко прљаве жуте слепе у ниској прозор кафану.
-
132:18 - 132:19Неко водио од споља.
-
132:19 - 132:24"Ватра, можда", рекао је бармен.
-
132:24 - 132:28Стопама пришао, трчање тешко, врата су отворена гурнут насилно, и Марвел,
-
132:28 - 132:35плач и разбарушен, његов шешир отишао, врата капут поцепан отворен, пожурио у, направио
-
132:35 - 132:38а Конвулзиван друге стране, и покушао да затвори врата.
-
132:38 - 132:43Одржана је пола отворили траку. "Цоминг!", Рекао је бавлед, његов глас крештавих
-
132:43 - 132:44са терором.
-
132:44 - 132:46"Он долази. Тхе 'Видљиви човек!
-
132:46 - 132:48После мене! За Гавд је ради!
-
132:48 - 132:48"ЕЛП!
-
132:48 - 132:51"ЕЛП! "ЕЛП!"
-
132:51 - 132:53"Затворио врата", рекао је полицајац. "Ко долази?
-
132:53 - 132:55Шта је ред? "
-
132:55 - 132:58Отишао је до врата, објавио каиш, и то критиковао.
-
132:58 - 133:04Амерички затворио друга врата. "Лемме ући унутра", рекао је Марвел, запањујуће
-
133:04 - 133:07и плач, али још увек хвата књиге.
-
133:07 - 133:09"Лемме иде унутра. Лоцк ме - негде.
-
133:09 - 133:12Кажем вам он за мном. Дајем му слипа.
-
133:12 - 133:13Рекао је да ме убије и он ће. "
-
133:13 - 133:17"Ти си сигурно", рекао је човек са црним браде.
-
133:17 - 133:20"Врата се затворе. Шта је све о томе? "
-
133:20 - 133:24"Лемме ући унутра", рекао је чудо и схриекед гласно као ударац изненада је
-
133:24 - 133:28причвршћен врата дрхте и био је праћен пожурила дерање и викање напољу.
-
133:28 - 133:33"Ало", узвикнуо је полицајац, "Ко је тамо?"
-
133:33 - 133:37Господин Марвел је почео да избезумљено зарона на панеле који је изгледао као врата.
-
133:37 - 133:39"Он ће ме убити - он има нож или нешто слично.
-
133:39 - 133:42Ради Гавд је - "" Изволите ", рекао је бармен.
-
133:42 - 133:43"Дођи овамо".
-
133:43 - 133:49И он подиже поклопац бара. Господин Марвел пожурио изнад шанка, као
-
133:49 - 133:53позива ван је поновљен. "Не отварајте врата", рекао је вриштао.
-
133:53 - 133:55"Молимо вас да не отворите врата.
-
133:55 - 134:01Где ћу сакрити "?" Ово, ово Невидљиви човек, онда? "Питали на
-
134:01 - 134:03Човек са црне браде, са једне стране иза њега.
-
134:03 - 134:07"Претпостављам да је време да смо га видели."
-
134:07 - 134:11Прозор гостионице изненада разбијен у, и дошло је до вришти и трчање
-
134:11 - 134:13тамо-амо на улици.
-
134:13 - 134:17Полицајац је стајао на мали диван зури напоље, цранинг да видимо ко је био
-
134:17 - 134:20на вратима. Добио доле са подигнутим обрвама.
-
134:20 - 134:23"То је то", рекао је он.
-
134:23 - 134:26Бармен је стајао испред бара-салон врата која је сада закључана г.
-
134:26 - 134:33Чудо, зурио у разбијени прозор, и дошао око на два човека.
-
134:33 - 134:34Све је било изненада тиха.
-
134:34 - 134:40"Волела бих да сам имао палицом", рекао је полицајац, одлазак ирресолутели на врата.
-
134:40 - 134:43"Када смо отворили, у долази. Не постоји њега заустављања. "
-
134:43 - 134:49"Зар не буду у превише жури око та врата", рекао је анемична кочијаш, забринуто.
-
134:49 - 134:56"Нацртајте завртњи," рекао је цовек са црном брадом ", а ако дође -" Он је показао
-
134:56 - 134:58револвер у руци.
-
134:58 - 135:01"То неће учинити", рекао је полицајац, "то је убиство."
-
135:01 - 135:05"Знам шта сам у земљи", рекао је човек са брадом.
-
135:05 - 135:06"Ја ћу дати на ноге.
-
135:06 - 135:10Нацртајте завртњи "" Не. Са тим да трепери ствар одлутају
-
135:10 - 135:14иза мене ", рекао је бармен, цранинг преко слепе.
-
135:14 - 135:18"Врло добро", рекао је човек са црном брадом, и спуштају доле, револвер спреман,
-
135:18 - 135:21нацртао их себе. Бармен, кочијаш, а полицајац са којима се суочавају у вези.
-
135:21 - 135:27"Дођи", рекао је брадати човек у призвук, стоји назад и са којима се суочава
-
135:27 - 135:32унболтед врата са пиштоља иза њега. Нико није дошао, врата остала затворена.
-
135:32 - 135:38После пет минута када је други кочијаш гурнуо главу у опрезно, они
-
135:38 - 135:42још увек чека, и забринути лице завирио од бар салон и испоручују
-
135:42 - 135:45информације.
-
135:45 - 135:47"Да ли су сва врата затворена у кући?", Упитао Марвел.
-
135:47 - 135:50"Он ће круг - шуња круг. Он је као лукав као ђаво. "
-
135:50 - 135:54"Добро Господе!", Рекао је крупним бармен.
-
135:54 - 135:56"Ту је назад! Само их гледају врата!
-
135:56 - 136:00Ја кажем - "Он је погледао о њему беспомоћно.
-
136:00 - 136:04Бар-салон врата залупила и они чули кључ ред.
-
136:04 - 136:05"Постоји двориште врата и приватног врата.
-
136:05 - 136:08Двориште врата - "
-
136:08 - 136:11Хе пожурио из бара. У минут хе поново појавио са резбарење-
-
136:11 - 136:16нож у руци. "Двориште Врата су била отворена", рекао је, и његова
-
136:16 - 136:17масти ундерлип пао.
-
136:17 - 136:20"Он може бити у кући сада!", Рекао је први кочијаш.
-
136:20 - 136:23"Он није у кухињи", рекао је бармен.
-
136:23 - 136:27"Постоји две жене тамо, а ја сам изболи сваки педаљ га ово мало говедине
-
136:27 - 136:29слицер. И они не мисле да је дошао унутра
-
136:29 - 136:29Они нису приметили - "
-
136:29 - 136:34"Да ли си то причвршћен?", Упитао првог кочијаш.
-
136:34 - 136:38"Ја сам из фроцкс", рекао је бармен. Човек са брадом заменио хис
-
136:38 - 136:40револвер.
-
136:40 - 136:43Па чак и као он је то урадио режањ бара је била затворена, а вијак кликнуо, и
-
136:43 - 136:47онда са огромним туп ударац бравицу за врата снаппед и бар салон врата
-
136:47 - 136:48одједном пукне.
-
136:48 - 136:53Су чули Марвел вриска као млад зец ухваћен, а одмах су пузавица
-
136:53 - 136:54преко шипке његовом спашавању.
-
136:54 - 137:00Брадати човек револвер напукао и гледајући стакла на задњем делу салон
-
137:00 - 137:03играо и дошао малтретирали и тинклинг доле.
-
137:03 - 137:07Као бармен ушао у собу је видео Марвел, радознало згужване горе и
-
137:07 - 137:10бори против врата која је довела до двориште и кухиња.
-
137:10 - 137:14Тхе врата полетео отворена док је бармен оклевао, и Марвел је увучен у
-
137:14 - 137:17кухињи. Постојала је врисак и Бука оф посуђа.
-
137:17 - 137:21Чудо, глава доле, а луггинг леђа упорно, био принуђен да у кухињи
-
137:21 - 137:24врата, и завртње су извучени.
-
137:24 - 137:29Онда је полицајац, који је био покушава да положи бармен, пожурио у, затим један
-
137:29 - 137:33од цабмен, захватила зглоб у невидљиве руке које гугутка Марвел, био је
-
137:33 - 137:36ударио у лице и отишао тетура уназад.
-
137:36 - 137:41Врата се отворише, и Марвел је френетичним напор да добије насеље иза њега.
-
137:41 - 137:46Онда је кочијаш гугутка нешто. "Ја сам га добио", рекао је кочијаш.
-
137:46 - 137:49Бармен је црвено руке дошла цлавинг на невиђено.
-
137:49 - 137:52"Овде је!", Рекао је бармен.
-
137:52 - 137:56Господин Марвел, пуштен, изненада пао на земљу и покушао да пузе
-
137:56 - 138:00иза ногу борби мушкараца. Борба блундеред око ивице
-
138:00 - 138:01врата.
-
138:01 - 138:05Глас Тхе Инвисибле Ман је чула по први пут, вика се оштро, као што
-
138:05 - 138:08полицајац газио на његову ногу. Онда је повика страсно и његов
-
138:08 - 138:11песницама летео округла као млатилице.
-
138:11 - 138:15Тхе кочијаш изненада вхоопед и удвостручила горе, ногама испод дијафрагме.
-
138:15 - 138:19Врата у Бар-салон из кухиње залупила и покривена господина Марвел
-
138:19 - 138:21повлачење.
-
138:21 - 138:27Мушкарци у кухињи нашли су се хвата у и бори се са празним ваздухом.
-
138:27 - 138:29"Где-тих отишао?" Узвикнуо је човек са брадом.
-
138:29 - 138:29"Изашао?"
-
138:29 - 138:33"На овај начин", рекао је полицајац, уласка у двориште и заустављање.
-
138:33 - 138:37Комад црепа вхиззед од главу и разбио међу посуђе на кухињском
-
138:37 - 138:39табели.
-
138:39 - 138:43"Ја ћу му показати", повика човек са црном брадом, и одједном челичне цеви
-
138:43 - 138:46сијала преко рамена полицајца, а пет метака су пратили један другог у
-
138:46 - 138:49Тхе Твилигхт одакле је дошао пројектил.
-
138:49 - 138:54Како је пуцао, човек са брадом преселио руку у хоризонталном криву, тако да је његова
-
138:54 - 138:57фотографија зрачи напоље у ужем дворишту као жица од волана.
-
138:57 - 139:01Тишини пратили.
-
139:01 - 139:04"Пет кертриџи", рекао је човек са црним браде.
-
139:04 - 139:06"То је најбољи од свих. Четири асови и шаљивџија.
-
139:06 - 139:14Набавите фењер, неко и дође и осећај о његовом телу. "
-
139:14 - 139:20ПОГЛАВЉЕ КСВИИ ДР. КЕМП'С ПОСЕТИОЦЕ
-
139:20 - 139:24Др Кемп је наставио писање у својој студији до снимака га изазвао.
-
139:24 - 139:28Црацк, црацк, црацк, дошли су један за другим.
-
139:28 - 139:31"Ало!", Рекао је др Кемп, стављање своје перо у уста поново и слушање.
-
139:31 - 139:35"Ко је пуштање револвера ин Чичак? Који су магарци у сада? "
-
139:35 - 139:41Он је отишао на југ прозор, бацио га, и нагиње се загледао доле на мрежи
-
139:41 - 139:46прозора, беадед гас лампе и продавнице, са својим црно пресеку кровних и дворишта
-
139:46 - 139:49које чине град ноћу.
-
139:49 - 139:53"Изгледа као гомиле низ брдо", каже он, "од стране" Тхе Црицкетерс '", и остао
-
139:53 - 139:54посматра.
-
139:54 - 139:59Оданде очи лутао у град да далеко где светла бродова "засјало, и
-
139:59 - 140:04пристаниште блистала - мало осветљена, фацеттед павиљон као драгуљ жуте
-
140:04 - 140:04светлости.
-
140:04 - 140:09Месец у првој четвртини витла над запад брда, и звезде су јасне и
-
140:09 - 140:10скоро тропицалли светла.
-
140:10 - 140:16После пет минута, током којих његов ум су путовали у удаљене спекулација
-
140:16 - 140:21социјалних услова у будућности и сама изгубила на крају преко временска димензија, др
-
140:21 - 140:24Кемп се пробудио са уздахом, извукао
-
140:24 - 140:27низ прозор поново, и вратио писаћи сто.
-
140:27 - 140:32Мора да је било око сат времена након тога да се са предње врата звоно зазвонио.
-
140:32 - 140:36Он је писање слацкли, и са интервалима од апстракције, од снимака.
-
140:36 - 140:37Седео слушање.
-
140:37 - 140:42Чуо слуга одговори на врата, и чекала ноге на степеништу, али
-
140:42 - 140:48није она је дошла. "Питам шта је било", рекао је др Кемп.
-
140:48 - 140:53Он је покушао да настави свој посао, није успео, устао, отишао низ степенице из свог студија у
-
140:53 - 140:57слетања, зазвонио, и позвао преко ограда на служавка као она појавила
-
140:57 - 140:59у сали испод.
-
140:59 - 141:04"Да ли је да је писмо?", Упитао је. "Само одбеглог прстен, господине", одговори она.
-
141:04 - 141:08"Ја сам узнемирен за ноћ", рече у себи.
-
141:08 - 141:11Вратио се својој студији, а овог пута напали одлучно његов рад.
-
141:11 - 141:16У мало док је било тешко на послу поново, и једини звук у просторији вере
-
141:16 - 141:20куцање сата и пригушеном схриллнесс свог коњића, жури у
-
141:20 - 141:24самом центру круга светлости његовог абажур бацио на свом столу.
-
141:24 - 141:29Ит је два сата пре него што др Кемп је завршио свој посао преко ноћи.
-
141:29 - 141:31Устао је, иавнед и оде низ степенице у кревет.
-
141:31 - 141:37Он је већ уклоњена свој капут и прслук, када је приметио да је жедан.
-
141:37 - 141:40Узео је свећу и отишао до трпезарију у потрази за сифон и
-
141:40 - 141:42виски.
-
141:42 - 141:46Др Кемп научних тежњи да га веома проницљив човек, и како је
-
141:46 - 141:51рецроссед сали, он је приметио тамне тачке на линолеума близу простирку у подножју
-
141:51 - 141:53степенице.
-
141:53 - 141:57Он је на спрату, а онда изненада пало на памет да му да се запита шта
-
141:57 - 142:01место на линолеума може бити. Очигледно неки подсвесни елемент је на
-
142:01 - 142:03рад.
-
142:03 - 142:07У сваком случају, он се са својим теретом, вратио у салу, спусти сифон
-
142:07 - 142:11и виски, и савијање доле, дотакао лицу места.
-
142:11 - 142:17Без икаквог велико изненађење открио је имала лепљивост и боја сушења крви.
-
142:17 - 142:21Он је поново његов терет, и вратио се на спрату, гледа на њега, покушавајући да
-
142:21 - 142:23рачун за крв лицу места.
-
142:23 - 142:27На слетању је видео нешто и зауставио запањен.
-
142:27 - 142:29Тхе врата ручка сопственог соба је била крвљу.
-
142:29 - 142:32Он је погледао на свој руци.
-
142:32 - 142:36Било је доста чист, а онда се сетио да врата своје собе су била отворена
-
142:36 - 142:40када је сишао из свог студија, и да самим тим он није дотакао ручка
-
142:40 - 142:41уопште.
-
142:41 - 142:46Отишао је право у његову собу, лице му је сасвим мирно - можда ситница одлучније
-
142:46 - 142:49него обично. Поглед Његов, лутања инкуиситивели, пала је
-
142:49 - 142:51на кревету.
-
142:51 - 142:55На прекривач је био хаос крви, а лист је био поцепан.
-
142:55 - 142:58Он није приметио пре него што је отишао право у облачења стола.
-
142:58 - 143:04О даљем страни постељине су депресивни као да је неко недавно
-
143:04 - 143:05седи тамо.
-
143:05 - 143:11Онда је чудно утисак да је чуо тихим гласом каже: "Добро Небеса! -
-
143:11 - 143:13Кемп "Али др Кемп! Није верник гласове.
-
143:13 - 143:18Хе стајао зурећи у котрља листова.
-
143:18 - 143:21Да ли је то стварно глас? Погледао је око поново, али приметио ништа
-
143:21 - 143:24даље од оболелог и крвави кревет.
-
143:24 - 143:31Онда је јасно чуо покрета преко собе, у близини прање руку стоје.
-
143:31 - 143:36Сви људи, међутим високо образовани, да задржи неки сујеверан инклингс.
-
143:36 - 143:38Осећај да се зове "језиво" је дошао на њега.
-
143:38 - 143:43Затворио врата собе, пришао на облачење стола, и стави доле
-
143:43 - 143:45хис оптерећења.
-
143:45 - 143:48Одједном, са почетком, он доживљава завојиту и крвави завој постељину
-
143:48 - 143:52крпа виси у ваздуху, између њега и прање руку стоје.
-
143:52 - 143:56Зурио је у овом у чуду.
-
143:56 - 144:02То је била празна завој, са повезом правилно везани, али сасвим празна.
-
144:02 - 144:06Он би пласирали су се да схвати, али додир га је ухапсила, а глас говори
-
144:06 - 144:08сасвим близу њега.
-
144:08 - 144:13"Кемп", рекао је Глас. "А?", Рекао је Кемп, са уста отворити.
-
144:13 - 144:15"Држите нервних", рекао је Глас. "Ја сам Невидљиви човек".
-
144:15 - 144:22Кемп се није одговор за размак, једноставно је зурио у завој.
-
144:22 - 144:27"Невидљиви човек", рекао је он. "Ја сам Невидљиви човек", понови
-
144:27 - 144:27Глас.
-
144:27 - 144:34Прича је била активна у исмевају само тог јутра је прогурала Кемп је
-
144:34 - 144:35мозак.
-
144:35 - 144:39Он не изгледа да је било веома уплашени или веома значајно изненађен
-
144:39 - 144:42у овом тренутку. Реализација је дошао касније.
-
144:42 - 144:47"Мислио сам да је све лаж", рекао је он.
-
144:47 - 144:51Мисао највише у глави била је поновио аргументе јутра.
-
144:51 - 144:56"Да ли сте са повезом на" упитао је. "Да", рекао је Тхе Инвисибле Ман.
-
144:56 - 144:59"Ох!", Рекао је Кемп, а затим пробудио себе.
-
144:59 - 145:02"Ја кажем" рекао је он. "Али ово је бесмислица.
-
145:02 - 145:03То је неки трик. "
-
145:03 - 145:08Хе иступио изненада, и руку, продужен према завој, састали невидљив
-
145:08 - 145:12прсте. Хе ужасавао на додир и његова боја
-
145:12 - 145:12променило.
-
145:12 - 145:16"Нека стабилно, Кемп, за име Бога! Желим помоћи лоше.
-
145:16 - 145:19Стој! "Рука захватио његову руку.
-
145:19 - 145:20Удари на њега.
-
145:20 - 145:21"Кемп" плакао глас. "Кемп!
-
145:21 - 145:27Држите сталан "и стисак затегнути. Френетичним жеља да се ослободи је
-
145:27 - 145:28поседовање Кемп.
-
145:28 - 145:32Рука је завијена рука гриппед раме, а он је изненада спотакао анд
-
145:32 - 145:34бацио уназад на кревет.
-
145:34 - 145:37Он је отворио уста да вичу, а угао листа је потисак између његовог
-
145:37 - 145:39зуба.
-
145:39 - 145:43Тхе Инвисибле Ман га је доле смркнуто, али руке су били слободни и удари и покушао
-
145:43 - 145:46да подстакне дивљачки.
-
145:46 - 145:49"Слушајте разлога, хоћеш ли?", Рекао је Невидљиви Човек, да се држимо га упркос
-
145:49 - 145:53а лупа у ребра. "Небом! ћете Мадден ме у минуту!
-
145:53 - 145:58"Лези мирно, будало!" Бавлед Тхе Инвисибле Ман у ухо Кемп је.
-
145:58 - 146:01Кемп се борили за још један тренутак и онда лаи даље.
-
146:01 - 146:06"Ако вичу, ја ћу разбити твоје лице," рекао је Невидљиви Човек, ослобађа уста.
-
146:06 - 146:10"Ја сам Невидљиви човек. Није глупости и никакве магије.
-
146:10 - 146:12Заиста сам Невидљиви човек.
-
146:12 - 146:16И желим вашу помоћ. Не желим да те повредим, али ако се понашате
-
146:16 - 146:20као помаман рустикални, морам. Не сећаш мене, Кемп?
-
146:20 - 146:22Грифин, Универзитетског колеџа? "
-
146:22 - 146:26"Дозволите ми да устанем", рекао је Кемп. "Ја ћу зауставити где сам.
-
146:26 - 146:31И дозволите ми да седнем мирно за минут "Он седе и осетио врату..
-
146:31 - 146:36"Ја сам Грифин, Универзитетског колеџа, и ја сам направио себи невидљиви.
-
146:36 - 146:41Ја сам само обичан човек - човек се зна -. Направљен невидљивим "
-
146:41 - 146:44"Гриффин" рекао је Кемп.
-
146:44 - 146:48"Грифин," одговорио је глас. Млађи ученик него што сте били, скоро
-
146:48 - 146:52албино, шест метара висок и широк, са розе и белим лицем и црвене очи, који је победио
-
146:52 - 146:56медаљу за хемију. "
-
146:56 - 146:59"Ја сам збуњен", рекао је Кемп. "Мој мозак је немира.
-
146:59 - 147:04Шта то везе има са Гриффин "" Ја сам Гриффин. "?
-
147:04 - 147:04Кемп мисао.
-
147:04 - 147:09"То је страшно", рекао је он. "Али оно што се мора десити враголија да направи човека
-
147:09 - 147:12невидљиви "" То? нема враголија.
-
147:12 - 147:15Ит'са процес, нормалан и разумљив довољно - "
-
147:15 - 147:17"То је страшно!", Рекао је Кемп. "Како на земљи -"
-
147:17 - 147:20"Ужасно је довољно.
-
147:20 - 147:23Али, ја сам рањен и у болу, и уморан ... Велики је Бог!
-
147:23 - 147:26Кемп, ти си човек. Узми стабилан.
-
147:26 - 147:29Дај ми нешто хране и пића, и дозволите ми да седнем овде. "
-
147:29 - 147:35Кемп је зурио у завој, јер се преселио преко собе, а онда видела корпу столицу
-
147:35 - 147:38вукао по поду и долазе на одмор у близини кревета.
-
147:38 - 147:44Ит цреакед, а седиште је депресиван четврт инча или тако.
-
147:44 - 147:50Он протрља очи и осетио поново врату. "Ово побеђује духови", рекао је он, и смејали
-
147:50 - 147:50глупо.
-
147:50 - 147:53"То је боље. Хвала Небо, ти си све паметно! "
-
147:53 - 147:58"Или глупо", рекао је Кемп, и узглобљени очи.
-
147:58 - 147:58"Дај ми мало виски.
-
147:58 - 148:01Ја сам код мртав "" То није тако осећају..
-
148:01 - 148:04Где си? Ако сам до добијете ћу упасти у вас?
-
148:04 - 148:05Тамо! У реду.
-
148:05 - 148:07Виски? Овде.
-
148:07 - 148:12Где ћу га дати? "Председавајући цреакед и Кемп је осетио стакла
-
148:12 - 148:14извући далеко од њега.
-
148:14 - 148:17Је пустио пролазе напор, његова инстинкт је све против њега.
-
148:17 - 148:22Он је дошао на одмор спремала двадесет центиметара изнад предње ивице седишта столице.
-
148:22 - 148:25Зурио је у њу у бескрајној недоумици.
-
148:25 - 148:31"Ово је - то мора бити - хипнотизам. Су сугерисали Ви сте невидљиви. "
-
148:31 - 148:35"Глупости", рекао је Глас. "То је избезумљене."
-
148:35 - 148:36"Слушај ме".
-
148:36 - 148:40"Ја дефинитивно показао јутрос", почео Кемп, "да невидљивост -"
-
148:40 - 148:45"Нема везе шта сте показали - ја сам гладна", рекао је Глас ", и ноћ
-
148:45 - 148:48је прохладно човеку без одеће. "
-
148:48 - 148:52"Храна" рекао је Кемп. Тхе Гимнастичар вискија себе нагнут.
-
148:52 - 148:54"Да", рекао је Тхе Инвисибле Ман дерање се доле.
-
148:54 - 148:57"Имате баде-мантил?"
-
148:57 - 149:01Кемп је направио неке узвика у призвук. Он је ходао на гардеробу и произвео огртач
-
149:01 - 149:04оф мутан Скарлет. "Ово радим?", Упитао је.
-
149:04 - 149:05Одведен је од њега.
-
149:05 - 149:11Ит висио млитаво на тренутак у ваздуху, флуттеред чудно, стајао потпуно и уљудан
-
149:11 - 149:14буттонинг себе, па седе у столици.
-
149:14 - 149:18"Фиоке, чарапе, папуче би удобност", рекао је невиђено, кратко.
-
149:18 - 149:21"И храну." "Било шта.
-
149:21 - 149:23Али ово је инсанест ствар коју сам икада био у, у мом животу! "
-
149:23 - 149:29Окренуо је своју фиока за чланке, а потом је отишао низ степенице да се опљачкати хис
-
149:29 - 149:29остава.
-
149:29 - 149:33Вратио се са хладном котлети и хлеб, извукао до светло сто, и ставила
-
149:33 - 149:36их пре него што је гост.
-
149:36 - 149:41"Нема везе ножевима", рекао је његов посетилац, а котлет висила у ваздуху, са звуком
-
149:41 - 149:44глодањем. "Невидљиви" рекао је Кемп, и сео на
-
149:44 - 149:46Спаваћа соба столицу.
-
149:46 - 149:49"Увек волим да се нешто о мени пре него што једем", рекао је Невидљиви Човек, са
-
149:49 - 149:52пуна уста, једе похлепно. "Куеер фенси!"
-
149:52 - 149:56"Претпостављам да зглоб је све у реду", рекао је Кемп.
-
149:56 - 150:01"Верујте ми", рекао је Тхе Инвисибле Ман. "Од свих чудно и дивно -"
-
150:01 - 150:02"Тачно тако.
-
150:02 - 150:05Али то је чудно да треба да грешка у кућу да се моје превијање.
-
150:05 - 150:09Мој први ударац среће! У сваком случају сам мислио да спавам у овој кући за
-
150:09 - 150:09ноћи.
-
150:09 - 150:12Морате да стоји то! Ит'са прљави неугодности, моја крв показује,
-
150:12 - 150:14зар не? Сасвим угрушак тамо.
-
150:14 - 150:16Добија видљиви као што згрушава, видим.
-
150:16 - 150:21То је само живо ткиво сам променио, и то само за онолико дуго колико сам жив ....
-
150:21 - 150:27Био сам у кући три сата "," Али како је то учињено? ". Почеле Кемп, у тону
-
150:27 - 150:28од огорчење.
-
150:28 - 150:30"Их збуни! Читав бизнис - то је неразумно од
-
150:30 - 150:34почетка до краја "." Сасвим разумно ", рекао је Тхе Инвисибле Ман.
-
150:34 - 150:36"Савршено разумно."
-
150:36 - 150:39Је стигао преко и обезбедио виски боци.
-
150:39 - 150:41Кемп је зурио у хаљину прождире облачења.
-
150:41 - 150:44Зрак свећу продоран а поцепана закрпа у десно раме, направио
-
150:44 - 150:49троугао светлости под левом ребара. "Који су били снимци?", Упитао је.
-
150:49 - 150:51"Како је снимање почело?"
-
150:51 - 150:55"Постојао је прави будалу од човека - нека врста Конфедерације рудника - проклетство њега - који су покушали!
-
150:55 - 150:58да украде новац. Је то учинио. "
-
150:58 - 151:00"Он је невидљив превише?"
-
151:00 - 151:02"Не" "Па?"
-
151:02 - 151:05"Не могу имам неке више да једу пре него што вам кажем све то?
-
151:05 - 151:06Гладан сам - у болу.
-
151:06 - 151:10И желиш да причају приче "Кемп добио! Горе.
-
151:10 - 151:14"Ако нисте урадили било снимање?", Упитао је. "Не ја", рекао да је његов посетилац.
-
151:14 - 151:16"Неки будала ја никад не бих видела пуцали насумице.
-
151:16 - 151:20Многи од њих уплашио. Сви они уплашио у мене.
-
151:20 - 151:22Проклетство њих - ја кажем -. Желим више да једе од овога, Кемп "
-
151:22 - 151:26"Ја ћу видети шта има да једу доле", рекао је Кемп.
-
151:26 - 151:28"Не много, бојим се."
-
151:28 - 151:33Након што је урадио једе, а он је тежак оброк, Тхе Инвисибле Ман захтевала
-
151:33 - 151:34цигару.
-
151:34 - 151:38Хе мало на крају дивљачки пре Кемп је могао да нађе нож, и проклињао када је спољна
-
151:38 - 151:39лист слаби.
-
151:39 - 151:43Било ми је чудно да га видим пушења; уста и грла, ждрела и нарес,
-
151:43 - 151:48постала видљива као нека врста вртложни дима баци.
-
151:48 - 151:51"Овај благословени дар од пушења", рекао је и надима енергично.
-
151:51 - 151:54"Ја сам срећан да је пала на вас, Кемп. Морате да ми помогне.
-
151:54 - 151:56Фенси гимнастика на вас управо сада!
-
151:56 - 151:58Ја сам у ђавоље провући - И'ве био луд, ја мислим.
-
151:58 - 152:01Ствари које сам прошао! Али, ми ћемо урадити ствари још.
-
152:01 - 152:03Дозволите ми да вам кажем - "
-
152:03 - 152:07Он сам помогао да се још виски и соде. Кемп је устао, погледао на њега, и учитани
-
152:07 - 152:12чаша из резервних соби. "То је дивље - али претпостављам да могу да пијем."
-
152:12 - 152:14"Не много променило, Кемп, те десетак година.
-
152:14 - 152:18Ви фер мушкарци не. Цоол и методичан - после првог
-
152:18 - 152:18колапс.
-
152:18 - 152:21Морам да вам кажем. Ми ћемо радити заједно! "
-
152:21 - 152:25"Али како је све то учинио?" Рекао је Кемп, "а како сте добили овако?"
-
152:25 - 152:27"За име Бога, дозволите ми дим у миру за неко време!
-
152:27 - 152:33А онда ћу почети да вам кажем "Али, прича није речено да ноћи..
-
152:33 - 152:37Тхе Инвисибле Ман је зглоб је расла болно, он је грозничавом, исцрпљени, и
-
152:37 - 152:40његов ум је дошао колу легла на његов јуре низ брдо и борба око
-
152:40 - 152:41кафану.
-
152:41 - 152:46Говорио је у фрагментима Марвеловог, он димљени брже, његов глас растао љути.
-
152:46 - 152:47Кемп је покушао да прикупи што је могао.
-
152:47 - 152:52"Он је био страх од мене, могао сам да видим да је страх од мене", рекао је Тхе Инвисибле Ман
-
152:52 - 152:55много пута. "Он значи да ми да слипа - он је био
-
152:55 - 152:57Увек ливење око!
-
152:57 - 152:59Каква будала сам! "Тхе трен!
-
152:59 - 153:03"Требало је да га је убио!" "Одакле ти паре", упитао Кемп?
-
153:03 - 153:05нагло.
-
153:05 - 153:10Тхе Инвисибле Ман је ћутао за простор. "Не могу да вам кажем до ноћи", рекао је он.
-
153:10 - 153:14Хе гроанед изненада и леант напред, подршку својој невидљив главу невидљив
-
153:14 - 153:15руке.
-
153:15 - 153:19"Кемп", рекао је, "Ја сам имао спава поред три дана, осим пар дозес
-
153:19 - 153:21једног сата или тако. Морам ускоро спавати. "
-
153:21 - 153:24"Па, има своју собу - имају ову собу."
-
153:24 - 153:26"Али како могу да спавам? Ако ја спавам - он ће побегне.
-
153:26 - 153:28Угх! Шта је то важно? "
-
153:28 - 153:31"Шта је пуцао рана?", Упитао Кемп, нагло.
-
153:31 - 153:35"Ништа - гребање и крви. Ох, Боже!
-
153:35 - 153:36Како желим спавати! "
-
153:36 - 153:39"Зашто да не?" Тхе Инвисибле Ман Изгледа да је у вези са
-
153:39 - 153:41Кемп.
-
153:41 - 153:44"Зато што сам посебан приговор да буду ухваћени од стране мојих колега-мушкараца", рекао је он
-
153:44 - 153:46полако. Кемп је започео.
-
153:46 - 153:51"Фоол да сам ја!", Рекао је Невидљиви Човек, упадљиво паметно сто.
-
153:51 - 153:58"Ја сам ставио идеје у главу."
-
153:58 ->
- Title:
- Part 1 - The Invisible Man by H. G. Wells (Chs 01-17)
- Description:
-
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Alex Foster.
Playlist for The Invisible Man by H.G. Wells: http://www.youtube.com/playlist?list=PL10B89CB3B6D86CA2
The Invisible Man free audiobook at Librivox: http://librivox.org/invisible-man-by-h-g-wells/
The Invisible Man free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/5230
The Invisible Man at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Invisible_Man
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 02:34:00
Amara Bot added a translation |