3 С за "Сјајно" | Нил Пасрича (Neil Pasricha) | TEDxToronto
-
0:16 - 0:17Много вам хвала.
-
0:19 - 0:21Веома сам захвалан на овој прилици
-
0:21 - 0:24и осећам се недовољно квалификовано
-
0:24 - 0:29и радујем се да проведем са вама
наредних 18 минута, радећи 3 ствари: -
0:29 - 0:31желим да вам испричам причу о "Сјајном",
-
0:32 - 0:34желим д авас проведем кроз 3 С од "сјајно"
-
0:34 - 0:37и желим да вас оставим за завршном мишљу.
-
0:38 - 0:40Дакле, прича о "Сјајном":
-
0:40 - 0:42почиње пре неких четрдесет година,
-
0:42 - 0:44када су се моји родитељи
доселили у Канаду. -
0:44 - 0:46Моја мајка је напустила Најроби, Кенију.
-
0:46 - 0:50Мој отац је напустио мало село
у околини Амритсара, Индија. -
0:50 - 0:52Стигли су овде касних шездесетих.
-
0:52 - 0:56Доселили су се у сумњиво предграђе,
сат времена на исток од Торонта. -
0:56 - 0:58Започели су нови живот.
-
0:58 - 1:00Видели су свог првог зубара,
-
1:00 - 1:02појели свој први хамбургер,
-
1:02 - 1:04добили своју прву децу.
-
1:04 - 1:05Моја сестра и ја
-
1:05 - 1:07смо одрасли овде,
-
1:08 - 1:10имали смо тиха, срећна детињства.
-
1:11 - 1:13Имали смо блиску породицу,
-
1:13 - 1:14добре пријатеље, тиху улицу.
-
1:15 - 1:17Многе ствари које моји родитељи
-
1:17 - 1:19нису могли да узимају здраво за готово
-
1:19 - 1:21док су одрастали, ми јесмо -
-
1:21 - 1:24као што је то да увек у кући има струје,
-
1:25 - 1:28да постоје школе прекопута
и болнице низ улицу -
1:28 - 1:30и сладоледи у свом дворишту.
-
1:31 - 1:33Одрасли смо и остарили.
-
1:33 - 1:35Ишао сам у средњу школу.
-
1:35 - 1:36Дипломирао.
-
1:36 - 1:39Одселио сам се од куће, нашао посао,
-
1:39 - 1:41пронашао девојку, скрасио се -
-
1:41 - 1:44схватам да звучи као лоша комедија
или песма Жељкa Јоксимовићa. -
1:44 - 1:46(Смех)
-
1:47 - 1:49Али живот је био прилично добар.
-
1:49 - 1:50Био је добар.
-
1:51 - 1:542006. је била одлична година.
-
1:54 - 1:57У винским пределима Онтарија,
под ведрим плавим небом -
1:57 - 1:59у јулу сам се оженио,
-
1:59 - 2:02уз 150 пријатеља и чланова породице.
-
2:03 - 2:052007. је била одлична година.
-
2:05 - 2:08Дипломирао сам,
-
2:08 - 2:11и са два најбоља пријатеља
ишао на путешествије. -
2:11 - 2:13Ово је слика мене и пријатеља Криса,
-
2:13 - 2:15на обали Тихог океана.
-
2:15 - 2:18Кроз прозор кола смо видели фоке
-
2:18 - 2:20и зауставили смо се
да их на брзину сликамо, -
2:20 - 2:23а онда смо их блокирали
својим огромним главама. -
2:23 - 2:25(Смех)
-
2:25 - 2:27Не можете баш да их видите,
-
2:27 - 2:29али било је фантастично,
-
2:29 - 2:30верујте ми.
-
2:30 - 2:33(Смех)
-
2:33 - 2:362008. и 2009. су биле мало теже.
-
2:36 - 2:39Знам да су такве биле за многе,
не само за мене. -
2:40 - 2:42Прво, вести су биле тако тешке.
-
2:42 - 2:45Још увек су тешке, биле су и пре,
-
2:45 - 2:48али када бисте отворили новине
или укључили ТВ, -
2:48 - 2:51писало је о топљењу полова,
-
2:51 - 2:53ратови су беснили у свету,
-
2:53 - 2:55земљотреси, урагани,
-
2:55 - 2:58а економија се клацкала на ивици пропасти,
-
2:58 - 3:00а онда је коначно пропала
-
3:00 - 3:03и многи од нас су изгубили домове,
-
3:03 - 3:06или послове или пензије
-
3:06 - 3:08или средства за живот.
-
3:09 - 3:12Те две године су ми биле тешке
из још једног разлога. -
3:12 - 3:14Пролазио сам кроз много личних проблема.
-
3:16 - 3:18Мој брак није функционисао,
-
3:18 - 3:21све смо се више удаљавали.
-
3:23 - 3:25Једног дана је жена дошла са посла,
-
3:25 - 3:28и скупила храброст, кроз много суза,
-
3:28 - 3:30да веома искрено разговара.
-
3:31 - 3:34И рекла је: "Не волим те више."
-
3:34 - 3:38То је једна од најболнијих ствари
које сам чуо -
3:38 - 3:41и сигурно једна од ствари
која ми је највише сломила срце -
3:41 - 3:43до само месец дана касније,
-
3:43 - 3:46када сам сазнао нешто
што ми је још више сломило срце. -
3:46 - 3:48Мој пријатељ Крис,
чију сам вам слику управо показао, -
3:48 - 3:50неко време се борио са менталном болешћу.
-
3:50 - 3:54Они од вас који имају искуства
са менталним болестима -
3:54 - 3:56знају колико то изазовно може бити.
-
3:56 - 3:58Разговарао сам с њим телефоном у 22.30
-
3:58 - 4:00једне недељне вечери.
-
4:00 - 4:03Причали смо о ТВ програму
који смо те вечери гледали. -
4:03 - 4:06У понедељак ујутру сам сазнао
да је нестао. -
4:07 - 4:10Одузео је себи живот, што је јако тужно.
-
4:12 - 4:14То је било јако тешко време.
-
4:14 - 4:16И док су ти тамни облаци кружили нада мном
-
4:16 - 4:19било ми је веома, веома тешко
-
4:19 - 4:20да мислим на нешто добро,
-
4:20 - 4:23рекао сам себи да ми је потребно
-
4:23 - 4:26да се некако фокусирам
на позитивне ствари. -
4:26 - 4:29Тако сам једне вечери дошао с посла,
-
4:29 - 4:31укључио компјутер
-
4:31 - 4:33и покренуо мали веб сајт
-
4:33 - 4:36који сам назвао 1000awesomethings.com.
-
4:37 - 4:39Покушавао сам да се подсетим
-
4:39 - 4:41једноставних, универзалних,
малих задовољстава -
4:41 - 4:43која волимо
али о њима не причамо довољно - -
4:43 - 4:45као кад вам конобари и конобарице
-
4:45 - 4:47бесплатно доспу кафу без питања,
-
4:47 - 4:50када седите за столом који први
добија храну на венчању, -
4:50 - 4:53када обучете топао веш,
тек осушен на радијатору, -
4:53 - 4:55или кад касирка у продавници
отвори нови ред -
4:55 - 4:57и ви сте први у њему -
-
4:57 - 5:00чак иако сте били последњи у другом реду,
одмах улазите. -
5:00 - 5:02(Смех)
-
5:02 - 5:04И полако сам током времена
-
5:05 - 5:08успео да се орасположим.
-
5:09 - 5:11Мислим, дневно се отвара
-
5:11 - 5:1350.000 блогова.
-
5:14 - 5:17Мој је био један од тих 50.000.
-
5:17 - 5:19Нико осим моје маме није читао.
-
5:20 - 5:24Мада морам признати да ми је промет скочио
за 100 посто -
5:24 - 5:25када га је послала мом тати.
-
5:25 - 5:28(Смех)
-
5:28 - 5:30Онда сам се обрадовао
-
5:30 - 5:32када сам добијао десетине посета.
-
5:32 - 5:35А потом сам се радовао
јер сам имао још више, -
5:35 - 5:38па стотине, па хиљаде посета,
-
5:38 - 5:40а онда и милионе.
-
5:40 - 5:42Постајао је све већи и већи и већи.
-
5:42 - 5:44А онда ми је зазвонио телефон
-
5:44 - 5:46и глас са друге стране жице је рекао:
-
5:46 - 5:49"Управо сте освојили награду
за најбољи блог". -
5:50 - 5:51Помислио сам, звучи тотално лажно.
-
5:51 - 5:54(Смех)
-
5:54 - 5:59(Аплауз)
-
6:00 - 6:02У коју афричку земљу желите
да пошаљем сав свој новац? -
6:02 - 6:05(Смех)
-
6:06 - 6:08Али испоставило се да сам сео на авион
-
6:08 - 6:10и на крају сам шетао црвеним тепихом
-
6:10 - 6:12између Саре Силверман,
Џимија Фалона и Марте Стјуарт. -
6:12 - 6:16И попео сам се на бину да примим
"Webby" награду за најбољи блог. -
6:16 - 6:17И изненађење
-
6:17 - 6:20и запрепашћеност услед тога
-
6:20 - 6:23је пало у сенку када сам,
по повратку у Торонто -
6:23 - 6:24у инбоксу видео
-
6:24 - 6:26да 10 издавачких агената чека
-
6:26 - 6:29на разговор о претварању овога у књигу.
-
6:29 - 6:31Прескок у следећу годину
-
6:31 - 6:33и "The Book of Awesome" је на првом месту
-
6:33 - 6:36листе најбоље продаваних, већ 20 недеља.
-
6:36 - 6:42(Аплауз)
-
6:45 - 6:47Али видите, рекао сам да желим
данас да урадим три ствари. -
6:47 - 6:49Желим да испричам причу о књизи,
-
6:49 - 6:51да поделим са вама
3 С од "Сјајно" (Awesome) -
6:51 - 6:53и желим да вам оставим завршну мисао.
-
6:53 - 6:54Причајмо о та три С.
-
6:54 - 6:56Током протеклих неколико година
-
6:56 - 6:58нисам имао много времена
да заиста размишљам. -
6:58 - 7:01Али у последње време
сам имао прилику да се зауставим -
7:01 - 7:03и упитам: шта ми је то
протеклих неколико година -
7:03 - 7:07помогло да развијем сајт
али да се и ја развијем? -
7:07 - 7:10Лично, те ствари сам сажео
-
7:10 - 7:11у "3 С".
-
7:12 - 7:14То су став, свесност
-
7:14 - 7:16и својственост.
-
7:17 - 7:19Волео бих о свакој понешто да кажем.
-
7:20 - 7:22Дакле, став.
-
7:23 - 7:26Видите, сви ћемо наилазити
на разно препреке и незгоде. -
7:27 - 7:30нико не може да предвиди будућност,
али знамо једну ствар, -
7:30 - 7:32а то је да неће ићи по плану.
-
7:33 - 7:35Сви ћемо имати велике успехе
-
7:35 - 7:36и важне дане и тренутке поноса,
-
7:36 - 7:39осмехе када дипломирамо,
-
7:39 - 7:41плес оца и ћерке на венчању,
-
7:41 - 7:44здраве бебе које вриште
у порођајним салама, -
7:44 - 7:46али између тих великих успеха,
-
7:46 - 7:48имаћемо и неке препреке и незгоде.
-
7:49 - 7:52Тужно је и није угодно о томе причати,
-
7:52 - 7:55али муж ће вас можда оставити,
-
7:55 - 7:57девојка би могла да вас превари,
-
7:57 - 8:01главобоље су можда озбиљније
него што сте мислили, -
8:01 - 8:03вашег пса може ударити ауто на улици.
-
8:04 - 8:06Није пријатна мисао,
-
8:06 - 8:08али ваша деца би могла
да се придруже бандама, -
8:08 - 8:10или ураде нешто лоше.
-
8:11 - 8:13Ваша мајка би могла оболети од рака,
-
8:13 - 8:15ваш отац постати зао.
-
8:15 - 8:18А има и тренутака када ћете
и сами бити убачени у вртлог -
8:18 - 8:21и стомак ће вам се превртати
и срце ће вам бити празно. -
8:21 - 8:23И када вас прегазе лоше вести
-
8:23 - 8:25и бол исиса све из вас,
-
8:25 - 8:27надам се да ћете мислити
-
8:27 - 8:29да увек имате два избора.
-
8:29 - 8:31Један, можете се вртети
-
8:31 - 8:34и очајавати и кукати заувек,
-
8:34 - 8:36или други, можете жалити
-
8:36 - 8:38а онда се суочити са будућношћу
-
8:38 - 8:41са новим, свежим погледом.
-
8:41 - 8:43Имати добар став
значи одабрати другу опцију, -
8:43 - 8:45и изабрати, колико год тешко,
-
8:45 - 8:47колико год да вас бол притиска,
-
8:47 - 8:49изабрати да идете напред
-
8:49 - 8:51и малим корацима идете у будућност.
-
8:54 - 8:56Друго С је свесност.
-
8:58 - 9:01Обожавам да проводим време
са трогодишњацима. -
9:02 - 9:04Волим начин на који они гледају на свет,
-
9:04 - 9:06јер га посматрају по први пут.
-
9:06 - 9:09Волим како они могу да посматрају
бубу која прелази улицу. -
9:09 - 9:11Волим како отворених уста гледају
-
9:11 - 9:13своју прву бејзбол утакмицу
-
9:13 - 9:15широм отворених очију
и са рукавицом на руци, -
9:15 - 9:17упијају звук палице и крцкања кикирикија
-
9:17 - 9:18и мирис хот-догова.
-
9:18 - 9:21Волим како сатима беру маслачке у дворишту
-
9:21 - 9:25и праве леп букетић за сто
за вечеру за Дан захвалности. -
9:26 - 9:27Волим начин на који виде свет,
-
9:27 - 9:31јер гледају свет по први пут.
-
9:33 - 9:34Бити свестан значи
-
9:34 - 9:37прихватити свог унутрашњег трогодишњака.
-
9:37 - 9:39Јер сте сви некад били трогодишњаци.
-
9:39 - 9:42Тај трогодишњи дечак је и даље део вас.
-
9:42 - 9:44Та трогодишња девојчица је и даље део вас.
-
9:44 - 9:45Они су ту унутра.
-
9:45 - 9:48Бити свестан значи запамтити
-
9:48 - 9:52да све што видите,
некада сте такође видели по први пут. -
9:52 - 9:55Некада сте и ви по први пут
-
9:55 - 9:58ухватили зелени талас
на путу кући после посла. -
9:58 - 10:01И ви сте по први пут прошли
поред отворених врата пекаре -
10:01 - 10:03и удахнули мирис тог ваздуха,
-
10:03 - 10:06и кад сте први пут извукли
500 динара из џепа старе јакне -
10:06 - 10:08и рекли: "Нашао паре!"
-
10:09 - 10:12Последње С је својственост.
-
10:12 - 10:15За ово желим да вам испричам кратку причу.
-
10:16 - 10:18Отиђимо назад у 1932.
-
10:18 - 10:21када се, на једној фарми кикирикија
у Џорџији -
10:21 - 10:24родио дечак по имену Рузвелт Грир.
-
10:25 - 10:28Рузвелт Грир, или Роузи Грир,
како су га звали, -
10:28 - 10:30одрастао је и постао
-
10:30 - 10:35одбрамбени играч у NFL-у,
тежак преко 130кг и висок преко 180цм. -
10:35 - 10:37Он је са бројем 76 на слици.
-
10:37 - 10:40Овде је сликан са "страшном четвороком".
-
10:40 - 10:43Ово су момци из тима "Rams"
из Лос Анђелеса, 1960-их -
10:43 - 10:45којима нисте хтели да се супротстављате.
-
10:45 - 10:48То су били чврсти играчи
који су радили оно што воле, -
10:48 - 10:50а то је да спљескају лобање
-
10:50 - 10:52и ишчаше рамена на фудбалском терену.
-
10:52 - 10:55Али Рози Грир је имао још једну страст.
-
10:55 - 10:58У дубини свога бића,
-
10:58 - 11:01он је волео гобленe.
-
11:01 - 11:03(Смех)
-
11:03 - 11:04Волео је да везе.
-
11:04 - 11:07Говорио је да га то смирује, опушта,
-
11:07 - 11:09отклања страх од летења
и помаже да упозна рибе. -
11:09 - 11:11Тако је рекао.
-
11:12 - 11:15Мислим, толико је то волео,
да је, кад се пензионисао -
11:15 - 11:16почео да се учлањује у клубове.
-
11:16 - 11:18Чак је издао и књигу
-
11:18 - 11:21под именом
"Гоблен за мушкарце, Розија Грира". -
11:21 - 11:22(Смех)
-
11:22 - 11:25(Аплауз)
-
11:27 - 11:28Одлична насловна страна.
-
11:28 - 11:31Ако примећујете, он везе своје лице.
-
11:31 - 11:33(Смех)
-
11:33 - 11:35Оно што волим у овој причи
-
11:35 - 11:39је то да је Рози Грир
тако аутентична особа. -
11:39 - 11:41То је поента својствености.
-
11:41 - 11:44Да будете своји и да будете океј са тим.
-
11:44 - 11:46Мислим да, када сте аутентични,
-
11:46 - 11:48онда пратите своје срце
-
11:48 - 11:50и постављате се на места
-
11:50 - 11:52и у ситуације и у разговоре
-
11:52 - 11:54које волите и у којима уживате.
-
11:54 - 11:56Упознајете људе
с којима волите да разговарате. -
11:56 - 11:58Идете на места о којима сањате.
-
11:58 - 12:00И на крају пратите своје срце
-
12:00 - 12:02и осећате се веома испуњено.
-
12:03 - 12:06То су та три С.
-
12:06 - 12:08За крај, желим да вас одведем у време
-
12:08 - 12:10када су моји родитељи долазили у Канаду.
-
12:11 - 12:13Не знам какав би био осећај
-
12:13 - 12:16ићи у нову земљу
у својим двадесетим годинама. -
12:16 - 12:18Не знам, јер то никад нисам урадио.
-
12:18 - 12:21Али претпостављам
да би захтевало сјајан став. -
12:22 - 12:25Претпостављам да би требало
да будете прилично свесни своје околинe -
12:25 - 12:26и да цените мала чуда
-
12:26 - 12:29које почињете да виђате
у свом новом свету. -
12:29 - 12:32И мислим да бисте морали
да будете стварно аутентични -
12:32 - 12:33и заиста доследни себи
-
12:33 - 12:36да бисте прошли
кроз оно пред чим се налазите. -
12:37 - 12:41Желео бих да се зауставим
на десетак секунди сада, -
12:41 - 12:44јер нема у животу много прилика
да се уради овако нешто, -
12:44 - 12:46а моји родитељи седе у првом реду.
-
12:46 - 12:48Желим да их замолим,
ако би хтели, да устану. -
12:48 - 12:50Желим да вам захвалим.
-
12:50 - 12:54(Аплауз)
-
13:05 - 13:07(Крај аплауза)
-
13:08 - 13:11Док сам одрастао,
мој отац је волео да прича -
13:11 - 13:13о свом првом дану у Канади.
-
13:15 - 13:19То је сјајна прича, јер он је
сишао са авиона у Торонту -
13:19 - 13:22где га је дочекала група
из невладине организације -
13:22 - 13:24за коју сам сигуран да је води
неко из ове просторије. -
13:24 - 13:26(Смех)
-
13:26 - 13:28Та група је правила
велики ручак добродошлице -
13:28 - 13:31за све нове усељенике у Канаду.
-
13:31 - 13:34Мој тата каже
да је са авиона отишао на тај ручак, -
13:34 - 13:36а тамо је био огроман сто.
-
13:36 - 13:39Било је хлеба,
било је тих малених краставаца, -
13:39 - 13:41маслина, свежег младог лука.
-
13:41 - 13:43Био је ролованог ћурећег меса,
-
13:43 - 13:46роловане шунке, бифтека,
-
13:46 - 13:47малих коцки сира.
-
13:47 - 13:50Били су сендвичи
са салатом од туњевине и од јаја -
13:50 - 13:52и салатом од лососа.
-
13:52 - 13:54Било је лазање, ђувеча,
-
13:54 - 13:57било је чоколадних колача, куглофа,
-
13:57 - 14:00било је пита, много, много пита.
-
14:00 - 14:02И када тата прича причу, каже:
-
14:02 - 14:06"Најлуђе је што никад нисам видео
ништа од тога, осим хлеба". -
14:06 - 14:08(Смех)
-
14:08 - 14:11"Нисам знао шта је месно,
а шта вегетаријанско. -
14:11 - 14:13Јео сам маслине са питом."
-
14:13 - 14:15(Смех)
-
14:15 - 14:18"Нисам веровао колико овде има ствари."
-
14:18 - 14:20(Смех)
-
14:20 - 14:22Када сам имао пет година,
-
14:22 - 14:24тата ме је водио у куповину.
-
14:25 - 14:27У чуду би гледао
-
14:27 - 14:30у мале налепнице на воћу и поврћу.
-
14:30 - 14:33Рекао би: "Види, је л' можеш да верујеш
да имају манго из Мексика? -
14:33 - 14:36Имају јабуке из Јужне Африке.
-
14:36 - 14:39Да ли верујеш да имају урме из Марока?"
-
14:39 - 14:42Рекао би: "Знаш ли уопште где је Мароко?"
-
14:42 - 14:45А ја бих рекао: "Ја имам пет година.
Не знам ни где сам ја. -
14:45 - 14:47Је л' ово "Темпо"?"
-
14:47 - 14:51Он би рекао: "Ни ја не знам где је Мароко,
хајде да сазнамо". -
14:51 - 14:53Купили бисмо урме и отишли кући.
-
14:53 - 14:55Узели бисмо атлас са полице
-
14:55 - 14:57и листали док не пронађемо
ту мистериозну земљу. -
14:57 - 14:59А кад бисмо је нашли, тата би рекао:
-
14:59 - 15:02"Можеш ли да верујеш
да се тамо неко попео на дрво, -
15:02 - 15:04убрао ово с њега, ставио у камион,
-
15:04 - 15:06одвезао га скроз на док,
-
15:06 - 15:09а онда пловио скроз преко Атлантика
-
15:10 - 15:12и ставио га у други камион,
-
15:12 - 15:15довезао га у ову малу пиљарницу
поред наше куће, -
15:15 - 15:18да би могло да се продаје за 25 центи?"
-
15:19 - 15:21Рекао бих: "Не верујем у то."
-
15:21 - 15:23А он: "Ни ја не верујем.
Свари су невероватне. -
15:23 - 15:26Има толико ствари
због којих треба бити срећан". -
15:26 - 15:28Када застанем и размислим,
он је потпуно у праву; -
15:28 - 15:30има толико ствари
због којих треба бити срећан. -
15:30 - 15:32Ми смо једина врста
-
15:32 - 15:35на јединој живој стени
-
15:35 - 15:38у целом универзуму који познајемо,
-
15:38 - 15:40која је способна да доживи
-
15:40 - 15:42толико ових ствари.
-
15:42 - 15:45Мислим, једини имамо архитектуру
и пољопривреду. -
15:45 - 15:48Једини имамо накит и демократију.
-
15:48 - 15:51Имамо авионе, путеве за камионе,
-
15:51 - 15:53дизајн ентеријера и хороскопске знаке.
-
15:53 - 15:56Часописе о свету моде,
забаве које се у кући воде. -
15:56 - 15:58Можете гледати хорор филм са аждајама.
-
15:58 - 16:01Можете на концерту слушати
гитаре како свирају. -
16:01 - 16:03Имамо књиге, шведски сто и радио,
-
16:03 - 16:06невесте и сватове и забавне паркове.
-
16:06 - 16:08Можете спавати у чистој постељи.
-
16:08 - 16:10У биоскопу седети у удобној фотељи.
-
16:10 - 16:13Можете осетити како пециво мирише,
ходати с косом мокром од кише, -
16:13 - 16:16од папира правити конфете
или дремнути кад не смете. -
16:16 - 16:18Имамо све то,
-
16:18 - 16:20али само 100 година да у томе уживамо.
-
16:22 - 16:23То је тужни део.
-
16:25 - 16:28Продавачице у пиљарници,
-
16:28 - 16:31настојник у фабрици,
-
16:32 - 16:34момак који вас шлепа на ауто путу,
-
16:35 - 16:37продавац који вас зове током вечере,
-
16:38 - 16:40сваки ваш наставник,
-
16:40 - 16:42свако ко се некад пробудио поред вас,
-
16:43 - 16:45сваки политичар у свакој земљи,
-
16:45 - 16:47сваки глумац у сваком филму,
-
16:47 - 16:50свака особа у вашој породици,
сви које волите, -
16:50 - 16:52сви у овој просторији и ви
-
16:52 - 16:55кроз сто година неће бити живи.
-
16:56 - 16:58Живот је тако диван
да имамо само тако мало времена -
16:58 - 17:00да доживимо и уживамо
-
17:00 - 17:02у свим тим ситним тренуцима
који га чине дивним. -
17:02 - 17:04Тај тренутак је управо сада,
-
17:04 - 17:07ти тренуци се смањују,
-
17:07 - 17:10они увек, увек, увек беже.
-
17:12 - 17:15Никада нећете бити млади као сада.
-
17:17 - 17:20И зато верујем да, ако живите живот
-
17:20 - 17:22са добрим ставом,
-
17:22 - 17:24бирате да идете напред и напред
-
17:24 - 17:26кад год вас живот ошамари,
-
17:26 - 17:29живите свесни света око себе
-
17:29 - 17:31и прихватате унутарњег трогодишњака
-
17:31 - 17:34и видите ситне радости
које чине живот тако слатким -
17:34 - 17:36и доследни сте себи,
-
17:36 - 17:38прихватате себе онаквим какви сте,
-
17:38 - 17:41пуштате да вас срце води и упуштате се
у оно што вас задовољава, -
17:41 - 17:43мислим да ћете живети живот
-
17:43 - 17:45који је богат и испуњавајућ
-
17:45 - 17:48и живећете заиста сјајан живот.
-
17:48 - 17:49Хвала вам.
-
17:49 - 17:51(Аплауз)
- Title:
- 3 С за "Сјајно" | Нил Пасрича (Neil Pasricha) | TEDxToronto
- Description:
-
Блог Нила Пасриче, "1000 Awesome things", слави једноставна животна задовољства, од бесплатних кафа до чисте постељине. У овом искреном говору он открива 3 тајне (које почињу на слово С) за заиста сјајан живот.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:57
TED Translators admin approved Serbian subtitles for The 3 A's of awesome | Neil Pasricha | TEDxToronto | ||
TED Translators admin accepted Serbian subtitles for The 3 A's of awesome | Neil Pasricha | TEDxToronto | ||
TED Translators admin edited Serbian subtitles for The 3 A's of awesome | Neil Pasricha | TEDxToronto | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 3 A's of awesome | Neil Pasricha | TEDxToronto | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 3 A's of awesome | Neil Pasricha | TEDxToronto | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 3 A's of awesome | Neil Pasricha | TEDxToronto |