Return to Video

Giá trị thực của dầu

  • 0:00 - 0:02
    Lớn nhất thế giới và khủng khiếp nhất
  • 0:02 - 0:05
    dự án môi trường và công nghiệp
  • 0:05 - 0:07
    nằm ở trung tâm
  • 0:07 - 0:09
    khu rừng lớn nhất và còn nguyên vẹn nhất trên thế giới,
  • 0:09 - 0:11
    rừng phương bắc của Canada.
  • 0:11 - 0:15
    Nó trải dài ngay trên miền bắc Canada, ở Labrador,
  • 0:15 - 0:18
    đó là quê hương của đàn tuần lộc hoang dã lớn nhất còn lại
  • 0:18 - 0:20
    trên thế giới, đàn tuần lộc Sông George,
  • 0:20 - 0:22
    có khoảng 400.000 con.
  • 0:22 - 0:24
    Thật không may, khi tôi ở đó tôi không thấy con nào
  • 0:24 - 0:27
    nhưng bạn có gạc làm bằng chứng.
  • 0:27 - 0:30
    Trên khắp phương bắc, chúng tôi may mắn có được
  • 0:30 - 0:32
    sự phong phú đến đáng kinh ngạc của những vùng đất ngập nước.
  • 0:32 - 0:36
    Vùng đất ngập nước trên thế giới là một trong những hệ sinh thái đang bị đe dọa nhất nhiều.
  • 0:36 - 0:39
    Chúng thực sự là hệ sinh thái quan trọng,
  • 0:39 - 0:42
    chúng làm sạch không khí, chúng làm sạch nước,
  • 0:42 - 0:45
    chúng hấp thụ một lượng lớn khí nhà kính,
  • 0:45 - 0:49
    và họ là nơi cư trú của rất nhiều loài vật.
  • 0:49 - 0:51
    Ở phương bắc, đó cũng là ngôi nhà
  • 0:51 - 0:54
    của 50% trong 800 loài chim
  • 0:54 - 0:59
    được tìm thấy ở Bắc Mỹ di cư về phía bắc để sinh sản và nuôi con.
  • 0:59 - 1:03
    Ở Ontario, các cuộc tuần hành phương bắc xuống phía nam
  • 1:03 - 1:05
    đến bờ biển phía bắc của Hồ Superior.
  • 1:05 - 1:09
    Và những khu rừng phía bắc tuyệt đẹp
  • 1:09 - 1:12
    là nguồn cảm hứng cho một số tác phẩm nghệ thuật nổi tiếng nhất
  • 1:12 - 1:15
    trong lịch sử Canada, nhóm Bảy, nhóm các họa sĩ vẽ tranh phong cảnh của Canada từ năm 1920-1933, lấy cảm hứng nhiều
  • 1:15 - 1:17
    bởi quang cảnh này,
  • 1:17 - 1:21
    và do đó, đối với chúng tôi, phương bắc không phải là chỉ là một phần rất quan trọng của
  • 1:21 - 1:23
    di sản thiên nhiên,
  • 1:23 - 1:26
    mà còn là một phần quan trọng của di sản văn hóa.
  • 1:26 - 1:30
    Ở Manitoba, đây là một hình ảnh từ phía đông của Hồ Winnipeg,
  • 1:30 - 1:32
    và đây là trang chủ mới được thiết kế của
  • 1:32 - 1:35
    trang web của tổ chức di sản văn hóa UNESCO.
  • 1:35 - 1:38
    Ở Saskatchewan, như trên khắp phương bắc,
  • 1:38 - 1:41
    nhà của một trong những con sông nổi tiếng nhất của chúng tôi,
  • 1:41 - 1:44
    một mạng lưới đáng kinh ngạc của sông và hồ
  • 1:44 - 1:46
    mà mọi trẻ em độ tuổi đi học đều biết,
  • 1:46 - 1:50
    sông Peace, sông Athabasca, sông Churchill này, sông Mackenzie,
  • 1:50 - 1:54
    và các mạng lưới này là các tuyến đường lịch sử
  • 1:54 - 1:56
    cho những người du lịch và nhà buôn độc lập người Pháp-Canada,
  • 1:56 - 2:00
    những nhà thám hiểm không phải thổ dân đầu tiên của miền bắc Canada
  • 2:00 - 2:02
    đó là những người thuộc Những Bộ tộc Đầu tiên (còn gọi là người Anh-điêng),
  • 2:02 - 2:05
    sử dụng xuồng và chèo thuyền để khám phá
  • 2:05 - 2:09
    một tuyến đường thương mại, đường tây bắc để buôn bán lông thú.
  • 2:09 - 2:13
    Ở phía Bắc, các phương bắc giáp với vùng đất lạnh,
  • 2:13 - 2:16
    và ngay dưới đó, tại Yukon,
  • 2:16 - 2:19
    chúng tôi có thung lũng đáng ngạc nhiên này, Thung lũng Tombstone.
  • 2:19 - 2:24
    Và thung lũng Tombstone là quê hương của đàn tuần lộc.
  • 2:24 - 2:27
    Bây giờ bạn đã có thể đã nghe nói về đàn tuần lộc
  • 2:27 - 2:28
    trong bối cảnh nơi sinh sản của mình
  • 2:28 - 2:31
    tại Arctic National Wildlife Refuge.
  • 2:31 - 2:32
    Vâng, đất đông cũng rất quan trọng
  • 2:32 - 2:35
    và nó cũng không được bảo vệ,
  • 2:35 - 2:38
    và có khả năng, có thể có tiềm năng, bị khai thác
  • 2:38 - 2:42
    làm khí đốt và khoáng sản.
  • 2:42 - 2:44
    Biên giới phía tây của phương bắc trong British Columbia
  • 2:44 - 2:46
    được đánh dấu bởi dãy núi Coast,
  • 2:46 - 2:48
    và ở phía bên kia của những ngọn núi
  • 2:48 - 2:50
    là các khu rừng mưa ôn đới lớn nhất còn tồn tại trên thế giới,
  • 2:50 - 2:52
    rừng mưa Great Bear,
  • 2:52 - 2:55
    và chúng ta sẽ thảo luận chi tiết trong một vài phút nữa.
  • 2:55 - 2:58
    Khắp phương Bắc, đó là ngôi nhà cho
  • 2:58 - 3:01
    một phạm vi lớn đáng kinh ngạc các dân tộc bản địa,
  • 3:01 - 3:05
    và một nền văn hóa phong phú và đa dạng.
  • 3:05 - 3:07
    Và tôi nghĩ rằng đó là một trong những lý do tại sao
  • 3:07 - 3:11
    Vì vậy nhiều tộc người trong số đó vẫn giữ liên kết đến quá khứ,
  • 3:11 - 3:13
    bằng biết tiếng mẹ đẻ,
  • 3:13 - 3:15
    các bài hát, các điệu múa, các truyền thống,
  • 3:15 - 3:18
    Tôi nghĩ rằng một phần của lý do đó là do sự xa xôi,
  • 3:18 - 3:20
    khoảng cách và vùng hoang dã
  • 3:20 - 3:24
    của gần 95% hệ sinh thái còn nguyên vẹn .
  • 3:24 - 3:26
    Và tôi nghĩ rằng đặc biệt là bây giờ,
  • 3:26 - 3:29
    như chúng ta thấy thế giới đang ở tại thời điểm khủng hoảng môi trường,
  • 3:29 - 3:31
    chúng ta có thể học được rất nhiều từ những người
  • 3:31 - 3:33
    đã sống rất bền vững trong hệ sinh thái này
  • 3:33 - 3:36
    trong hơn 10.000 năm.
  • 3:36 - 3:40
    Trung tâm của hệ sinh thái này rất ngược với
  • 3:40 - 3:42
    tất cả các giá trị mà chúng ta đã nói đến,
  • 3:42 - 3:44
    và tôi nghĩ rằng đây là một trong số những giá trị cốt lõi
  • 3:44 - 3:46
    làm cho chúng tôi tự hào là người Canada.
  • 3:46 - 3:48
    Đây là mỏ cát dầu Alberta,
  • 3:48 - 3:51
    nơi trữ lượng dầu lớn nhất trên hành tinh
  • 3:51 - 3:53
    bên ngoài của Ả Rập Saudi.
  • 3:53 - 3:55
    Ở phía dưới cánh rừng phương Bắc
  • 3:55 - 3:57
    và vùng đất ngập nước của Bắc Alberta
  • 3:57 - 4:01
    là trữ lượng lớn nhựa rải đường rất dính và hắc ín.
  • 4:01 - 4:04
    Và việc khai mỏ và khai thác loại nhựa này
  • 4:04 - 4:10
    đang tạo ra sự tàn phá trên một quy mô mà thế giới chưa bao giờ chứng kiến trước đây.
  • 4:10 - 4:14
    Tôi muốn cố gắng truyền đạt để mọi người hiểu được một phần quy mô của vấn đề này.
  • 4:14 - 4:16
    Nếu bạn nhìn vào chiếc xe tải đằng kia,
  • 4:16 - 4:19
    nó là chiếc xe tải lớn nhất của loại của nó trên toàn hành tinh.
  • 4:19 - 4:21
    Nó là một xe tải công suất 400 tấn
  • 4:21 - 4:25
    và kích thước của nó là dài 12.192 m
  • 4:25 - 4:28
    rộng 10.668 m và cao 7.6200m
  • 4:28 - 4:30
    Nếu tôi đứng bên cạnh xe đó,
  • 4:30 - 4:31
    đến đầu của tôi chỉ đến khoảng đáy
  • 4:31 - 4:34
    của phần màu vàng của cái bánh xe đó.
  • 4:34 - 4:36
    Với kích thước của chiếc xe đó,
  • 4:36 - 4:40
    bạn có thể xây dựng một ngôi nhà hai tầng rộng 278,71m²
  • 4:40 - 4:42
    khá dễ dàng. Tôi đã làm vài phép toán.
  • 4:42 - 4:44
    Vì vậy thay vì nghĩ đó là một chiếc xe tải,
  • 4:44 - 4:47
    hãy nghĩ về nó như là một nhà 278,71m².
  • 4:47 - 4:49
    Đó không phải là kích thước tệ cho 1 ngôi nhà.
  • 4:49 - 4:52
    Và dòng những xe tải/nhà đi đi lại lại
  • 4:52 - 4:55
    từ đây cho đến đáy
  • 4:55 - 4:57
    của tất cả các con đường đến đỉnh.
  • 4:57 - 5:03
    Và sau đó nghĩ về độ lớn của 1 phần rất nhỏ của một mỏ.
  • 5:03 - 5:05
    Bây giờ, bạn có thể áp dụng cách suy nghĩ này
  • 5:05 - 5:07
    tại đây.
  • 5:07 - 5:09
    Bây giờ, bạn thấy ở đây - tất nhiên, khi bạn đi xa hơn
  • 5:09 - 5:11
    những xe tải này trở nên giống như một điểm ảnh.
  • 5:11 - 5:15
    Một lần nữa, tưởng tượng chúng đi đi lại lại
  • 5:15 - 5:19
    Độ lớn của 1 phần của một mỏ sẽ là bao nhiêu.
  • 5:19 - 5:23
    Đó sẽ là một khu vực đô thị rộng lớn,
  • 5:23 - 5:26
    có lẽ sẽ lớn hơn nhiều thành phố Victoria.
  • 5:26 - 5:30
    Và đây chỉ là một trong nhiều mỏ,
  • 5:30 - 5:32
    tính đến bây giờ là 10 mỏ.
  • 5:32 - 5:34
    Đây là một phần của một mỏ phức hợp,
  • 5:34 - 5:39
    và có khoảng 40 hoặc 50 mỏ khác trong quá trình phê duyệt.
  • 5:39 - 5:41
    Thực sự thì chưa từng có một mỏ cát hắc ín nào bị từ chối phê duyệt,
  • 5:41 - 5:44
    vì vậy, cơ bản đó chỉ là một con dấu.
  • 5:44 - 5:48
    Một phương pháp khai thác khác được gọi là khai thác tại chỗ.
  • 5:48 - 5:50
    Và tại đây, một lượng lớn nước
  • 5:50 - 5:53
    được đun cực sôi và được bơm qua mặt đất,
  • 5:53 - 5:55
    thông qua các mạng lưới rộng lớn của các đường ống,
  • 5:55 - 5:59
    dòng địa chấn, những con đường khoan, trạm nén.
  • 5:59 - 6:01
    Và mặc dù cách này trông có vẻ không phản cảm
  • 6:01 - 6:05
    như các mỏ, nó thậm chí còn tàn phá nhiều hơn theo 1 cách nào đó.
  • 6:05 - 6:10
    Nó tác động và phân mảnh một phần lớn khu vực hoang dã,
  • 6:10 - 6:13
    nơi sự sụt giảm 90 phần trăm các động vật chủ chốt,
  • 6:13 - 6:15
    như loài tuần lộc rừng và gấu xám Bắc Mỹ,
  • 6:15 - 6:19
    và nó tiêu thụ năng lượng nhiều hơn, nước nhiều hơn,
  • 6:19 - 6:21
    và sản xuất lượng khí nhà kính ít nhất là bằng khai mỏ.
  • 6:21 - 6:24
    Vì vậy, những sự phát triển tại chỗ ít nhất cũng
  • 6:24 - 6:29
    gây tổn hại về mặt sinh thái như các mỏ.
  • 6:29 - 6:31
    Dầu sản xuất từ một trong hai phương pháp trên
  • 6:31 - 6:36
    thải lượng khí nhà kính nhiều hơn bất kỳ loại dầu nào khác.
  • 6:36 - 6:38
    Đây là một trong những lý do tại sao nó được gọi là
  • 6:38 - 6:40
    loại dầu bẩn nhất trên thế giới.
  • 6:40 - 6:42
    Nó cũng là một trong những lý do tại sao nó là
  • 6:42 - 6:45
    nguồn lớn nhất và phát triển nhanh nhất
  • 6:45 - 6:46
    tạo ra khí cacbon ở Canada,
  • 6:46 - 6:51
    và nó cũng là một lý do tại sao Canada đứng thứ ba
  • 6:51 - 6:56
    về khí thải carbon tính theo đầu người.
  • 6:56 - 7:00
    Các hồ chứa chất thải là hồ chứa chất độc hại lớn nhất trên hành tinh.
  • 7:00 - 7:04
    Dầu cát - hay đúng hơn là tôi nên gọi là cát hắc ín -
  • 7:04 - 7:06
    "cát dầu" là một thuật ngữ P.R.
  • 7:06 - 7:09
    để các công ty dầu mỏ sẽ không phải cố gắng quảng cáo
  • 7:09 - 7:11
    một cái gì đó nghe như một chất lỏng dính giống hắc ín
  • 7:11 - 7:14
    đó là loại dầu bẩn nhất thế giới.
  • 7:14 - 7:16
    Vì vậy, họ quyết định gọi nó là cát dầu.
  • 7:16 - 7:20
    Cát hắc ín tiêu thụ nhiều nước hơn bất kỳ quá trình lọc dầu nào khác,
  • 7:20 - 7:23
    với 3-5 thùng nước được sự dụng, bị nhiễm bẩn
  • 7:23 - 7:26
    và sau đó trở lại các hồ chứa chất thải,
  • 7:26 - 7:28
    các hồ chứa chất độc lớn nhất hành tinh.
  • 7:28 - 7:30
    SemCrude, chỉ là một trong những công ty được cấp phép,
  • 7:30 - 7:32
    trong chỉ một trong những hồ chứa chất thải của họ
  • 7:32 - 7:38
    thải 250.000 tấn của loại chất bẩn độc hại này mỗi ngày.
  • 7:38 - 7:40
    Điều đó đã tạo ra các hồ chứa chất độc hại lớn nhất
  • 7:40 - 7:42
    trong lịch sử của hành tinh này.
  • 7:42 - 7:45
    Cho đến nay, điều này là đủ độc hại
  • 7:45 - 7:49
    để che phủ bề mặt của Hồ Eerie 1 lớp dày 30,48 cm.
  • 7:49 - 7:54
    Và ao chất thải có kích thước lên đến 3642,17 hecta.
  • 7:54 - 7:58
    Đó là hai phần ba kích thước của toàn bộ đảo Manhattan.
  • 7:58 - 8:01
    Đó là giống như từ Wall Street đến rìa phía nam của Manhattan
  • 8:01 - 8:04
    tối đa có thể đến Phố 120th.
  • 8:04 - 8:05
    Vì vậy, điều này hoàn toàn
  • 8:05 - 8:08
    là một trong những hồ chứa chất thải lớn hơn.
  • 8:08 - 8:10
    Nó có thể, lớn đến thế nào? Tôi không biết, một nửa kích thước của Manhattan.
  • 8:10 - 8:12
    Và bạn có thể nhìn thấy trong bối cảnh đó,
  • 8:12 - 8:14
    đó là chỉ một phần tương đối nhỏ
  • 8:14 - 8:18
    của một trong 10 khai thác khu phức hợp và một trong 40 đến 50
  • 8:18 - 8:21
    dự án sẽ sớm được chấp thuận.
  • 8:21 - 8:24
    Và tất nhiên, những cài hồ chứa chất thải --
  • 8:24 - 8:27
    xem nào, bạn không thể nhìn thấy nhiều hồ từ ngoài không gian
  • 8:27 - 8:30
    và bạn có thể nhìn thấy những chiếc hồ này, do đó, có lẽ chúng ta nên dừng việc gọi chúng là những chiếc hồ-
  • 8:30 - 8:35
    những vùng đất chứa chất thải độc hại khổng lồ này được xây dựng
  • 8:35 - 8:38
    không theo hàng lối và hai bên bờ sông Athabasca.
  • 8:38 - 8:40
    Và các cống ở hạ lưu sông Athabasca
  • 8:40 - 8:42
    đến dọc theo cộng đồng Thổ dân.
  • 8:42 - 8:44
    Ở Fort Chippewa, nơi có 800 người
  • 8:44 - 8:47
    tìm thấy độc tố trong chuỗi thức ăn,
  • 8:47 - 8:49
    Điều này đã được khoa học chứng minh.
  • 8:49 - 8:51
    Chất độc của cát hắc ín có trong chuỗi thức ăn,
  • 8:51 - 8:53
    và điều này làm tăng tỷ lệ ung thư
  • 8:53 - 8:57
    lên gấp 10 lần so với phần còn lại của Canada.
  • 8:57 - 8:59
    Mặc dù vậy, mọi người phải sống,
  • 8:59 - 9:02
    phải ăn những thực phẩm này để tồn tại.
  • 9:02 - 9:04
    Mức giá cực kỳ cao
  • 9:04 - 9:08
    để chuyển thức ăn bằng máy bay đến các cộng đồng thổ dân Bắc xa xôi
  • 9:08 - 9:10
    và tỷ lệ thất nghiệp cao
  • 9:10 - 9:13
    làm cho điều này tuyệt đối cần thiết cho sự sống còn.
  • 9:13 - 9:17
    Và không phải là nhiều năm trước, tôi đã được một người thổ dân từ Những dân tộc đâu tiên cho mượn 1 chiếc thuyền
  • 9:17 - 9:19
    Và ông nói, "Khi bạn đi ra ngoài trên sông,
  • 9:19 - 9:23
    không được ăn cá trong bất kỳ trường hợp nào.
  • 9:23 - 9:25
    Nó đầy chất gây ung thư."
  • 9:25 - 9:29
    Tuy nhiên, trên hiên trước của cabin của người đàn ông,
  • 9:29 - 9:33
    Tôi thấy bốn cá. Để tồn tại, ông phải nuôi sống gia đình bằng những con cá này.
  • 9:33 - 9:40
    Và là một người cha, tôi chỉ không thể tưởng tượng những gì chúng gây ra cho tâm hồn bạn.
  • 9:40 - 9:43
    Và đó là những gì chúng tôi đang làm.
  • 9:43 - 9:46
    Rừng taiga có lẽ là
  • 9:46 - 9:50
    phòng tuyến bảo vệ tốt nhất chống lại sự nóng lên toàn cầu và thay đổi khí hậu.
  • 9:50 - 9:53
    Rừng taiga hấp thụ nhiều cacbon
  • 9:53 - 9:57
    hơn bất kỳ khác hệ sinh thái trên đất liền.
  • 9:57 - 9:59
    Và điều này là có ý nghĩa sống còn.
  • 9:59 - 10:01
    Vì vậy, những gì chúng ta đang làm là,
  • 10:01 - 10:06
    đưa những các bể chứa khí nhà kính tập trung nhất
  • 10:06 - 10:10
    nhiều gấp hai lần số khí nhà kính được hấp thu tại
  • 10:10 - 10:13
    phương Bắc cho mỗi 0,4 hecta so với các rừng mưa nhiệt đới.
  • 10:13 - 10:16
    Và những gì chúng ta đang làm là phá hủy
  • 10:16 - 10:19
    bể chứa cacbon này, biến nó thành một quả bom cacbon.
  • 10:19 - 10:21
    Và chúng ta đang thay thế chúng với những
  • 10:21 - 10:23
    dự án công nghiệp lớn nhất trong lịch sử thế giới,
  • 10:23 - 10:26
    mà sản xuất ra một lượng lớn nhất
  • 10:26 - 10:31
    khí thải nhà kính nhiều carbon nhất trên thế giới.
  • 10:31 - 10:33
    Và chúng tôi đang làm điều này trên khu vực có
  • 10:33 - 10:36
    trữ lượng dầu lớn thứ hai trên hành tinh.
  • 10:36 - 10:38
    Đây là một trong những lý do tại sao Canada,
  • 10:38 - 10:39
    từ một anh hùng trong việc chống lại biến đổi khí hậu -
  • 10:39 - 10:43
    chúng tôi là một trong những người ký tên đầu tiên của Nghị định thư Kyoto.
  • 10:43 - 10:45
    Bây giờ chúng ta là nước thực hiện vận động hành lang toàn thời gian tại
  • 10:45 - 10:48
    Liên minh châu Âu và thủ đô Washington
  • 10:48 - 10:51
    để đe dọa chiến tranh thương mại khi các quốc gia này
  • 10:51 - 10:55
    nói về mong muốn đưa ra các quy định tích cực
  • 10:55 - 10:57
    để hạn chế việc nhập khẩu nhiên liệu cao-carbon,
  • 10:57 - 11:01
    khí thải nhà kính, bất cứ điều gì như vậy
  • 11:01 - 11:03
    tại hội nghị quốc tế,
  • 11:03 - 11:06
    cho dù họ đang ở Copenhagen, Đan Mạch hay Cancun, Mehico
  • 11:06 - 11:08
    Các hội nghị quốc tế về thay đổi khí hậu,
  • 11:08 - 11:10
    chúng ta là nước mà được giải thưởng khủng long
  • 11:10 - 11:13
    mỗi ngày như là trở ngại lớn nhất
  • 11:13 - 11:17
    để tiến bộ về vấn đề này.
  • 11:17 - 11:19
    Chỉ 112.65 km dưới hạ lưu
  • 11:19 - 11:21
    là đồng bằng nước ngọt lớn nhất của thế giới,
  • 11:21 - 11:23
    đồng bằng Peace-Athabasca,
  • 11:23 - 11:27
    đồng bằng duy nhất ở điểm nối của tất cả bốn đường bay của chim di cư.
  • 11:27 - 11:29
    Đây là một vùng đất ngập nước đáng kể trên toàn cầu,
  • 11:29 - 11:31
    có lẽ là lớn nhất trên hành tinh.
  • 11:31 - 11:34
    Môi trường sống đáng kinh ngạc cho một nửa các loài chim
  • 11:34 - 11:38
    bạn tìm thấy ở Bắc Mỹ, di chuyển đến đây.
  • 11:38 - 11:42
    Và cũng có nơi ẩn náu cuối cho đàn gia súc lớn nhất của bò rừng bizon hoang dã,
  • 11:42 - 11:47
    và tất nhiên cũng là, môi trường sống quan trọng cho một loạt các loài khác.
  • 11:47 - 11:51
    Nhưng nó bị đe dọa quá mức bởi lượng lớn
  • 11:51 - 11:53
    nước được rút ra từ Athabasca,
  • 11:53 - 11:55
    nơi cung cấp cho các vùng đất ngập nước,
  • 11:55 - 11:57
    và cũng là nới gánh những độc hại đáng kinh ngạc
  • 11:57 - 12:00
    các hồ chứa độc hại lớn nhất hành tinh,
  • 12:00 - 12:02
    mà đang ngấm vào chuỗi thức ăn
  • 12:02 - 12:05
    của tất cả các loài ở hạ nguồn.
  • 12:05 - 12:07
    Và điều tệ nhất trong số đó là mọi thứ sẽ trở nên
  • 12:07 - 12:09
    tệ và tệ hơn nhiều nhiều nữa.
  • 12:09 - 12:12
    Đây là cơ sở hạ tầng chúng ta thấy là tại thời điểm này.
  • 12:12 - 12:15
    Đây là những gì được lên kế hoạch cho năm 2015.
  • 12:15 - 12:19
    Và bạn có thể thấy ở đây các đường ống Keystone,
  • 12:19 - 12:23
    mà loại cát hắc ín thô sẽ đổ xuống bờ biển vùng Vịnh,
  • 12:23 - 12:27
    như đục một đường ống dẫn qua trái tim của
  • 12:27 - 12:30
    trung tâm nông nghiệp của Bắc Mỹ, Hoa Kỳ,
  • 12:30 - 12:35
    và đảm bảo các hợp đồng với các nhiên liệu gây ô nhiễm nhất trên thế giới
  • 12:35 - 12:39
    sẽ được tiêu thụ bởi Hoa Kỳ
  • 12:39 - 12:41
    và thúc đẩy sự bất lợi rất lớn
  • 12:41 - 12:45
    đến một tương lai năng lượng sạch bền vững của Hoa Kỳ.
  • 12:45 - 12:51
    Ở đây bạn thấy đường xuống thung lũng Mackenzie.
  • 12:51 - 12:53
    Tại đây sẽ đặt một đường ống cho khí đốt tự nhiên
  • 12:53 - 12:55
    từ biển Beaufort qua trung tâm
  • 12:55 - 12:59
    của lưu vực đầu nguồn lớn thứ ba trên thế giới,
  • 12:59 - 13:03
    và là nơi duy nhất còn nguyên vẹn đến 95%.
  • 13:03 - 13:06
    Và xây dựng một đường ống với một xa lộ công nghiệp
  • 13:06 - 13:09
    sẽ thay đổi mãi mãi khu vực hoang dã đáng kinh ngạc này,
  • 13:09 - 13:15
    nơi thực sự hiếm trên toàn hành tinh ngày nay.
  • 13:15 - 13:17
    Vì vậy, Rừng mưa Great Bear nơi chỉ xa
  • 13:17 - 13:20
    hơn ngọn đồi đằng kia, trong một vài dặm, chúng ta đi từ những
  • 13:20 - 13:24
    khu rừng phía bắc khô của những cái cây 100 tuổi,
  • 13:24 - 13:25
    đường kính khoảng 25 cm
  • 13:25 - 13:28
    và chẳng bao lâu chúng tôi đang ở trong khu rừng mưa ôn đới ven biển,
  • 13:28 - 13:31
    đẫm mưa, những cái cây 1.000 tuổi,
  • 13:31 - 13:35
    đường kính 50 cm, một hệ sinh thái hoàn toàn khác.
  • 13:35 - 13:37
    Và rừng mưa Great Bear thường được coi là
  • 13:37 - 13:39
    là hệ sinh thái nhiệt đới ôn đới ven biển lớn nhất
  • 13:39 - 13:41
    trên thế giới.
  • 13:41 - 13:43
    Một trong số những nơi có mật độ lớn nhất
  • 13:43 - 13:47
    một số loài mang tính biểu tượng và bị đe dọa nhất trên hành tinh,
  • 13:47 - 13:52
    và chưa có một đề nghị, tất nhiên, để xây dựng một đường ống dẫn
  • 13:52 - 13:56
    để có tàu chở dầu khổng lồ, gấp 10 lần kích thước của Exxon Valdez, tàu chở dầu khổng lồ, trọng tải 214.862 tấn làm tràn dầu, gây thảm họa môi trường được xem là một trong những thảm họa lớn nhất trong lịch sử.
  • 13:56 - 13:59
    đi qua những vùng biển khó di chuyển nhất trên thế giới,
  • 13:59 - 14:01
    mà chỉ là một vài năm trước đây,
  • 14:01 - 14:03
    một phà trước công nguyên đã bị mắc cạn.
  • 14:03 - 14:05
    Khi một trong các tàu chở dầu hắc ín,
  • 14:05 - 14:09
    vận chuyển dầu bẩn nhất với trọng tải gấp 10 lần so với tàu Exxon Valdez,
  • 14:09 - 14:12
    cuối cùng đã đâm phải đá và chìm,
  • 14:12 - 14:14
    chúng ta sẽ có một trong những thảm họa sinh thái tồi tệ nhất
  • 14:14 - 14:17
    mà hành tinh này đã từng chứng kiến.
  • 14:17 - 14:20
    Và ở đây chúng ta có kế hoạch ra đến năm 2030.
  • 14:20 - 14:25
    Những gì họ đang đề xuất là tăng sản xuất lên gần bốn lần,
  • 14:25 - 14:30
    và nó sẽ công nghiệp hóa với diện tích bằng Florida.
  • 14:30 - 14:32
    Bằng cách đó, chúng tôi sẽ loại bỏ
  • 14:32 - 14:35
    một phần lớn các bể chứa cácbon lớn nhất của chúng ta
  • 14:35 - 14:38
    và thay thế nó bằng loại dầu thải ra lượng khí nhà kính cao nhất
  • 14:38 - 14:41
    trong tương lai.
  • 14:41 - 14:45
    Trên thế giới không cần thêm bất kỳ mỏ dầu hắc ín nào.
  • 14:45 - 14:48
    Trên thế giới không cần thêm bất kỳ đường ống dẫn nào
  • 14:48 - 14:51
    để tăng mức độ nghiện của chúng ta với nhiên liệu hóa thạch.
  • 14:51 - 14:53
    Và thế giới chắc chắn không cần
  • 14:53 - 14:56
    các hồ chứa độc tố lớn nhất để phát triển và nhân rộng
  • 14:56 - 14:58
    và tiếp tục đe dọa các cộng đồng ở hạ nguồn.
  • 14:58 - 15:00
    Và chúng ta hãy đối mặt với nó, tất cả chúng ta đều sống ở hạ nguồn
  • 15:00 - 15:04
    trong thời đại của sự nóng lên toàn cầu và thay đổi khí hậu.
  • 15:04 - 15:07
    Những gì chúng tôi cần, là tất cả chúng ta cần phải hành động
  • 15:07 - 15:09
    để đảm bảo rằng Canada tôn trọng
  • 15:09 - 15:12
    khối lượng nước ngọt lớn
  • 15:12 - 15:14
    mà chúng tôi đang nắm giữ ở đất nước này.
  • 15:14 - 15:17
    Chúng ta cần phải đảm bảo rằng các vùng đất ngập nước và rừng
  • 15:17 - 15:19
    đó là của chúng tôi tốt nhất và lớn nhất và quan trọng nhất
  • 15:19 - 15:22
    bảo vệ chống lại sự nóng lên toàn cầu cần được bảo vệ,
  • 15:22 - 15:27
    và chúng tôi không giải phóng bom cacbon vào bầu khí quyển.
  • 15:27 - 15:29
    Và chúng ta cần phải tập hợp lại với nhau
  • 15:29 - 15:32
    và nói không với các cát dầu.
  • 15:32 - 15:35
    Và chúng ta có thể làm điều đó. Có một mạng lưới khổng lồ
  • 15:35 - 15:38
    trên toàn thế giới chiến đấu để ngăn chặn các dự án này.
  • 15:38 - 15:41
    Và tôi nghĩ đơn giản rằng điều này không phải là
  • 15:41 - 15:44
    một cái gì đó nên được quyết định chỉ ở Canada.
  • 15:44 - 15:46
    Tất cả mọi người trong phòng này, tất cả mọi người trên khắp Canada,
  • 15:46 - 15:49
    tất cả mọi người nghe bài trình bày này có một vai trò
  • 15:49 - 15:51
    và tôi nghĩ rằng, một trách nhiệm.
  • 15:51 - 15:53
    Bởi vì những gì chúng tôi làm ở đây
  • 15:53 - 15:57
    là sẽ thay đổi lịch sử của chúng ta,
  • 15:57 - 16:00
    nó sẽ tăng khả năng tồn tại của chúng ta,
  • 16:00 - 16:01
    và cũng như với trẻ em
  • 16:01 - 16:05
    và một tương lai phong phú.
  • 16:05 - 16:07
    Chúng ta có một món quà đáng kinh ngạc trong rừng taiga,
  • 16:07 - 16:09
    một cơ hội lạ thường để bảo vệ
  • 16:09 - 16:12
    lá chắn tốt nhất chống lại sự nóng lên toàn cầu,
  • 16:12 - 16:15
    nhưng chúng tôi có thể để nó tuột mất.
  • 16:15 - 16:17
    Để cát hắc ín có thể đe dọa
  • 16:17 - 16:19
    không chỉ một phần lớn của các phương Bắc.
  • 16:19 - 16:22
    Nó thỏa hiệp cuộc sống và sức khỏe
  • 16:22 - 16:26
    một số người nghèo và dễ bị tổn thương nhất của chúng ta,
  • 16:26 - 16:30
    Các cộng đồng thổ dân có quá nhiều thứ để dạy cho chúng ta.
  • 16:30 - 16:33
    Nó có thể phá hủy đồng bằng Athabasca,
  • 16:33 - 16:38
    đồng lớn nhất và có thể là nơi dự trữ nước ngọt lớn nhất trên hành tinh.
  • 16:38 - 16:41
    Nó có thể phá hủy rừng nhiệt đới Great Bear,
  • 16:41 - 16:44
    rừng mưa ôn đói lớn nhất trên thế giới.
  • 16:44 - 16:46
    Và nó có thể có tác động rất lớn
  • 16:46 - 16:51
    đến tương lai của Trung tâm nông nghiệp của Bắc Mỹ.
  • 16:51 - 16:53
    Tôi hy vọng rằng tất cả các bạn, nếu bạn đã xúc động bởi bài trình bày này,
  • 16:53 - 16:56
    tham gia cộng đồng quốc tế phát triển
  • 16:56 - 17:00
    để có được Canada để bước lên nhận trách nhiệm của mình,
  • 17:00 - 17:04
    để thuyết phục Canada để trở lại là nhà vô địch trong việc chống lại thay đổi khí hậu
  • 17:04 - 17:06
    thay vì một kẻ phản diện trong vấn đề này,
  • 17:06 - 17:08
    và nói không với các cát hắc ín,
  • 17:08 - 17:11
    và nói có một năng lượng sạch trong tương lai cho tất cả.
  • 17:11 - 17:12
    Cảm ơn rất nhiều.
  • 17:12 - 17:17
    (Vỗ tay)
Title:
Giá trị thực của dầu
Speaker:
Garth Lenz
Description:

Tàn phá môi trường thực sự là như thế nào? Tại TEDxVictoria, nhiếp ảnh gia Garth Lenz chia sẻ những bức hình đáng kinh ngạc về dự án Alberta Tar Sands khai thác mỏ và hệ sinh thái xinh đẹp (và quan trọng) đang bị đe dọa. (Ghi hình tại TEDxVictoria.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:40
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for The true cost of oil
Dimitra Papageorgiou edited Vietnamese subtitles for The true cost of oil
Dimitra Papageorgiou edited Vietnamese subtitles for The true cost of oil
Ngọc Trâm Trần Thị accepted Vietnamese subtitles for The true cost of oil
Ngọc Trâm Trần Thị edited Vietnamese subtitles for The true cost of oil
Van Nguyen edited Vietnamese subtitles for The true cost of oil
Van Nguyen edited Vietnamese subtitles for The true cost of oil
Ngọc Trâm Trần Thị edited Vietnamese subtitles for The true cost of oil
Show all

Vietnamese subtitles

Revisions