Return to Video

Mustafa Akyol: Credinţă versus tradiţie în Islam

  • 0:00 - 0:02
    Acum câteva săptămâni,
  • 0:02 - 0:05
    am avut ocazia să merg în Arabia Saudită.
  • 0:05 - 0:08
    Primul lucru pe care am vrut să îl fac, ca musulman,
  • 0:08 - 0:10
    a fost să merg la Mecca și să vizitez Kaaba,
  • 0:10 - 0:12
    locul cel mai sfânt pentru musulmani.
  • 0:12 - 0:14
    Și asta am și făcut, m-am îmbrăcat cu hainele de rugăciune,
  • 0:14 - 0:16
    și am mers la sfânta moschee,
  • 0:16 - 0:18
    m-am rugat,
  • 0:18 - 0:20
    și am respectat toate ritualurile.
  • 0:20 - 0:22
    Între timp,
  • 0:22 - 0:24
    pe lângă această latură spirituală,
  • 0:24 - 0:26
    am observat un lucru obișnuit în Kaaba,
  • 0:26 - 0:28
    dar care mi s-a părut foarte interesant.
  • 0:28 - 0:30
    Femeile nu erau separate de bărbați.
  • 0:30 - 0:32
    Cu alte cuvinte, bărbații și femeile
  • 0:32 - 0:34
    se rugau împreună.
  • 0:34 - 0:36
    Făceau împreună tawaful,
  • 0:36 - 0:39
    când înconjurau Kaaba.
  • 0:39 - 0:41
    Stăteau împreună în timpul rugăciunilor.
  • 0:41 - 0:44
    Și dacă vă întrebați de ce acest lucru este interesant
  • 0:44 - 0:47
    trebuie să vedeți restul Arabiei Saudite
  • 0:47 - 0:49
    pentru că este o țară
  • 0:49 - 0:52
    în care cele două sexe sunt separate cu strictețe.
  • 0:52 - 0:54
    Cu alte cuvinte,
  • 0:54 - 0:56
    este de neconceput ca bărbații să stea
  • 0:56 - 0:58
    în același spațiu fizic cu femeile.
  • 0:58 - 1:00
    A fost destul de amuzant când am observat asta.
  • 1:00 - 1:02
    Am plecat din Kaaba
  • 1:02 - 1:04
    pentru a mânca ceva în centrul orașului Mecca.
  • 1:04 - 1:06
    M-am îndreptat către cel mai apropiat restaurant Burger King.
  • 1:06 - 1:08
    Am intrat acolo
  • 1:08 - 1:10
    și am observat că era o zonă pentru bărbați,
  • 1:10 - 1:13
    care era separată cu grijă de zona pentru femei.
  • 1:13 - 1:16
    Și a trebuit să plătesc, să comand și să mănânc în zona pentru bărbați.
  • 1:16 - 1:18
    „Ce amuzant!," mi-am spus.
  • 1:18 - 1:21
    „Poți să fii în preajma sexului opus când te afli la sfânta Kaaba,
  • 1:21 - 1:23
    dar nu la Burger King."
  • 1:23 - 1:25
    Foarte ironic.
  • 1:25 - 1:28
    Ironic și, aș spune eu, foarte relevant.
  • 1:28 - 1:31
    Kaaba și ritualurile ce se desfășoară în jurul său
  • 1:31 - 1:34
    datează din cea mai veche perioadă a Islamului,
  • 1:34 - 1:36
    aceea a profetului Mohammed.
  • 1:36 - 1:38
    Dacă atunci se punea accentul pe
  • 1:38 - 1:40
    separarea bărbaților de femei,
  • 1:40 - 1:43
    atunci ritualurile de la Kaaba ar fi fost stabilite în conformitate.
  • 1:43 - 1:45
    Dar se pare că asta nu era o problemă atunci.
  • 1:45 - 1:47
    Așa că ritualurile au fost stabilite așa de la început.
  • 1:47 - 1:49
    Acest lucru este confirmat, cred eu
  • 1:49 - 1:51
    și de faptul că izolarea femeilor
  • 1:51 - 1:53
    pentru a forma o societate divizată
  • 1:53 - 1:56
    este un aspect pe care nu îl veți întâlni în Coran,
  • 1:56 - 1:58
    piatra de temelie a Islamului-
  • 1:58 - 2:00
    esența divină a Islamului
  • 2:00 - 2:03
    în care toți musulmanii, inclusiv eu, credem.
  • 2:03 - 2:05
    Și nu cred că este o întâmplare
  • 2:05 - 2:07
    că nu găsești această idee
  • 2:07 - 2:09
    în însăși originea Islamului.
  • 2:09 - 2:11
    Pentru că mulți specialiști
  • 2:11 - 2:13
    care studiază istoria gândirii islamice -
  • 2:13 - 2:15
    specialiști musulmani sau occidentali -
  • 2:15 - 2:17
    cred că, de fapt, acest obicei
  • 2:17 - 2:19
    de a separa fizic bărbații de femei
  • 2:19 - 2:22
    a apărut în ultima perioadă a dezvoltării Islamismului,
  • 2:22 - 2:24
    când musulmanii au adoptat
  • 2:24 - 2:27
    anumite culturi și tradiții preexistente ale Orientului Mijlociu.
  • 2:27 - 2:29
    Izolarea femeilor a fost, de fapt,
  • 2:29 - 2:31
    un obicei bizantin și persan
  • 2:31 - 2:34
    pe care musulmanii l-au adoptat
  • 2:34 - 2:36
    și l-au inclus în religia lor.
  • 2:36 - 2:38
    Și acesta este doar un exemplu
  • 2:38 - 2:40
    dintr-un fenomen cu mult mai amplu.
  • 2:40 - 2:43
    Ceea ce numim azi „Lege Islamică”, și in mod special, cultură Islamică,
  • 2:43 - 2:45
    și există multe culturi islamice, de altfel,
  • 2:45 - 2:47
    cea din Arabia Saudită e mult mai diferită
  • 2:47 - 2:50
    față de cea din Istanbul, Turcia, de unde vin eu.
  • 2:50 - 2:52
    Cu toate acestea,
  • 2:52 - 2:54
    dacă e să vorbim despre o cultură musulmană,
  • 2:54 - 2:56
    aceasta are un fundament, un mesaj divin,
  • 2:56 - 2:58
    de la care a pornit religia,
  • 2:58 - 3:00
    dar apoi numeroase tradiții și percepții,
  • 3:00 - 3:03
    multe obiceiuri au fost adoptate pe lângă acest fundament.
  • 3:03 - 3:06
    Acestea erau tradiții ale Orientului Mijlociu- tradiții medievale.
  • 3:07 - 3:10
    Există două mesaje importante, sau două lecții,
  • 3:10 - 3:13
    pe care le putem învăța din această realitate.
  • 3:13 - 3:15
    În primul rând, musulmanii,
  • 3:15 - 3:18
    cei practicanți, conservatori, credincioși, care vor să fie loiali religiei lor,
  • 3:18 - 3:21
    nu ar trebui să se ia după toate elementele care constituie cultura lor,
  • 3:21 - 3:23
    crezând că acestea au fost stabilite de divinitate.
  • 3:23 - 3:25
    E posibil ca unele să fie tradiții proaste,
  • 3:25 - 3:27
    și trebuie să fie schimbate.
  • 3:27 - 3:29
    Pe de altă parte, occidentalii,
  • 3:29 - 3:31
    care analizează cultura islamică
  • 3:31 - 3:33
    și văd anumite aspecte îngrijorătoare,
  • 3:33 - 3:36
    nu ar trebui să tragă concluzia că asta e ceea ce poruncește Islamul.
  • 3:36 - 3:38
    Poate e o cultură din Orientul Mijlociu
  • 3:38 - 3:40
    care a ajuns să fie confundată cu Islamul.
  • 3:40 - 3:43
    Există un anumit obicei al circumciziei la femei.
  • 3:43 - 3:46
    Este terifiant, oribil.
  • 3:46 - 3:48
    Este, de fapt, o operație
  • 3:48 - 3:51
    prin care femeile sunt private de plăcerea sexuală.
  • 3:51 - 3:53
    Occidentalii, europenii sau americanii,
  • 3:53 - 3:56
    care anterior nu știau de existența obiceiului,
  • 3:56 - 3:58
    s-au confruntat cu el
  • 3:58 - 4:00
    în cadrul anumitor comunități musulmane
  • 4:00 - 4:02
    care au emigrat din Africa de Nord.
  • 4:02 - 4:05
    Și și-au spus: „O, ce religie oribilă e aceea
  • 4:05 - 4:07
    care obligă la asemenea lucru."
  • 4:07 - 4:09
    Dar dacă te gândești bine la circumcizia la femei,
  • 4:09 - 4:11
    realizezi că nu are nimic de a face cu Islamul,
  • 4:11 - 4:13
    este doar un obicei nord-african,
  • 4:13 - 4:15
    care precedă Islamul.
  • 4:15 - 4:17
    Acest obicei exista de mii de ani.
  • 4:17 - 4:20
    Și, în mod revelator, unii musulmani chiar îl practică.
  • 4:20 - 4:23
    Musulmanii din Africa de Nord, nu și din alte părți.
  • 4:23 - 4:26
    Dar și alte comunități non-musulmane din Africa de Nord -
  • 4:26 - 4:28
    cum ar fi animiștii, chiar și unii creștini,
  • 4:28 - 4:30
    și chiar un trib evreiesc din Africa de Nord
  • 4:30 - 4:33
    practică circumcizia la femei.
  • 4:33 - 4:36
    Deci, ceea ce ar părea a fi o problemă
  • 4:36 - 4:38
    în cadrul credinței islamice,
  • 4:38 - 4:40
    ar putea fi, de fapt, o tradiție
  • 4:40 - 4:42
    pe care musulmanii au adoptat-o.
  • 4:42 - 4:44
    Același lucru este valabil pentru crimele de onoare,
  • 4:44 - 4:47
    o temă recurentă în mass-media occidentală -
  • 4:47 - 4:50
    și care este, bineînțeles, o tradiție odioasă.
  • 4:50 - 4:53
    Într-adevăr, această tradiție există în unele comunități musulmane.
  • 4:53 - 4:56
    Dar în comunitățile non-musulmane din Orientul Mijlociu,
  • 4:56 - 4:58
    cum ar fi anumite comunități creștine sau orientale,
  • 4:58 - 5:00
    se poate observa același obicei.
  • 5:00 - 5:02
    A fost un caz tragic de crimă de onoare
  • 5:02 - 5:04
    în comunitatea armeană din Turcia,
  • 5:04 - 5:06
    cu doar câteva luni în urmă.
  • 5:06 - 5:08
    Acum, aceste lucruri țin de cultura generală,
  • 5:08 - 5:11
    dar sunt foarte interesat și de cultura politică
  • 5:11 - 5:14
    și anume dacă libertatea și democrația sunt prețuite,
  • 5:14 - 5:17
    sau dacă există o cultură politică autoritară,
  • 5:17 - 5:20
    în care se presupune că statul impune anumite lucruri cetățenilor.
  • 5:20 - 5:22
    Și nu e niciun secret
  • 5:22 - 5:24
    că foarte multe mișcări islamice din Orientul Mijlociu
  • 5:24 - 5:26
    au tendința să fie autoritare,
  • 5:26 - 5:29
    și unele din așa-numitele „regimuri islamice",
  • 5:29 - 5:31
    cum ar fi cel din Arabia Saudită, Iran
  • 5:31 - 5:34
    și cel mai rău caz, talibanii din Afghanistan,
  • 5:34 - 5:36
    sunt destul de autoritari- nu încape nicio îndoială.
  • 5:36 - 5:38
    De exemplu, în Arabia Saudită,
  • 5:38 - 5:41
    există un fenomen numit „poliție religioasă”.
  • 5:41 - 5:43
    Și poliția religioasă impune
  • 5:43 - 5:45
    așa-numitul mod de viață islamic
  • 5:45 - 5:47
    fiecărui cetațean, prin forță,
  • 5:47 - 5:49
    cum ar fi: femeile sunt obligate să își acopere capul--
  • 5:49 - 5:52
    să poarte hijabul, un acoperământ islamic special pentru cap.
  • 5:52 - 5:54
    Asta este într-adevăr foarte autoritar,
  • 5:54 - 5:57
    și e ceva ce critic cu multă tărie.
  • 5:57 - 6:00
    Dar când am realizat că
  • 6:00 - 6:02
    non-musulmanii,
  • 6:02 - 6:05
    sau actorii cu gândire non-islamică din aceeași regiune,
  • 6:05 - 6:07
    se comportau, uneori, în același mod,
  • 6:07 - 6:09
    mi-am dat seama că, poate, problema
  • 6:09 - 6:12
    rezidă în cultura politică a întregii regiuni, nu doar în Islam.
  • 6:12 - 6:15
    Să vă dau un exemplu: Turcia, de unde sunt eu,
  • 6:15 - 6:17
    este o republică ultra-laică,
  • 6:17 - 6:19
    până de curând,
  • 6:19 - 6:22
    am avut ceea ce eu numesc poliție laică,
  • 6:22 - 6:25
    care păzea universitățile
  • 6:25 - 6:27
    de studenții care purtau văl.
  • 6:27 - 6:30
    Cu alte cuvinte, obligau studenții
  • 6:30 - 6:32
    să își descopere capul.
  • 6:32 - 6:34
    Și cred că a obliga oamenii să își descopere capul
  • 6:34 - 6:37
    este la fel de tiranic ca a-i obliga să și-l acopere.
  • 6:37 - 6:39
    Ar trebui să fie decizia cetățeanului.
  • 6:39 - 6:41
    Dar când am văzut asta, am spus:
  • 6:41 - 6:43
    „Poate problema
  • 6:43 - 6:45
    este doar cultura autoritară din zonă,
  • 6:45 - 6:47
    și unii musulmani au fost influentați de aceasta."
  • 6:47 - 6:50
    Dar și cei cu gândire laică pot fi influențați de ea.
  • 6:50 - 6:52
    Poate că este o problemă a culturii politice,
  • 6:52 - 6:54
    și trebuie să ne gândim
  • 6:54 - 6:56
    cum să schimbăm această cultură politică.
  • 6:56 - 6:58
    Acestea sunt unele din întrebările,
  • 6:58 - 7:00
    la care mă gândeam cu câțiva ani în urmă,
  • 7:00 - 7:02
    când m-am apucat să scriu o carte.
  • 7:02 - 7:04
    Am spus: „Ei bine, voi cerceta
  • 7:04 - 7:09
    cum a ajuns, de fapt, Islamul să fie ceea ce este astăzi,
  • 7:09 - 7:11
    și pe ce drum s-a mers
  • 7:11 - 7:13
    și pe ce drumuri s-ar fi putut merge."
  • 7:13 - 7:18
    Numele acestei cărți este „Islam Without Extremes: A Muslim Case for Liberty."
  • 7:18 - 7:20
    Și așa cum sugerează subtitlul,
  • 7:20 - 7:23
    m-am oprit asupra tradiției islamice și a istoriei gândirii islamice
  • 7:23 - 7:25
    din perspectiva libertății individului,
  • 7:25 - 7:27
    și am încercat să identific punctele forte
  • 7:27 - 7:29
    în ceea ce privește libertatea individului.
  • 7:29 - 7:31
    Există puncte forte în tradiția islamică.
  • 7:31 - 7:34
    Islamul, de fapt, ca și religie monoteistă,
  • 7:34 - 7:38
    care-l definește pe om ca fiind responsabil pentru sine însuși,
  • 7:38 - 7:40
    a creat idea de individualitate în Orientul Mijlociu,
  • 7:40 - 7:43
    salvând regiunea de comunitarismul, colectivismul
  • 7:43 - 7:45
    tribului.
  • 7:45 - 7:47
    De aici derivă multe alte idei.
  • 7:47 - 7:50
    Dar, în afară de asta, am văzut că există și probleme în tradiția islamică.
  • 7:50 - 7:52
    Un lucru era ciudat:
  • 7:52 - 7:55
    majoritatea problemelor au apărut mai târziu,
  • 7:55 - 7:58
    nu derivă din esența divină a Islamului, Coranul,
  • 7:58 - 8:01
    dar, din nou, din tradiții și mentalități,
  • 8:01 - 8:03
    sau din interpretările Coranului
  • 8:03 - 8:05
    pe care musulmanii le-au dat în Evul Mediu.
  • 8:05 - 8:07
    Coranul, de exemplu,
  • 8:07 - 8:09
    nu consimte moartea prin lapidare.
  • 8:09 - 8:11
    Nu există nicio pedeapsă pentru apostazie.
  • 8:11 - 8:14
    Nu există nicio pedeapsă pentru vicii personale, precum consumul de alcool.
  • 8:14 - 8:18
    Aceste lucruri care constituie Legea islamică,
  • 8:18 - 8:21
    aspectele problematice ale Legii islamice
  • 8:21 - 8:24
    au fost transformate mai târziu în noi interpretări ale Islamului.
  • 8:24 - 8:26
    Asta înseamnă că azi musulmanii pot
  • 8:26 - 8:28
    să se uite la aceste lucruri și să spună:
  • 8:28 - 8:30
    „Ei bine, fundamentul religiei noastre
  • 8:30 - 8:32
    este aici și rămâne aici cu noi.
  • 8:32 - 8:34
    Este credința noastră și îi vom fi loiali."
  • 8:34 - 8:36
    Dar putem schimba felul în care legea a fost interpretată
  • 8:36 - 8:39
    pentru că a fost interpretată după epoca și mediul social al Evului Mediu.
  • 8:39 - 8:41
    Acum trăim într-o lume diferită,
  • 8:41 - 8:43
    cu valori și sisteme politice diferite.
  • 8:43 - 8:46
    Această interpretare este posibilă și realizabilă.
  • 8:47 - 8:50
    Acum, dacă numai eu aș gândi astfel,
  • 8:50 - 8:53
    am fi în mare încurcătură.
  • 8:53 - 8:55
    Dar nu este deloc cazul.
  • 8:55 - 8:58
    De fapt, încă din secolul al XIX-lea
  • 8:58 - 9:01
    există o adevărată tradiție revizionistă, reformistă -
  • 9:01 - 9:03
    cum vreți s-o numiți -
  • 9:03 - 9:05
    tradiție,
  • 9:05 - 9:07
    tendință în gândirea islamică.
  • 9:07 - 9:09
    Și aceștia au fost intelectuali sau oameni de stat
  • 9:09 - 9:12
    din secolul al XIX-lea, și mai târziu, în secolul XX,
  • 9:12 - 9:14
    care s-au uitat la situația din Europa
  • 9:14 - 9:16
    și au văzut că în Europa sunt multe lucruri demne de admirație,
  • 9:16 - 9:18
    precum știința și tehnologia.
  • 9:18 - 9:20
    Dar nu numai acestea, ci și democrația, parlamentul,
  • 9:20 - 9:22
    ideea de reprezentare,
  • 9:22 - 9:24
    ideea de egalitate între cetățeni.
  • 9:24 - 9:27
    Acești gânditori musulmani, intelectuali și oameni de stat
  • 9:27 - 9:30
    din secolul al XIX-lea au analizat Europa și au văzut aceste lucruri acolo.
  • 9:30 - 9:32
    Au spus: „Noi de ce nu avem toate acestea?"
  • 9:32 - 9:34
    Și au privit înapoi la tradiția islamică,
  • 9:34 - 9:37
    au văzut că există aspecte problematice,
  • 9:37 - 9:40
    care nu constituie fundamentul religiei și poate de aceea pot fi re-înțelese
  • 9:40 - 9:42
    și Coranul poate fi citit altfel
  • 9:42 - 9:44
    în lumea modernă.
  • 9:44 - 9:46
    Această tendință
  • 9:46 - 9:49
    este numită, în general modernism islamist,
  • 9:49 - 9:52
    și a fost propusă de către intelectuali și oameni de stat,
  • 9:52 - 9:54
    nu numai ca și idee intelectuală,
  • 9:54 - 9:56
    dar și ca program politic.
  • 9:56 - 9:58
    Și de aceea, de fapt, în secolul al XIX-lea
  • 9:58 - 10:01
    Imperiul Otoman, care pe atunci se întindea în tot Orientul Mijlociu
  • 10:01 - 10:04
    a făcut reforme foarte importante,
  • 10:04 - 10:06
    precum acordarea statutului de cetățeni egali
  • 10:06 - 10:08
    pentru creștini și evrei,
  • 10:08 - 10:10
    acceptarea unei constituții,
  • 10:10 - 10:12
    acceptarea unui parlament reprezentativ,
  • 10:12 - 10:15
    avansarea ideii de libertate religioasă.
  • 10:15 - 10:18
    Și de aceea Imperiul Otoman, în ultimele sale decenii,
  • 10:18 - 10:20
    s-a transformat într-o proto-democrație,
  • 10:20 - 10:22
    o monarhie constituțională.
  • 10:22 - 10:25
    Și libertatea era o valoare politică foarte importantă atunci.
  • 10:25 - 10:27
    La fel, în lumea arabă,
  • 10:27 - 10:30
    exista ceea ce un mare istoric arab, Albert Hourani,
  • 10:30 - 10:32
    numea Era Liberală.
  • 10:32 - 10:34
    Are și o carte: "Arabic Thought in the Liberal Age".
  • 10:34 - 10:36
    Și el definește Era Liberală ca fiind
  • 10:36 - 10:39
    cuprinsă între sec. al XIX-lea și începutul sec.al XX-lea.
  • 10:39 - 10:42
    Remarcabil, aceasta era tendința dominantă
  • 10:42 - 10:44
    la începutul sec. al XIX-lea
  • 10:44 - 10:48
    printre gânditorii islamici, oamenii de stat și teologi.
  • 10:48 - 10:50
    Dar există un tipar foarte interesant
  • 10:50 - 10:52
    în restul secolului al XX-lea
  • 10:52 - 10:54
    pentru că observăm un declin puternic
  • 10:54 - 10:56
    în linia modernistă a Islamului.
  • 10:56 - 10:58
    Și în locul acesteia,
  • 10:58 - 11:01
    ce se întâmplă e că Islamismul crește
  • 11:01 - 11:04
    ca și ideologie autoritară,
  • 11:04 - 11:06
    foarte vehementă,
  • 11:06 - 11:08
    chiar anti-Occident,
  • 11:08 - 11:10
    care vrea să modeleze societatea
  • 11:10 - 11:12
    bazându-se pe o viziune utopică.
  • 11:12 - 11:15
    Deci, Islamismul este ideea îndoielnică
  • 11:15 - 11:17
    care chiar a creat foarte multe probleme
  • 11:17 - 11:20
    în lumea islamică a secolului al XX-lea.
  • 11:20 - 11:23
    Iar cele mai extreme forme ale Islamismului
  • 11:23 - 11:26
    au dus la mișcări teroriste în numele Islamului -
  • 11:26 - 11:29
    o practică ce contravine Islamului, cred eu,
  • 11:29 - 11:32
    dar evident, câțiva extremiști nu o percep astfel.
  • 11:32 - 11:34
    Dar mai este o întrebare interesantă:
  • 11:34 - 11:37
    dacă modernismul islamic a fost atât de popular
  • 11:37 - 11:39
    în secolul XIX și la începutul secolului XX,
  • 11:39 - 11:41
    de ce Islamismul a devenit atât de popular
  • 11:41 - 11:43
    în restul secolului al XX-lea ?
  • 11:43 - 11:45
    Și aceasta este o întrebare, cred eu,
  • 11:45 - 11:47
    care trebuie să fie discutată cu multă atenție.
  • 11:47 - 11:49
    În cartea mea, am abordat și această chestiune.
  • 11:49 - 11:53
    Și nu trebuie să fii un geniu ca să o înțelegi.
  • 11:53 - 11:55
    Trebuie doar să te uiți la istoria politică din secolul al XX-lea
  • 11:55 - 11:57
    și vei vedea că lucrurile s-au schimbat mult.
  • 11:57 - 11:59
    Contextul s-a schimbat.
  • 11:59 - 12:01
    În secolul al XIX-lea,
  • 12:01 - 12:03
    când musulmanii priveau Europa ca pe un exemplu,
  • 12:03 - 12:06
    erau independenți, aveau mai multă încredere în ei.
  • 12:06 - 12:09
    La începutul secolului al XXl-ea, odată cu căderea Imperiului Otoman,
  • 12:09 - 12:12
    întregul Orient Mijlociu a fost colonizat.
  • 12:12 - 12:14
    Și când există colonizare, ce se întâmplă?
  • 12:14 - 12:16
    Se creează mișcări anti-colonizare.
  • 12:16 - 12:19
    Deci, Europa nu mai este un exemplu demn de urmat acum,
  • 12:19 - 12:22
    ci un dușman căruia trebuie să i se opună rezistență.
  • 12:22 - 12:24
    Există un declin puternic
  • 12:24 - 12:26
    al ideilor liberale în lumea musulmană
  • 12:26 - 12:29
    și ceea ce se vede este mai mult o formă de apărare
  • 12:29 - 12:32
    rigidă, un efort reacționar,
  • 12:32 - 12:34
    care a dus la socialismul arab, la naționalismul arab,
  • 12:34 - 12:37
    și, în final, la ideologia islamistă.
  • 12:37 - 12:40
    Și când perioada colonială s-a terminat,
  • 12:40 - 12:42
    ea a fost înlocuită,
  • 12:42 - 12:44
    în general, de dictatori laici,
  • 12:44 - 12:46
    care spun că ei sunt o țară,
  • 12:46 - 12:48
    dar care nu au adus democrație țării,
  • 12:48 - 12:50
    și și-au instaurat propria lor dictatură.
  • 12:50 - 12:53
    Și cred că Occidentul, cel puțin anumite puteri occidentale,
  • 12:53 - 12:55
    în special Statele Unite,
  • 12:55 - 12:58
    au făcut greșeala de a-i susține pe acești dictatori laici,
  • 12:58 - 13:01
    crezând că ei ar fi mai folositori propriilor interese.
  • 13:01 - 13:03
    Dar faptul că acei dictatori
  • 13:03 - 13:05
    au eliminat democrația în țările lor
  • 13:05 - 13:07
    și au înlăturat grupuri islamice
  • 13:07 - 13:09
    a făcut ca islamiștii să fie mult mai puternici.
  • 13:09 - 13:11
    Astfel, în secolul al XX-lea
  • 13:11 - 13:13
    se observa acest cerc vicios în lumea arabă,
  • 13:13 - 13:16
    unde exista un regim dictatorial care își asuprea propriul popor,
  • 13:16 - 13:18
    inclusiv pe musulmanii practicanți
  • 13:18 - 13:21
    și aceștia se comportă de manieră reacționară.
  • 13:21 - 13:23
    A fost însă o țară
  • 13:23 - 13:26
    care a reușit să scape sau să stea deoparte
  • 13:26 - 13:28
    de acest cerc vicios.
  • 13:28 - 13:31
    Și aceasta este țara de unde vin eu, Turcia.
  • 13:31 - 13:33
    Turcia nu a fost colonizată niciodată,
  • 13:33 - 13:36
    astfel a rămas o națiune independentă după căderea Imperiului Otoman.
  • 13:36 - 13:38
    Acesta e un lucru care trebuie ținut minte.
  • 13:38 - 13:41
    Turcii nu au luat parte la campania anti-colonială
  • 13:41 - 13:44
    care este prezentă în alte țări din regiune.
  • 13:44 - 13:46
    În al doilea rând, și cel mai important,
  • 13:46 - 13:48
    Turcia a devenit o țară democratică
  • 13:48 - 13:50
    mai devreme decât oricare dintre țările despre care vorbim.
  • 13:50 - 13:52
    În 1950, Turcia a ținut primele alegeri libere, corecte,
  • 13:52 - 13:55
    care au pus capăt regimului laic autocratic
  • 13:55 - 13:57
    prezent în Turcia încă de la crearea statului.
  • 13:57 - 13:59
    Și musulmanii practicanți din Turcia
  • 13:59 - 14:03
    au văzut că pot schimba sistemul politic prin vot.
  • 14:03 - 14:06
    Și și-au dau seama că democrația este compatibilă cu Islamul,
  • 14:06 - 14:08
    compatibilă cu valorile lor,
  • 14:08 - 14:10
    și de aceea au susținut democrația.
  • 14:10 - 14:12
    Este o experiență
  • 14:12 - 14:14
    pe care alte națiuni musulmane din Orientul Mijlociu
  • 14:14 - 14:16
    nu au cunoscut-o decât recent.
  • 14:16 - 14:18
    În al doilea rând, în ultimele două decenii,
  • 14:18 - 14:21
    datorită globalizării și economiei de piață,
  • 14:21 - 14:23
    datorită ridicării clasei de mijloc,
  • 14:23 - 14:25
    vedem cum în Turcia a apărut
  • 14:25 - 14:29
    ceea ce eu numesc renașterea modernismului islamic.
  • 14:29 - 14:32
    Acum mai este și clasa medie, mai urbană, de musulmani practicanți
  • 14:32 - 14:34
    care, din nou, se uită la tradițiile lor
  • 14:34 - 14:37
    și văd că există anumite probleme în ceea ce privește tradiția.
  • 14:37 - 14:40
    Și înțeleg că tradiția trebuie schimbată, pusă în discuție și reformată.
  • 14:40 - 14:42
    Și privesc Europa
  • 14:42 - 14:45
    și văd, din nou, un exemplu demn de urmat.
  • 14:45 - 14:47
    Văd un exemplu, cel puțin, din care să se inspire.
  • 14:47 - 14:49
    De aceea, procesul de aderare la UE,
  • 14:49 - 14:51
    efortul Turciei de a adera la U.E.
  • 14:51 - 14:53
    a fost susținut în interiorul Turciei
  • 14:53 - 14:55
    de către musulmanii practicanți,
  • 14:55 - 14:58
    în timp ce alte națiuni laice s-au împotrivit.
  • 14:58 - 15:00
    Acest proces a fost puțin tulburat
  • 15:00 - 15:02
    de faptul că nu toți europenii sunt la fel de primitori,
  • 15:02 - 15:05
    dar asta e o altă discuție.
  • 15:05 - 15:08
    Dar sentimentul pro-U.E. din Turcia, în ultimii zece ani,
  • 15:08 - 15:10
    a devenit aproape o cauză islamică,
  • 15:10 - 15:12
    și a fost susținut de liberalii islamici
  • 15:12 - 15:15
    și de liberalii laici deopotrivă.
  • 15:15 - 15:17
    Și datorită acestui lucru,
  • 15:17 - 15:20
    Turcia a fost capabilă să creeze o poveste de succes,
  • 15:20 - 15:25
    în care Islamul și învățăturile fundamentale ale Islamului
  • 15:25 - 15:27
    au devenit parte a jocului democratic
  • 15:27 - 15:29
    și chiar contribuie la progresul democratic și economic
  • 15:29 - 15:31
    al țării.
  • 15:31 - 15:34
    Și acesta constituie un exemplu demn de urmat astăzi
  • 15:34 - 15:36
    pentru anumite mișcări islamice
  • 15:36 - 15:39
    sau pentru anumite țări din lumea arabă.
  • 15:39 - 15:41
    Cred că ați văzut cu toții valul de proteste din Orientul Mijlociu
  • 15:41 - 15:44
    care a început în Tunisia și în Egipt.
  • 15:44 - 15:46
    Popoarele arabe
  • 15:46 - 15:48
    tocmai s-au revoltat împotriva dictatorilor.
  • 15:48 - 15:51
    Cereau să trăiască în democrație, în libertate.
  • 15:51 - 15:54
    Și nu s-au dovedit a fi bau-baul islamist
  • 15:54 - 15:56
    de care dictatorii se foloseau mereu
  • 15:56 - 15:59
    pentru a-și justifica regimul.
  • 15:59 - 16:02
    Spuneau: „Vrem libertate, vrem democrație.
  • 16:02 - 16:04
    Suntem credincioși musulmani,
  • 16:04 - 16:07
    dar vrem să trăim ca oameni liberi în societăți libere."
  • 16:07 - 16:09
    Bineînțeles, acesta este un drum lung.
  • 16:09 - 16:11
    Democrația nu se câștigă peste noapte,
  • 16:11 - 16:13
    este un proces lung.
  • 16:13 - 16:15
    Dar este un început promițător
  • 16:15 - 16:17
    în lumea musulmană.
  • 16:17 - 16:19
    Și cred că modernismul islamic,
  • 16:19 - 16:21
    care a început în secolul al XIX-lea
  • 16:21 - 16:23
    dar a cărui dezvoltare a fost întârziată in sec. al XX-lea
  • 16:23 - 16:25
    din cauza problemelor politice din lumea musulmană
  • 16:25 - 16:27
    începe să renască.
  • 16:27 - 16:30
    Și eu cred că morala
  • 16:30 - 16:32
    ar fi că Islamul,
  • 16:32 - 16:35
    în pofida unor sceptici din Occident,
  • 16:35 - 16:37
    are potențialul în sine
  • 16:37 - 16:40
    de a-și crea propria-i cale spre democrație, propriul drum către liberalism,
  • 16:40 - 16:42
    propriul drum către libertate.
  • 16:42 - 16:44
    Trebuie doar să fie lăsați să facă asta.
  • 16:44 - 16:46
    Mulțumesc.
  • 16:46 - 16:50
    (Aplauze)
Title:
Mustafa Akyol: Credinţă versus tradiţie în Islam
Speaker:
Mustafa Akyol
Description:

La TEDxWarwick, jurnalistul Mustafa Akyol vorbește despre felul în care anumite obiceiuri culturale locale (precum purtarea unui batic) au ajuns să fie asociate, de către publicul larg, cu elemente ale credinței islamice. Oare părerea generală a lumii despre credința islamică s-a concentrat prea mult pe tradiție și prea puțin pe credințele islamice fundamentale?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:51
Madalina Dinita added a translation

Romanian subtitles

Revisions