Γιατί έχουμε μουσεία; - Τ. Β. Μαράντο
-
0:12 - 0:15Γεια σας.
Ας ξεκινήσουμε την ξενάγησή μας. -
0:15 - 0:17Καλώς ήρθατε στο Μουσείο των Μουσείων.
-
0:17 - 0:22Τα Μουσεία αποτελούν μέρος της ιστορίας
της ανθρωπότητας εδώ και 2000 χρόνια. -
0:22 - 0:25Όμως, δεν ήταν πάντοτε όπως αυτά
που επισκεπτόμαστε τώρα. -
0:25 - 0:32Η ιστορία τους είναι πολύ πιο παλιά
και παράξενη απ' όσο φαντάζεστε. -
0:32 - 0:34Θα ξεκινήσουμε από την ελληνική πτέρυγα.
-
0:34 - 0:38Η λέξη μουσείο είναι ελληνικής
προέλευσης, και σημαίνει ναοί -
0:38 - 0:44που χτίζονταν για τις Μούσες,
τις θεότητες των τεχνών και των επιστημών. -
0:44 - 0:48Ικέτες ζητούσαν από τις Μούσες
να προσέχουν τους εκπαιδευτικούς -
0:48 - 0:51και να χαρίζουν εφευρετικότητα
σε όσους έκριναν ότι την άξιζαν. -
0:51 - 0:54Οι ναοί ήταν γεμάτοι
με προσφορές γλυπτών, -
0:54 - 0:55μωσαϊκά,
-
0:55 - 0:58και πολύπλοκες επιστημονικές συσκευές,
-
0:58 - 1:00ποιητικές και λογοτεχνικές επιγραφές
-
1:00 - 1:05και κάθε είδους απόδειξη
που θα έδειχνε την αξία ενός θνητού -
1:05 - 1:07για θεϊκή έμπνευση.
-
1:07 - 1:10Φτάσαμε στην πτέρυγα της Μεσοποταμίας.
-
1:10 - 1:16Το πρώτο μουσείο δημιουργήθηκε το 530 π.Χ.
στην περιοχή που σήμερα είναι το Ιράκ. -
1:16 - 1:21Ο πρώτος έφορος ήταν μια πριγκίπισσα.
-
1:21 - 1:26Η Ενιγκάλντι-Νάνα ξεκίνησε να συλλέγει και
να φιλοξενεί αντίκες από τη Μεσοποταμία -
1:26 - 1:29στο Ε-Γκιγκ-Παρ, το σπίτι της.
-
1:29 - 1:32Όταν οι αρχαιολόγοι έκαναν
εκσκαφές στην περιοχή, -
1:32 - 1:36βρήκαν δεκάδες τεχνουργήματα
τοποθετημένα με τάξη -
1:36 - 1:40με πήλινες επιγραφές
γραμμένες σε τρεις γλώσσες. -
1:40 - 1:42Θα έκανε ενδιαφέρουσες συγκεντρώσεις.
-
1:42 - 1:47Η παράδοση συλλογής και έκθεσης
ενδιαφερόντων αντικειμένων ξεκίνησε -
1:47 - 1:51να αντιγράφεται όπως βλέπετε εδώ
στην πτέρυγα της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. -
1:51 - 1:54Τα θησαυροφυλάκια πολιτικών και στρατηγών
-
1:54 - 1:57ήταν γεμάτα με λάφυρα πολέμου,
-
1:57 - 2:00και τα βασιλικά θηριοτροφεία
παρουσίαζαν εξωτικά ζώα -
2:00 - 2:04στο κοινό σε ειδικές περιστάσεις,
όπως οι αγώνες μονομάχων. -
2:04 - 2:07Όπως βλέπετε, εδώ έχουμε
ένα λιοντάρι κι έναν μονομάχο, -
2:07 - 2:12και βασικά ο φροντιστής έπρεπε
να βρίσκεται στην πτέρυγα. -
2:12 - 2:14Συνεχίζουμε, ελάτε.
-
2:14 - 2:18Το επόμενο βήμα στην εξέλιξη των μουσείων
έγινε κατά την Αναγέννηση, -
2:18 - 2:21όταν η μελέτη του φυσικού κόσμου
ενθαρρύνθηκε και πάλι -
2:21 - 2:25μετά από σχεδόν μία χιλιετία
αδιαφορίας του Δυτικού Κόσμου. -
2:25 - 2:29Οι προθήκες περιέργειας
ή όπως λέγονταν οι Προθήκες Θαυμάτων, -
2:29 - 2:33ήταν συλλογές αντικειμένων,
ένα είδος φυσικής εγκυκλοπαίδειας, -
2:33 - 2:35που παρουσίαζαν τεχνουργήματα.
-
2:35 - 2:39Ας δούμε σ' αυτό το βεστιάριο.
Ορίστε. Προσοχή στα παλτά. -
2:39 - 2:42Και θα ξεναγηθούμε
στην προθήκη του Όλε Γουόρμ. -
2:42 - 2:44Μία από τις πιο γνωστές Προθήκες Θαυμάτων
-
2:44 - 2:47ανήκε σε έναν πλούσιο φυσιοδίφη, αντικέρ
-
2:47 - 2:51και φυσικό του 17ου αιώνα, τον Όλε Γουόρμ.
-
2:51 - 2:53Ο Όλε Γουόρμ συγκέντρωνε φυσικά είδη,
-
2:53 - 2:55ανθρώπινους σκελετούς,
-
2:55 - 2:56αρχαία ρουνικά κείμενα,
-
2:56 - 2:59και τεχνουργήματα από τον Νέο Κόσμο.
-
2:59 - 3:01Σε άλλες προθήκες περιέργειας,
-
3:01 - 3:03μπορούσατε να δείτε γενετικές ανωμαλίες,
-
3:03 - 3:04πολύτιμους λίθους,
-
3:04 - 3:05έργα τέχνης,
-
3:05 - 3:08καθώς και θρησκευτικά
και ιστορικά λείψανα. -
3:08 - 3:11Μάλλον δεν θα θέλατε να το αγγίξετε αυτό.
-
3:11 - 3:14Αυτές οι προθήκες ήταν ιδιωτικές
και βρίσκονταν συχνά σε κατοικίες, -
3:14 - 3:18όπου τις φρόντιζαν οι ιδιοκτήτες τους,
άρχοντες και αριστοκράτες, -
3:18 - 3:21καθώς και έμποροι και πρώιμοι επιστήμονες.
-
3:21 - 3:24Ακούει κανείς μουσική τσίρκου;
-
3:24 - 3:25Τη δεκαετία του 1840,
-
3:25 - 3:29ο νεαρός θεατρίνος Φινέας Τ. Μπάρναμ,
-
3:29 - 3:33αγόρασε κάποιες από τις πιο γνωστές
προθήκες της Ευρώπης -
3:33 - 3:37κι έφτιαξε το Αμερικανικό Μουσείο
Μπάρναμ στη Νέα Υόρκη. -
3:37 - 3:40Ένα εντυπωσιακό μείγμα ζωολογικού κήπου,
-
3:40 - 3:41αίθουσας διαλέξεων,
-
3:41 - 3:42κέρινου μουσείου,
-
3:42 - 3:43θεάτρου,
-
3:43 - 3:47και ενός σόου φρικιών που ήταν γνωστό
για τους εκλεκτούς κατοίκους του, -
3:47 - 3:48όπως αρκούδες,
-
3:48 - 3:49ελέφαντες,
-
3:49 - 3:50ακροβάτες,
-
3:50 - 3:51γίγαντες,
-
3:51 - 3:52σιαμαία,
-
3:52 - 3:54μια γοργόνα των Φίτζι
-
3:54 - 3:56και μια κυρία με μούσι,
-
3:56 - 4:00μαζί με ένα σύνολο σύγχρονων μηχανημάτων
και επιστημονικών οργάνων. -
4:00 - 4:04Τα μουσεία που είναι ανοικτά στο κοινό
είναι ένα σχετικά νέο φαινόμενο. -
4:04 - 4:07Πριν τον Μπάρναμ, τα πρώτα δημόσια μουσεία
-
4:07 - 4:10ήταν προσβάσιμα μόνο
από την ανώτερη και τη μεσαία τάξη, -
4:10 - 4:13και μόνο σε συγκεκριμένες μέρες.
-
4:13 - 4:16Οι επισκέπτες έκαναν αίτηση
για να επισκεφθούν το μουσείο, -
4:16 - 4:18γραπτώς πριν την είσοδό τους,
-
4:18 - 4:21και μόνο μικρές ομάδες μπορούσαν
να επισκεφθούν το μουσείο κάθε μέρα. -
4:21 - 4:25Το μουσείο του Λούβρου επέτρεπε
σε όλους την είσοδο στο μουσείο -
4:25 - 4:28αλλά μόνο τρεις μέρες την εβδομάδα.
-
4:28 - 4:29Τον 19ο αιώνα,
-
4:29 - 4:32άρχισε να διαμορφώνεται
το μουσείο όπως το ξέρουμε. -
4:32 - 4:35Ξεκίνησαν οργανισμοί όπως
το Σμιθσόνιαν, ώστε τα αντικείμενα -
4:35 - 4:39να εκτίθενται και να μελετώνται,
αντί απλά να φυλάσσονται κλειδωμένα. -
4:39 - 4:42Ιδίως τα αμερικανικά μουσεία,
-
4:42 - 4:43παράγγελναν πειράματα
-
4:43 - 4:48και προσελάμβαναν ερευνητές για να ψάξουν
και για να αποκτήσουν φυσικά δείγματα. -
4:48 - 4:54Τα μουσεία έγιναν κέντρα ευρυμάθειας,
καλλιτεχνικής κι επιστημονικής ανακάλυψης. -
4:54 - 4:57Αυτή η εποχή συχνά αποκαλείται
και Εποχή των Μουσείων. -
4:57 - 5:01Στις μέρες μας, τα μουσεία
είναι ανοικτά για το κοινό, -
5:01 - 5:03ως κέντρα μάθησης και έρευνας,
-
5:03 - 5:07και μετατρέπονται όλο και περισσότερο
σε πρακτικούς οργανισμούς. -
5:07 - 5:10Όμως, το ερώτημα του ποιος
τα επισκέπτεται παραμένει σχετικό -
5:10 - 5:14καθώς η τιμή της εισόδου μερικές φορές
μπορεί να είναι απαγορευτική -
5:14 - 5:19σε μελλοντικούς μελετητές, καλλιτέχνες
και φέροντες θεϊκή έμπνευση, -
5:19 - 5:22που δεν έχουν τα χρήματα
να ικανοποιήσουν την περιέργειά τους. -
5:22 - 5:24Σας ευχαριστώ που ήρθατε
-
5:24 - 5:27και περάστε από το κατάστημα δώρων
καθώς θα φεύγετε.
- Title:
- Γιατί έχουμε μουσεία; - Τ. Β. Μαράντο
- Description:
-
Δείτε το πλήρες μάθημα: http://ed.ted.com/lessons/why-do-we-have-museums-j-v-maranto
Τα μουσεία αποτελούν μέρος της ανθρώπινης ιστορίας εδώ και 2000 χρόνια, αλλά δεν ήταν πάντοτε σαν αυτά που επισκεπτόμαστε σήμερα. Ο Τ. Β. Μαράντο αποκαλύπτει την εξέλιξη των μουσείων, αρχίζοντας από το πρώτο μουσείο το 530 π.Χ. (που το φρόντιζε μια πριγκίπισσα) μέχρι τα σόου του Φ. Τ. Μπάρνουμ και πολλά άλλα.
Το μάθημα γίνεται από τον Τ. Β. Μαράντο, η κινούμενη απεικόνιση από το Zedem Media.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Ioannis Papacheimonas accepted Greek subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Ioannis Papacheimonas edited Greek subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct |