Czym grozi ukrywanie prawdy o sobie
-
0:01 - 0:06Kiedy byłam młoda,
byłam dumna z bycia nonkonformistką -
0:06 - 0:10w konserwatywnym Kansas, w USA,
gdzie mieszkam. -
0:10 - 0:13Nie podążałam za tłumem,
-
0:13 - 0:16nie bałam się eksperymentować
z dziwnymi ciuchami i fryzurami. -
0:16 - 0:20Byłam szczera i bardzo towarzyska.
-
0:20 - 0:26Nawet te zdjęcia i pocztówki z semestru
za granicą, w Londynie, 16 lat temu, -
0:26 - 0:32to dowód, że wcale mnie nie obchodziło,
czy postrzegano mnie jako dziwną lub inną. -
0:32 - 0:34(Śmiech)
-
0:35 - 0:39W tym samym roku,
w którym byłam w Londynie, 16 lat temu, -
0:39 - 0:45uświadomiłam sobie coś
o sobie samej, co było dość niezwykłe -
0:45 - 0:48i zmieniło wszystko.
-
0:49 - 0:53Stałam się kimś zupełnie
innym niż wcześniej. -
0:53 - 0:56Siedziałam w pokoju
zamiast się integrować. -
0:56 - 1:00Przestałam działać w klubach
i nie starałam się o przewodzenie. -
1:00 - 1:04Nie chciałam już wyróżniać się z tłumu.
-
1:04 - 1:08Wmawiałam sobie, że po prostu
dorastam i dojrzewam, -
1:08 - 1:12wcale nie zaczynam szukać akceptacji.
-
1:12 - 1:15Zawsze sądziłam,
że nie potrzebuję akceptacji. -
1:15 - 1:17W końcu jestem taka niekonwencjonalna.
-
1:18 - 1:19Teraz zdaję sobie sprawę,
-
1:19 - 1:24że gdy uświadomiłam sobie,
że w jakiś sposób się wyróżniam, -
1:24 - 1:29zaczęłam się dostosowywać i ukrywać.
-
1:30 - 1:32Ukrywanie się to postępujący nawyk.
-
1:32 - 1:34Kiedy zaczniesz się ukrywać,
-
1:34 - 1:39wychodzenie z cienia i zabieranie głosu
staje się coraz trudniejsze. -
1:40 - 1:46Nawet teraz, kiedy mówiłam,
o czym będzie to wystąpienie, -
1:46 - 1:48wymyśliłam przykrywkę
-
1:48 - 1:51i ukryłam prawdę o mojej prelekcji.
-
1:52 - 1:57To mnie przeraża,
ale jednocześnie wydaje się właściwe, -
1:57 - 2:02że po 16 latach wróciłam,
wybrałam to miasto -
2:02 - 2:07i tę scenę, by w końcu wyjść z ukrycia.
-
2:08 - 2:12Co ukrywałam przez te 16 lat?
-
2:14 - 2:17Jestem lesbijką.
-
2:18 - 2:24(Brawa)
-
2:29 - 2:30Dziękuję.
-
2:34 - 2:36Dziękuję.
-
2:36 - 2:38Walczyłam ze sobą,
by wypowiedzieć te słowa, -
2:38 - 2:42ponieważ nie chciałam,
by one mnie definiowały. -
2:42 - 2:44Zawsze, kiedy myślałam o ujawnieniu się,
-
2:44 - 2:49myślałam sobie,
że chcę być znana jako Morgana, -
2:49 - 2:51tylko Morgana,
-
2:51 - 2:56nie "moja koleżanka lesbijka Morgana" albo
"moja współpracowniczka-lesbijka Morgana". -
2:56 - 2:59Po prostu Morgana.
-
2:59 - 3:02Tym, którzy pochodzą z wielkich miast,
-
3:02 - 3:05może się wydawać, że to nic wielkiego,
-
3:05 - 3:08że to dziwne, że ukrywałam prawdę
-
3:08 - 3:11przez tak długi czas.
-
3:11 - 3:16Byłam sparaliżowana strachem,
że nie zostanę zaakceptowana. -
3:17 - 3:19Oczywiście, nie jestem jedyna.
-
3:19 - 3:24Badania Deloitte z 2013 roku
ujawniły, że jest niezwykle dużo osób, -
3:24 - 3:27które ukrywają pewne aspekty
swojej osobowości. -
3:27 - 3:30Spośród ankietowanych pracowników
-
3:30 - 3:3661% potwierdziło, że częściowo zmienia
swoje zachowania i wygląd, -
3:36 - 3:38by wpasować się w środowisko pracy.
-
3:38 - 3:42Spośród wszystkich gejów, lesbijek
i biseksualnych pracowników -
3:42 - 3:4783% potwierdziło dokonanie jakiś zmian,
-
3:47 - 3:52żeby nie wydawać się w pracy "zbyt homo".
-
3:52 - 3:55Badania wykazały, że nawet w firmach,
-
3:55 - 3:59które stosują politykę różnorodności
i wdrażają programy integracji, -
3:59 - 4:02pracownicy boją się być sobą,
-
4:02 - 4:05bo wierzą, że w szerszej perspektywie
-
4:05 - 4:08to konformizm zadecyduje
o rozwoju ich kariery. -
4:08 - 4:13Byłam zaskoczona,
ile jest osób takich, jak ja, -
4:13 - 4:17które tracą tyle energii, by się maskować.
-
4:17 - 4:21Byłam przerażona, kiedy odkryłam,
że moje milczenie -
4:21 - 4:27może mieć wpływ na zdrowie i powodować
długotrwałe następstwa. -
4:29 - 4:31Dwanaście lat.
-
4:31 - 4:35Przyjmuje się, że o tyle krótsza
jest średnia długość życia -
4:35 - 4:41gejów, lesbijek i osób biseksualnych
w skrajnie homofobicznych społecznościach, -
4:41 - 4:44w porównaniu do środowisk tolerancyjnych.
-
4:45 - 4:49Oczekiwana długość życia
krótsza od 12 lat! -
4:49 - 4:52Kiedy przeczytałam o tym
w czasopiśmie "The Advocate" -
4:52 - 4:56zdałam sobie sprawę,
że nie mogę dłużej milczeć. -
4:57 - 5:03Skutki osobistego stresu i społeczne
napiętnowanie to mieszanka wybuchowa. -
5:05 - 5:08Badania wykazały, że geje
w homofobicznych społecznościach -
5:08 - 5:14są bardziej narażeni na choroby serca,
skłonni do agresji i samobójstw. -
5:14 - 5:17Kiedyś myślałam,
że to wyłącznie moja sprawa, -
5:17 - 5:19ale teraz wiem, że powoduje efekt domina,
-
5:19 - 5:22wpływając na miejsce pracy
całe społeczeństwo, -
5:22 - 5:25w każdym przypadku podobnym do mojego.
-
5:25 - 5:29Moją decyzją, by się ukrywać
i nie przyznawać kim jestem -
5:29 - 5:33mogłam nieumyślnie wpłynąć
na dokładnie to samo środowisko -
5:33 - 5:35i atmosferę dyskryminacji.
-
5:36 - 5:42Zawsze mówiłam sobie,
że nie mam powodu, by się ujawniać, -
5:42 - 5:48ale na własnej skórze odczułam,
że moje milczenie ma społeczne skutki, -
5:48 - 5:51kiedy nie wykorzystałam szansy,
-
5:51 - 5:56by zmienić atmosferę dyskryminacji
w stanie Kansas, skąd pochodzę. -
5:56 - 6:02W lutym Izba Reprezentantów w Kansas
zgłosiła ustawę, -
6:02 - 6:04która w zasadzie pozwalałaby
przedsiębiorstwom -
6:04 - 6:11zasłaniać się wolnością religijną,
by odmawiać usług homoseksualistom. -
6:13 - 6:16Ojciec mojej byłej współpracowniczki
i koleżanki -
6:16 - 6:21jest członkiem Izby
Reprezentantów w Kansas. -
6:21 - 6:26Głosował za tą ustawą.
-
6:26 - 6:33Za ustawą, która pozwalałaby firmom
na odmawianie mi usług. -
6:35 - 6:36Co moja znajoma sądzi
-
6:36 - 6:42o lesbijkach, gejach, biseksualnych,
queer, trans i niepewnych swej orientacji? -
6:42 - 6:45Co sądzi jej ojciec?
-
6:45 - 6:50Nie wiem, bo nigdy im się
nie przyznałam, kim naprawdę jestem. -
6:50 - 6:54To wstrząsa mną do głębi.
-
6:54 - 6:57Co by było, gdybym wiele lat temu
opowiedziała jej moją historię? -
6:57 - 7:00Czy powiedziałaby o mnie swojemu ojcu?
-
7:00 - 7:05Czy to zmieniłoby jego poglądy
i dziś głosowałby inaczej? -
7:05 - 7:07Nigdy się tego nie dowiem.
-
7:07 - 7:11Zdałam sobie sprawę, że nie zrobiłam nic,
-
7:11 - 7:14by coś zmienić.
-
7:15 - 7:19Co za ironia, że zajmuję się
zasobami ludzkimi, -
7:19 - 7:22zawodem, który ma na celu
-
7:22 - 7:25łączyć ludzi i zachęcać ich do rozwoju.
-
7:25 - 7:28W mojej pracy powinnam
bronić różnorodności w społeczeństwie, -
7:28 - 7:31która ma odzwierciedlać się
w miejscu pracy. -
7:31 - 7:37Tymczasem ja nie zrobiłam nic
w obronie różnorodności. -
7:37 - 7:40Kiedy rok temu zmieniłam pracę,
-
7:40 - 7:45myślałam sobie, że to firma z polityką
antydyskryminacyjną, -
7:45 - 7:49która chroni gejów, lesbijki,
osoby bi- i transseksualne. -
7:49 - 7:54Po ich programach globalnej integracji
można poznać, że dbają o różnorodność. -
7:54 - 8:00Wejdę do tej firmy i w końcu się ujawnię.
-
8:01 - 8:03Ale nie zrobiłam tego.
-
8:03 - 8:06Zamiast skorzystać z okazji,
-
8:06 - 8:10nie zrobiłam nic.
-
8:19 - 8:25(Brawa)
-
8:28 - 8:32Kiedy przeglądałam mój londyński pamiętnik
i album z wycinkami -
8:32 - 8:35z mojego semestru za granicą, 16 lat temu.
-
8:35 - 8:40Natknęłam się na zmodyfikowany cytat
z książki Toni Morrison "Raj". -
8:42 - 8:46"Jest więcej przerażających rzeczy
w nas samych niż na zewnątrz." -
8:46 - 8:49A ja dopisałam na dole:
-
8:49 - 8:51"Pamiętaj o tym."
-
8:52 - 8:57Jestem pewna, że to miało mnie zachęcić
do wyjścia i odkrywania Londynu, -
8:57 - 9:03umknęło mi, że powinnam zacząć
odkrywanie i akceptowanie siebie. -
9:04 - 9:07Przez kolejne lata
nie zdawałam sobie sprawy, -
9:07 - 9:12że największą przeszkodą,
którą będę musiała pokonać, -
9:12 - 9:16będą moje lęki i niepewność.
-
9:16 - 9:21Wierzę, że pokonując wewnętrzne lęki
-
9:21 - 9:24zmienię rzeczywistość wokół siebie.
-
9:25 - 9:28Podjęłam decyzję, aby dziś
-
9:28 - 9:34ujawnić część siebie,
którą zbyt długo ukrywałam. -
9:34 - 9:39Mam nadzieję, że dzięki temu
nigdy więcej nie będę się ukrywać -
9:39 - 9:45i że wyznając dziś prawdę,
przyczynię się do zmiany obecnego stanu, -
9:45 - 9:51a także pomogę ludziom,
którzy czują się inni, być sobą -
9:51 - 9:56i spełniać się zarówno w życiu zawodowym,
jak i osobistym. -
9:56 - 9:58Dziękuję.
-
9:58 - 10:02(Brawa)
- Title:
- Czym grozi ukrywanie prawdy o sobie
- Speaker:
- Morgana Bailey
- Description:
-
Morgana Bailey ukrywała prawdę o sobie przez 16 lat. W jej przemówieniu padają cztery słowa, które inni wypowiedzieliby bez problemu, ale ją paraliżowały. Dlaczego zdecydowała się mówić? Ponieważ zdała sobie sprawę, że jej milczenie ma skutki osobiste i wpływa na jej życie zawodowe i całe społeczeństwo. Przemawiając do publiczności pełnej swoich współpracowników wyznaje, co znaczy strach przed osądem innych ludzi i jak wpływa on na samoocenę.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:22
Monika Sulima edited Polish subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Monika Sulima edited Polish subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Monika Sulima edited Polish subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Monika Sulima approved Polish subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Weronika Pietrzak commented on Polish subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Weronika Pietrzak accepted Polish subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Weronika Pietrzak edited Polish subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Weronika Pietrzak edited Polish subtitles for The danger of hiding who you are |
Weronika Pietrzak
Ogólnie rzecz biorąc bardzo dobre tłumaczenie, ale zauważyłam kilka błędów, głównie wynikających z nieuwagi albo niesprawdzenia. Po kolei:
Czasem za bardzo wzorujesz się na języku angielskim. Uważaj na interpunkcję i powtórzenia. Brakowało kilku przecinków, żeby tego unikać dobrze jest po skończeniu tłumaczenia przeczytać wszystko zdanie po zdaniu, a nie napis po napisie, jak zazwyczaj. Wtedy wszystko ładnie układa się w całość, łatwiej uzupełnić przecinki i łatwo zauważyć wszystkie dziwne zwroty brzmiące nie po polsku i niedokładności. Co do powtórzeń, pamiętaj, że w języku angielskim używa się więcej zaimków dzierżawczych, nie zawsze trzeba je tłumaczyć.
Pamiętaj, że nie trzeba dzielić linijek, jeśli nie przekraczają 42 znaków, bo to niepotrzebnie zasłania ekran.
Nie bój się dzielić napisów, które są za długie. W jednym miejscu miałaś dosłownie dziurę w prelekcji, bo nie mieściłaś się w ramach czasowych, napis był za długi i źle się go czytało. W takich sytuacjach łatwiej podzielić go na 2.
Usuwaj tzw. watę językową. Im krótszy napis tym lepiej. Przykład: Dla tych wśród was, którzy pochodzą z wielkich miast -> Tym, którzy pochodzą z wielkich miast może się wydawać…
Dużo było też takich nieścisłości językowych i błędów nieuwagi. Kilka przykładów:
- Moja była współpracowniczka i moja znajoma ma ojca, który… – po pierwsze powtórzenie, ale chodzi mi przede wszystkim o to, że kiedy słuchasz prelekcji i szybko mignie ci taki napis to nie będziesz wiedziała o co chodzi. To brzmi mniej więcej jak „Ciocia ma brata, który ma wujka, który..”, wiesz o co chodzi. Lepiej napisać Ojciec mojej byłej współpracowniczki i koleżanki…
- Nie ma czegoś takiego jak transpłciowość, jest transseksualizm. Jak nie jesteś pewna jakiegoś słowa to sprawdzaj w słowniku.
- Moja decyzja, by się ukrywać i nie przyznawać kim jestem mogła nieumyślnie wpłynąć na dokładnie to samo środowisko – decyzja nie może wpłynąć ani umyślnie ani nieumyślnie, bo nie myśli. -> Moją decyzją, by się ukrywać i nie przyznawać kim jestem, mogłam nieumyślnie wpłynąć na dokładnie to samo środowisko.
- To jest właściwie i strasznie zarazem, że wróciłam do tego miasta po 16 latach – gdybym nie miała transkrypcji, totalnie nie wiedziałabym o co ci tu chodziło. Podejrzewam, że kilka razy coś poprawiałaś, a potem nie sprawdziłaś, dlatego jeszcze raz powtarzam – czytaj, czytaj i jeszcze raz czytaj to, co napisałaś!
- 61% potwierdziło, że ukrywa pewne aspekty swoje zachowania i wyglądu, - jak wyżej, swojeGO
- ripple effect – to efekt domina, nie do końca to samo co widoczny efekt
- employees struggle to be themselves at work - pracownicy walczą z samymi sobą –> walczą, żeby być sobą, a nie z samymi sobą, a już najlepiej byłoby napisać, że po prostu boją się być sobą.
Było jeszcze kilka błędów podobnego typu, już nie będę wypisywać wszystkich, jak chcesz zobaczyć to porównaj sobie nasze wersje ;)
I pamiętaj – czytaj, sprawdzaj, oglądaj
Weronika