Tikrojo „aš” slėpimo pavojai
-
0:01 - 0:06Kai buvau jauna, didžiavausi,
kad esu nonkomformistė. -
0:06 - 0:10Gyvenu konservatyvioje JAV valstijoje,
Kanzase. -
0:10 - 0:13Nesielgiau taip kaip dauguma.
-
0:13 - 0:16Nebijojau keistų aprangos tendencijų
ir plaukų stilių. -
0:16 - 0:20Drąsiai reiškiau savo nuomonę
ir buvau nepaprastai visuomeniška. -
0:20 - 0:26Šios nuotraukos, darytos prieš 16 metų
studijuojant Londone, rodo, -
0:26 - 0:32kad man nerūpėjo,
kad aš buvau laikoma keista ar kitokia. -
0:32 - 0:34(Juokas.)
-
0:35 - 0:39Tuo metu Londone
prieš 16 metų, -
0:39 - 0:45supratau, kad esu nepaprasta.
-
0:45 - 0:48Ir tai viską pakeitė.
-
0:49 - 0:53Tapau priešingybe tam,
kuo maniau esanti. -
0:53 - 0:56Vietoj bendravimo rinkausi vienatvę.
-
0:56 - 1:00Nustojau lankytis klubuose
ir lyderiavimo mokymuose. -
1:00 - 1:04Nebenorėjau išsiskirti iš minios.
-
1:04 - 1:08Maniau, kad šie pokyčiai –
tai dalis mano brendimo, -
1:08 - 1:12o ne pastangos tapti pripažintai.
-
1:12 - 1:15Visada maniau,
kad man nereikia kitų pripažinimo. -
1:15 - 1:17Vis dėlto, buvau šiek tiek kitokia
nei visi. -
1:18 - 1:19Bet dabar suprantu,
-
1:19 - 1:24kad kai tik suvokiau,
kas yra kitaip, -
1:24 - 1:29ėmiau laikytis taisyklių ir slapstytis.
-
1:30 - 1:32Slapstymasis – tai augantis įprotis.
-
1:32 - 1:34Vos tik pradėjus slapstytis,
-
1:34 - 1:39darosi sunkiau ir sunkiau žengti į priekį
ir prabilti. -
1:40 - 1:42Net ir dabar,
-
1:42 - 1:46kalbėdama apie šią kalbą su kitais,
-
1:46 - 1:48aš pasakodavau išgalvotą istoriją,
-
1:48 - 1:51ir nepasakiau tiesos apie savo TED kalbą.
-
1:52 - 1:57Dabar pats laikas ir šiek tiek baisu,
-
1:57 - 2:02kad po 16 metų grįžusi į šį miestą,
-
2:02 - 2:07pasirinkau šią sceną,
kad nustočiau slapstytis. -
2:08 - 2:12Ką aš slėpiau 16 metų?
-
2:14 - 2:18Aš – lesbietė.
-
2:18 - 2:23(Plojimai.)
-
2:34 - 2:36Ačiū.
-
2:36 - 2:38Nėra lengva ištarti šiuos žodžius.
-
2:38 - 2:42Nenorėjau, kad jie nusakytų,
kas aš esu. -
2:42 - 2:44Kaskart pagalvojusi,
kad laikas atskleisti tiesą, -
2:44 - 2:49galvodavau, kad noriu būti
„Morgana“, -
2:49 - 2:51„nepaprastoji Morgana“,
-
2:51 - 2:56bet ne „draugė lesbietė Morgana“,
ar „bendradarbė lesbietė Morgana“. -
2:56 - 2:59Tiesiog Morgana.
-
2:59 - 3:02Čia atvykusiems iš didmiesčių,
-
3:02 - 3:05tai gali atrodyti labai paprastas dalykas.
-
3:05 - 3:08Gali pasirodyti keista,
-
3:08 - 3:11kad tiek laiko slėpiau tiesą.
-
3:11 - 3:16Tačiau aš buvau paralyžiuota baimės
likti nesuprasta. -
3:17 - 3:19Ir, žinoma, aš nesu viena.
-
3:19 - 3:242013 m. Deloitte atliktas tyrimas parodė,
-
3:24 - 3:27kad daugybė žmonių slepia tiesą
apie savo asmenybę. -
3:27 - 3:30Atlikus pasirinktų darbuotojų tyrimą,
buvo nustatyta, -
3:30 - 3:36kad 61 proc. apklaustųjų
kontroliuoja savo elgesį ar išvaizdą, -
3:36 - 3:38tam kad pritaptų darbe.
-
3:38 - 3:4283 proc. homoseksualių
ir biseksualių darbuotojų pripažino, -
3:42 - 3:47kad jie tikslingai save kontroliuoja,
-
3:47 - 3:52tam kad neišsiskirtų darbo aplinkoje.
-
3:52 - 3:55Tyrimas parodė, kad kompanijose,
-
3:55 - 3:59kuriose pripažįstama įvairovė
ir skatinama priimti skirtumus, -
3:59 - 4:02darbuotojai patiria sunkumų
stengdamiesi būti savimi. -
4:02 - 4:05Taip yra dėl tikėjimo,
kad normų laikymasis -
4:05 - 4:08padės jiems sėkmingai tęsti karjerą.
-
4:08 - 4:13Nors mane stebino tai,
kad tiek daug žmonių kaip aš -
4:13 - 4:17taip stengėsi slėpti tiesą apie save,
-
4:17 - 4:21aš išsigandau sužinojusi,
kad mano tylėjimas -
4:21 - 4:27gali lemti gyvenimą ar mirtį
ir turėti ilgalaikių socialinių pasekmių. -
4:29 - 4:3112 metų.
-
4:31 - 4:35Tiek vidutiniškai sutrumpėja homoseksualų
ir biseksualų gyvenimas -
4:35 - 4:41jeigu tokie žmonės gyvena
stipriai priešiškose bendruomenėse, -
4:41 - 4:44palyginus su palankiomis bendruomenėmis.
-
4:45 - 4:4912 metų sutrumpėjusi
numanoma gyvenimo trukmė. -
4:49 - 4:52Perskaičiuosi tai žurnale „The Advocate“,
-
4:52 - 4:56supratau, kad nebegaliu gyventi tyloje.
-
4:57 - 5:03Stresas ir socialinės gėdos –
mirtina kombinacija. -
5:05 - 5:08Tyrimas parodė, kad gėjai, gyvenantys
antigėjiškose bendruomenėse, -
5:08 - 5:14dažniau serga širdies ligomis,
susiduria su smurtu ir nusižudo. -
5:14 - 5:17Supratau, kad tai, kas mano nuomone
buvo asmeninis dalykas, -
5:17 - 5:19iš tikro turi didžiulę įtaką
-
5:19 - 5:22darbe ir bendruomenėje
-
5:22 - 5:25kiekvienoje istorijoje,
panašioje į manąją. -
5:25 - 5:29Mano pasirinkimas tylėti ir neatskleisti,
kas aš iš tiesų esu, -
5:29 - 5:33galėjo turėti įtakos
būtent tokiai aplinkai, -
5:33 - 5:35kurioje vyrauja nepakantumas.
-
5:36 - 5:42Visada sau sakiau, kad nėra priežasties
atskleisti, kad esu lesbietė. -
5:42 - 5:46Tačiau mintis, kad mano tyla
turi visuomeninių pasekmių, -
5:46 - 5:51tapo labai svarbi,
kai praleidau progą -
5:51 - 5:56pakeisti diskriminacinę nuotaiką
savo gimtojoje valstijoje, Kanzase. -
5:56 - 6:02Vasarį Kanzaso Atstovų rūmai
pasiūlė įstatymą, -
6:02 - 6:04kuris leidžia įvairioms įmonėms,
remiantis jų religine laisve, -
6:04 - 6:11neteikti paslaugų gėjams.
-
6:13 - 6:16Mano buvusios bendradarbės
ir draugės tėvas, -
6:16 - 6:21priklausantis Kanzaso Atstovų rūmams,
-
6:21 - 6:26pritarė šiam įstatymui,
-
6:26 - 6:33t. y. jis balsavo už tai,
kad verslai manęs neaptarnautų. -
6:35 - 6:38Ką ši draugė galvoja apie lesbietes,
gėjus, -
6:38 - 6:42biseksualus ir translyčius asmenis?
-
6:42 - 6:45Ką jos tėvas galvoja?
-
6:45 - 6:50To nežinau, nes niekada
su jais nekalbėjau apie tai, kas aš esu. -
6:50 - 6:54Tai mane nepaprastai gąsdina.
-
6:54 - 6:57Kas būtų, jei būčiau jai papasakojus
apie save prieš daug metų? -
6:57 - 7:00Ar ji būtų pasidalinusi mano patirtimi
su savo tėvu? -
7:00 - 7:05Ar aš būčiau pakeitusi jo balsavimą?
-
7:05 - 7:07Niekada to nesužinosiu,
-
7:07 - 7:11ir tai mane privertė suprasti,
kad nepadariau nieko, -
7:11 - 7:14kad kažką pakeisčiau.
-
7:15 - 7:19Ironiška, kad dirbu
žmogiškųjų išteklių valdyme, -
7:19 - 7:22kurio tikslas – priimti
ir vienyti darbuotojus -
7:22 - 7:25bei skatinti jų profesinį tobulėjimą.
-
7:25 - 7:28Tai sritis, atstovaujanti idėjai,
kad darbo aplinka -
7:28 - 7:31turi būti tokia pat įvairi
kaip ir visuomenė. -
7:31 - 7:37Visgi aš nieko nepadariau
dėl šios įvairovės. -
7:37 - 7:40Prieš metus pradėjusi darbą šioje įmonėje,
-
7:40 - 7:45galvojau: ši įmonė turi antidiskriminacinę
politiką, ginančią homoseksualus, -
7:45 - 7:49biseksualus ir translyčius asmenis.
-
7:49 - 7:54Jos požiūris į įvairovę atsispindi
jų visuotinėse integracijos programose. -
7:54 - 8:00Maniau, kad, pradėjusi čia dirbti,
pagaliau galėsiu atskleisti tiesą. -
8:01 - 8:03Tačiau to nepadariau.
-
8:03 - 8:06Užuot pasinaudojusi galimybe,
-
8:06 - 8:10nepadariau nieko.
-
8:20 - 8:26(Plojimai.)
-
8:28 - 8:32Vartydama savo 16 metų senumo dienoraštį
ir iškarpų albumą iš semestro Londone, -
8:32 - 8:35aptikau šią pakeistą citatą
-
8:35 - 8:40iš Toni Morrison knygos „Paradise“:
-
8:42 - 8:46„Daugiau baisių dalykų yra viduje
nei išorėje.“ -
8:46 - 8:49Ir sau rašytą prierašą:
-
8:49 - 8:51„Atsimink tai.“
-
8:52 - 8:57Tikiu, kad taip bandžiau save paskatinti
pažinti Londoną, -
8:57 - 9:04bet šio užrašo esmė – pradėti pažinti save
ir priimti save tokią, kokia esu. -
9:04 - 9:07Per šiuos metus nesupratau,
-
9:07 - 9:12kad didžiausi sunkumai,
kuriuos turėsiu įveikti, – -
9:12 - 9:16tai mano pačios baimės
ir nepasitikėjimas savimi. -
9:16 - 9:24Tikiu, kad įveikdama vidines baimes,
sugebėsiu keisti savo aplinką. -
9:25 - 9:28Šiandien aš priėmiau sprendimą,
-
9:28 - 9:34atskleisti savo paslaptį,
kurią slėpiau taip ilgai. -
9:34 - 9:39Tikiuosi, kad atskleidusi, kas esu,
daugiau to nebeslėpsiu. -
9:39 - 9:45Ir taip pat tikiu, kad atsiskleisdama
galiu pakeisti statistiką -
9:45 - 9:52ir padėti tokiems kaip aš
būti savimi ir išpildyti save -
9:52 - 9:56profesinėje veikloje
bei asmeniniame gyvenime. -
9:56 - 9:59Ačiū.
-
9:59 - 10:05(Plojimai.)
- Title:
- Tikrojo „aš” slėpimo pavojai
- Speaker:
- Morgana Bailey
- Description:
-
Morgana Bailey slėpė tikrąją tiesą apie save 16 metų. Drąsioje kalboje ji ištaria du reikšmingus žodžius, kurie kai kuriems gali pasirodyti niekuo neypatingi, tačiau jai – tai kūną kaustantis žingsnis. Kodėl ji apie tai kalba? Todėl kad jos tylėjimas turi asmenines, profesinei bei socialines pasekmes. Savo bendradarbių akivaizdoje Morgana kalba apie baimę būti pasmerktam ir koks yra savęs smerkimas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:22
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Andrius Družinis-Vitkus accepted Lithuanian subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Agne Rutk edited Lithuanian subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Agne Rutk edited Lithuanian subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The danger of hiding who you are |