Return to Video

Christoph Adami: Az elképzelhetetlen élet keresése

  • 0:00 - 0:02
    Nos, nekem furcsa a hivatásom.
  • 0:02 - 0:05
    Ezt onnan tudom, hogy az emberek, például a kollégáim odajönnek hozzám
  • 0:05 - 0:07
    és azt mondják, "Chris, neked furcsa a hivatásod."
  • 0:07 - 0:09
    (Nevetés)
  • 0:09 - 0:11
    És tudom, miért mondják ezt,
  • 0:11 - 0:13
    hiszen elméleti nukleáris fizikusként
  • 0:13 - 0:15
    kezdtem a pályafutásom.
  • 0:15 - 0:17
    Kvarkokról, gluonokról,
  • 0:17 - 0:19
    nehézion ütközésekről gondolkodtam,
  • 0:19 - 0:21
    és még csak 14 éves voltam.
  • 0:21 - 0:24
    Nem, nem, nem voltam 14 éves.
  • 0:25 - 0:27
    De azután
  • 0:27 - 0:29
    tulajdonképpen lett egy saját laborom
  • 0:29 - 0:31
    a számítógépes idegtudományi tanszéken,
  • 0:31 - 0:33
    és egyáltalán nem foglalkoztam az idegtudománnyal.
  • 0:33 - 0:36
    A későbbiekben evolúciós genetikával,
  • 0:36 - 0:38
    majd rendszer-szemléletű biológiával foglalkoztam.
  • 0:38 - 0:41
    De ma valami másról fogok beszélni önöknek.
  • 0:41 - 0:43
    Azt fogom elmondani,
  • 0:43 - 0:45
    hogy hogyan tanultam meg valamit az életről.
  • 0:45 - 0:49
    És tulajdonképpen rakétakutató voltam.
  • 0:49 - 0:51
    Igazából nem voltam rakétakutató,
  • 0:51 - 0:53
    de dolgoztam
  • 0:53 - 0:55
    a Sugárhajtású Meghajtás laboratóriumban
  • 0:55 - 0:58
    a napos Kaliforniában, ahol meleg van;
  • 0:58 - 1:00
    ehhez képest most közép-nyugaton vagyok,
  • 1:00 - 1:02
    és hideg van.
  • 1:02 - 1:05
    De izgalmas élmény volt.
  • 1:05 - 1:08
    Egyik nap bejön az irodámba egy NASA osztályvezető,
  • 1:08 - 1:11
    leül és azt kérdezi,
  • 1:11 - 1:13
    "Meg tudná kérem mondani,
  • 1:13 - 1:15
    hogyan keressünk életet a Földön kívül?"
  • 1:15 - 1:17
    És ez nagy meglepetésként ért engem,
  • 1:17 - 1:19
    mert konkrétan azért vettek fel,
  • 1:19 - 1:21
    hogy kvantumszámításokon dolgozzak.
  • 1:21 - 1:23
    És mégis tudtam egy nagyon jó választ.
  • 1:23 - 1:26
    Azt válaszoltam, hogy "Fogalmam sincs".
  • 1:26 - 1:29
    A fickó pedig azt mondta, hogy "Bioazonosítók,
  • 1:29 - 1:31
    bioazonosítókat kell keresnünk."
  • 1:31 - 1:33
    Én meg azt kérdeztem, "Az meg mi?"
  • 1:33 - 1:35
    Ő pedig azt válaszolta, hogy "Bármilyen mérhető jelenség,
  • 1:35 - 1:37
    amely lehetővé teszi számunkra
  • 1:37 - 1:39
    az élet jelenlétének kimutatását."
  • 1:39 - 1:41
    És azt kérdeztem, hogy "Tényleg?
  • 1:41 - 1:43
    Mert ez könnyű, nem?
  • 1:43 - 1:45
    Úgy értem, itt van az élet.
  • 1:45 - 1:47
    Nem alkalmazhatunk rá egy meghatározást,
  • 1:47 - 1:51
    olyasmit, mint a Legfelsőbb Bíróság féle élet definíció?"
  • 1:51 - 1:53
    De aztán gondolkodtam rajta egy kicsit, és azt kérdeztem,
  • 1:53 - 1:55
    "Nos, ez tényleg ilyen egyszerű?
  • 1:55 - 1:58
    Mert igen, ha látunk valami ilyesmit,
  • 1:58 - 2:00
    akkor persze, rendben, életnek fogjuk hívni --
  • 2:00 - 2:02
    ehhez nem fér kétség.
  • 2:02 - 2:04
    De itt van ez."
  • 2:04 - 2:07
    És azt mondja, "Rendben, ez is élet. Ezt tudom."
  • 2:07 - 2:09
    Kivéve persze ha a meghaló dolgok által
  • 2:09 - 2:11
    határozzuk meg az életet,
  • 2:11 - 2:13
    mert akkor ezzel a dologgal nincs szerencsénk,
  • 2:13 - 2:15
    ugyanis ez egy nagyon különös organizmus.
  • 2:15 - 2:17
    Kifejlődik a felnőtt létig ilyen formában,
  • 2:17 - 2:20
    majd átél egy Benjamin Button fázist,
  • 2:20 - 2:22
    és tulajdonképpen elkezd egyre jobban visszafejlődni,
  • 2:22 - 2:24
    amíg olyan nem lesz újra, mint egy embrió,
  • 2:24 - 2:27
    majd ismét elkezd felnőni, majd visszafejlődni, majd felnőni -- mint a jojó --
  • 2:27 - 2:29
    és sohasem hal meg.
  • 2:29 - 2:31
    Tehát tulajdonképpen ez is egy életforma,
  • 2:31 - 2:33
    de valójában nem úgy,
  • 2:33 - 2:36
    ahogyan mi elképzeljük az életet.
  • 2:36 - 2:38
    Aztán látunk valami ilyesmit.
  • 2:38 - 2:40
    Erre a fickó, "Uram Isten, ez meg milyen életforma?"
  • 2:40 - 2:42
    Tudja valaki?
  • 2:42 - 2:45
    Ez tulajdonképpen nem életforma, ez egy kristály.
  • 2:45 - 2:47
    Tehát ha egyszer elkezdünk
  • 2:47 - 2:49
    egyre kisebb dolgokat vizsgálni --
  • 2:49 - 2:51
    tehát ez a bizonyos személy
  • 2:51 - 2:54
    egy egész cikket írt arról, hogy "Hé, ezek baktériumok".
  • 2:54 - 2:56
    Kivéve persze ha közelebbről nézzük,
  • 2:56 - 2:59
    akkor tulajdonképpen látjuk, hogy ez túl kicsi ahhoz, hogy bármi ilyesmi legyen.
  • 2:59 - 3:01
    Tehát ő meg volt győződve erről,
  • 3:01 - 3:03
    de ami azt illeti, a legtöbb ember nem.
  • 3:03 - 3:05
    És aztán, persze,
  • 3:05 - 3:07
    a NASA tett egy nagy bejelentést,
  • 3:07 - 3:09
    és Clinton elnök tartott egy sajtókonferenciát
  • 3:09 - 3:11
    erről a hatalmas felfedezésről,
  • 3:11 - 3:14
    hogy életet találtak egy Marsról származó meteorban.
  • 3:14 - 3:18
    Leszámítva persze, hogy manapság ez erősen vitatott.
  • 3:18 - 3:21
    Ha megtanuljuk a leckét ezekből a képekből,
  • 3:21 - 3:23
    akkor rájövünk, hogy ez talán nem is olyan könnyű.
  • 3:23 - 3:25
    Talán mégiscsak szükségem van
  • 3:25 - 3:27
    az élet meghatározására ahhoz,
  • 3:27 - 3:29
    hogy ilyen jellegű különbséget tudjak tenni.
  • 3:29 - 3:31
    Tehát meghatározhatjuk-e az életet?
  • 3:31 - 3:33
    Nos, hogyan kezdenének hozzá?
  • 3:33 - 3:35
    Természetesen
  • 3:35 - 3:37
    kinyitnák a Révai nagylexikont az É betűnél.
  • 3:37 - 3:40
    Nem, természetesen nem tennék ezt; inkább beírnák a Google-ba.
  • 3:40 - 3:43
    És talán kapnának valamit.
  • 3:43 - 3:45
    És amit kapnának --
  • 3:45 - 3:47
    és bármit, ami tulajdonképpen azokra a dolgokra utal, amiket megszoktunk,
  • 3:47 - 3:49
    félredobnának.
  • 3:49 - 3:51
    Aztán kitalálnának valami ilyesmit.
  • 3:51 - 3:53
    És ez valami bonyolultról szól,
  • 3:53 - 3:55
    amiben rengeteg a fogalom.
  • 3:55 - 3:57
    Ki a fene írna valamit,
  • 3:57 - 3:59
    ami ilyen tekervényes és összetett
  • 3:59 - 4:02
    és semmitmondó?
  • 4:02 - 4:06
    Ó, ez tulajdonképpen egy nagyon, nagyon fontos fogalomhalmaz.
  • 4:06 - 4:09
    Úgyhogy kiemelek egy pár szót,
  • 4:09 - 4:11
    és azt mondom hogy az ilyen meghatározások
  • 4:11 - 4:13
    nem olyan dolgokra támaszkodnak, amelyeknek
  • 4:13 - 4:16
    aminosavak vagy levelek
  • 4:16 - 4:18
    vagy bármi megszokott az alapja,
  • 4:18 - 4:20
    hanem valójában csak folyamatokra.
  • 4:20 - 4:22
    És ha egy pillantást vetnek erre,
  • 4:22 - 4:25
    ez tulajdonképpen egy könyvben volt, amit a mesterséges életről írtam.
  • 4:25 - 4:27
    És ez megmagyarázza, hogy hogyan
  • 4:27 - 4:30
    került az a NASA ügyvezető az irodámba az elején.
  • 4:30 - 4:33
    Ugyanis az volt az ötlet, hogy az ilyen koncepciókkal
  • 4:33 - 4:35
    talán ténylegesen létrehozhatunk
  • 4:35 - 4:37
    valamilyen létformát.
  • 4:37 - 4:40
    Így tehát ha megkérdezik maguktól, hogy
  • 4:40 - 4:42
    "Mi a fene az a mesterséges élet?",
  • 4:42 - 4:44
    engedjék meg, hogy villámgyorsan bemutassam önöknek,
  • 4:44 - 4:46
    hogy hogyan is került szóba mindez.
  • 4:46 - 4:49
    És ez az egész elég régen kezdődött,
  • 4:49 - 4:51
    amikor valaki megírta
  • 4:51 - 4:53
    az egyik első sikeres számítógépes vírust.
  • 4:53 - 4:56
    És azok számára, akik nem elég idősek,
  • 4:56 - 4:59
    és fogalmuk sincs, hogy ez a fertőzés hogyan működött --
  • 4:59 - 5:01
    tudniillik ezeken a floppy lemezeken keresztül.
  • 5:01 - 5:04
    De ezekkel a számítógépes vírusokkal kapcsolatban
  • 5:04 - 5:06
    az volt az érdekes, hogy ha a fertőzés
  • 5:06 - 5:08
    terjedésének sebességét nézzük,
  • 5:08 - 5:10
    akkor ezt a tüskés viselkedést mutatják,
  • 5:10 - 5:13
    amelyet egy influenza vírusnál figyelhetünk meg.
  • 5:13 - 5:15
    És tulajdonképpen ennek a fegyverkezési versenynek köszönhető
  • 5:15 - 5:18
    a hackerek és az operációs rendszerek tervezői között,
  • 5:18 - 5:20
    hogy ezek a dolgok oda-vissza haladnak.
  • 5:20 - 5:22
    A végeredmény pedig egyfajta családfa
  • 5:22 - 5:24
    a vírusokból,
  • 5:24 - 5:27
    egy fejlődéstörténet, amely nagyon
  • 5:27 - 5:30
    hasonlít a már ismert élettípusra, legalábbis ami a vírusok szintjét illeti.
  • 5:30 - 5:33
    Akkor tehát ez élet? Nem, ami engem illet.
  • 5:33 - 5:36
    Miért? Mert ezek a dolgok nem maguktól fejlődnek.
  • 5:36 - 5:38
    Ami azt illeti, a hackerek írják őket.
  • 5:38 - 5:42
    De az ötletet nagyon hamar továbbgondolták,
  • 5:42 - 5:45
    mikor a Tudományos Intézet egyik tudósa elhatározta,
  • 5:45 - 5:48
    "Miért ne csomagolhatnánk be ezeket a vírusokat
  • 5:48 - 5:50
    a számítógép mesterséges világaiba
  • 5:50 - 5:52
    és hagyhatnánk őket fejlődni?"
  • 5:52 - 5:54
    És ez az ember Steen Rasmussen volt.
  • 5:54 - 5:56
    És megtervezte ezt a rendszert, de valójában nem igazán működött,
  • 5:56 - 5:59
    mert a vírusai folyamatosan elpusztították egymást.
  • 5:59 - 6:02
    De volt egy másik tudós, aki megfigyelte a kísérletet, egy ökológus.
  • 6:02 - 6:05
    Aztán hazament és azt mondta, "Tudom, hogyan oldjuk meg ezt."
  • 6:05 - 6:07
    És megírta a Tierra rendszert,
  • 6:07 - 6:10
    és ami azt illeti, a könyvemben ez az egyik első
  • 6:10 - 6:12
    valóban mesterséges élő rendszer --
  • 6:12 - 6:15
    leszámítva azt a tényt, hogy ezek a programok nem igazán váltak összetettebbé.
  • 6:15 - 6:18
    Tehát miután láttam ezt a munkát és dolgoztam rajta egy kicsit,
  • 6:18 - 6:20
    itt jövök én a képbe.
  • 6:20 - 6:22
    És én elhatároztam, hogy létrehozok egy olyan rendszert,
  • 6:22 - 6:24
    amely rendelkezik az összes szükséges tulajdonsággal
  • 6:24 - 6:27
    az evolúció összetettségének megjelenítéséhez,
  • 6:27 - 6:30
    az egyre bonyolultabb és bonyolultabb problémák folyamatos fejlődésével.
  • 6:30 - 6:33
    És mivel tényleg nem tudok kódokat írni, természetesen volt segítségem.
  • 6:33 - 6:35
    Két egyetemi hallgató
  • 6:35 - 6:38
    dolgozott együtt velem a Kaliforniai Műszaki Intézetből.
  • 6:38 - 6:41
    Az Charles Offria a bal oldalon, Titus Brown pedig a jobb oldalon.
  • 6:41 - 6:44
    Jelenleg valójában már tekintélyes professzorok
  • 6:44 - 6:46
    a Michigani Állami Egyetemen,
  • 6:46 - 6:48
    de biztosíthatom önöket, hogy akkoriban
  • 6:48 - 6:50
    nem voltunk egy tekintélyes csapat.
  • 6:50 - 6:52
    És igazán boldog vagyok, hogy egy fénykép sem maradt fenn
  • 6:52 - 6:55
    sehol hármunkról, amin együtt vagyunk.
  • 6:55 - 6:57
    De milyen is ez a rendszer?
  • 6:57 - 7:00
    Hát igazából nem nagyon mehetek bele a részletekbe,
  • 7:00 - 7:02
    de amit itt látnak, az a belsejének egy része.
  • 7:02 - 7:04
    De amire fókuszálni szeretnék,
  • 7:04 - 7:06
    az ez a fajta populációs szerkezet.
  • 7:06 - 7:09
    Körülbelül 10,000 program látható itt.
  • 7:09 - 7:12
    És minden külön törzs különböző színnel van megjelölve.
  • 7:12 - 7:15
    És mint itt is láthatják, vannak olyan csoportok, amelyek egymásra nőnek,
  • 7:15 - 7:17
    mert terjeszkednek.
  • 7:17 - 7:19
    Ha bármikor létrejön egy program,
  • 7:19 - 7:21
    amely jobban életben tud maradni ebben a világban,
  • 7:21 - 7:23
    mert olyan mutáción ment keresztül,
  • 7:23 - 7:26
    akkor elterjed a többi program rovására és kihalásra kényszeríti őket.
  • 7:26 - 7:29
    Úgyhogy mutatok önöknek egy filmet, amelyen látható lesz ez a fajta dinamika.
  • 7:29 - 7:32
    És az ilyen fajta kísérleteket
  • 7:32 - 7:34
    olyan programokkal kezdtük, amelyeket magunk írtunk.
  • 7:34 - 7:36
    Megírjuk a saját dolgainkat, sokszorosítjuk őket,
  • 7:36 - 7:38
    és nagyon büszkék vagyunk magunkra.
  • 7:38 - 7:41
    Aztán betesszük őket ide, és amit azonnal megfigyelhetnek az az,
  • 7:41 - 7:44
    hogy az újítás újabb és újabb hulláma tűnik fel.
  • 7:44 - 7:46
    Mellesleg ez egy nagyon felgyorsított felvétel,
  • 7:46 - 7:48
    úgy nagyjából ezer generáció másodpercenként.
  • 7:48 - 7:50
    De a rendszer szinte azonnal megkérdezi,
  • 7:50 - 7:52
    "Milyen idióta kód darab volt ez?
  • 7:52 - 7:54
    Ezt olyan sokféleképpen lehet tovább fejleszteni
  • 7:54 - 7:56
    nagyon gyorsan."
  • 7:56 - 7:58
    Úgyhogy láthatják, amint az új típusok hullámai
  • 7:58 - 8:00
    legyőzik a többi típust.
  • 8:00 - 8:03
    És ez a fajta tevékenység egész sokáig folytatódik,
  • 8:03 - 8:07
    amíg a legfőbb, könnyű részeket megszerzik ezek a programok.
  • 8:07 - 8:11
    Aztán láthatják, amint létrejön valamiféle pangás,
  • 8:11 - 8:13
    ahol a rendszer tulajdonképpen
  • 8:13 - 8:16
    egy újításra vár, mint például ez itt,
  • 8:16 - 8:18
    amely át fog terjedni
  • 8:18 - 8:20
    minden addigi más újításra, amely létezett
  • 8:20 - 8:23
    és kitörli az előzőleg birtokolt géneket,
  • 8:23 - 8:27
    amíg el nem éri a nagyobb összetettségi szint egy új típusát.
  • 8:27 - 8:30
    És ez a folyamat újra és újra és újra megismétlődik.
  • 8:30 - 8:32
    Tehát amit itt látunk,
  • 8:32 - 8:34
    az egy rendszer, amely
  • 8:34 - 8:36
    egészen olyan formában élő, mint amihez hozzászoktunk.
  • 8:36 - 8:40
    De amit valójában a NASA emberei kérdeztek tőlem
  • 8:40 - 8:42
    az volt, hogy "Van ezeknek a fickóknak
  • 8:42 - 8:44
    bioazonosítójuk?
  • 8:44 - 8:46
    Meg tudjuk mérni ezt a fajta életet?
  • 8:46 - 8:48
    Mert ha igen,
  • 8:48 - 8:51
    akkor talán van esélyünk arra, hogy valahol máshol életet fedezzünk fel
  • 8:51 - 8:53
    anélkül, hogy az aminosavakhoz
  • 8:53 - 8:55
    hasonló dolgok befolyásolnának minket."
  • 8:55 - 8:58
    Úgyhogy azt mondtam, "Nos, talán olyan bioazonosítót
  • 8:58 - 9:00
    kellene készítenünk,
  • 9:00 - 9:03
    amely az élet univerzális folyamatain alapszik.
  • 9:03 - 9:05
    Valójában talán olyan fogalmakat
  • 9:05 - 9:07
    kellene hasznosítania, amiket én fejlesztettem ki
  • 9:07 - 9:09
    annak érdekében, hogy megragadja
  • 9:09 - 9:11
    egy egyszerű, élő rendszer lényegét."
  • 9:11 - 9:13
    És az ötlet, amivel előálltam --
  • 9:13 - 9:17
    először is be kell mutatnom önöknek az ötletet,
  • 9:17 - 9:20
    és ez talán inkább egy értelem-detektor lenne,
  • 9:20 - 9:23
    mint egy életdetektor.
  • 9:23 - 9:25
    És a módszer, amivel ezt kiviteleznénk --
  • 9:25 - 9:27
    szeretném kideríteni, hogy mi különböztet meg
  • 9:27 - 9:29
    egy egymillió majom által írt szöveget
  • 9:29 - 9:32
    a könyveinkben található szövegtől.
  • 9:32 - 9:34
    És ezt olyan módon szeretném megtenni,
  • 9:34 - 9:36
    hogy tulajdonképpen nem kell értenem a nyelvet,
  • 9:36 - 9:38
    mert biztos vagyok benne, hogy képtelen lennék rá.
  • 9:38 - 9:40
    Amíg tudom, hogy létezik valamiféle abc.
  • 9:40 - 9:43
    Tehát itt lenne egy előfordulási grafikon arról,
  • 9:43 - 9:45
    hogy milyen gyakran található meg
  • 9:45 - 9:47
    az abc 26 betűjének mindegyike
  • 9:47 - 9:50
    egy tetszőleges majmok által írt szövegben.
  • 9:50 - 9:52
    És nyilvánvalóan minden betű
  • 9:52 - 9:54
    nagyjából durván egyenlő gyakorisággal fordul elő.
  • 9:54 - 9:58
    De ha ugyanezt az eloszlást nézzük az angol szövegekben,
  • 9:58 - 10:00
    az így néz ki.
  • 10:00 - 10:03
    És elhihetik nekem, hogy ez egy nagyon jellemző eredmény az angol szövegekben.
  • 10:03 - 10:05
    És ha francia szövegeket nézek, akkor egy kicsit máshogy néz ki,
  • 10:05 - 10:07
    vagy olasznál vagy németnél.
  • 10:07 - 10:10
    Mindegyiknek megvan a maga előfordulási eloszlása,
  • 10:10 - 10:12
    de az jellemző.
  • 10:12 - 10:15
    Nem számít, hogy politikáról vagy tudományról szól.
  • 10:15 - 10:18
    Nem számít, hogy egy versről
  • 10:18 - 10:21
    vagy matematikai szövegről van szó.
  • 10:21 - 10:23
    Ez egy jellemző azonosító,
  • 10:23 - 10:25
    és nagyon stabil.
  • 10:25 - 10:27
    Amíg a könyveink angol nyelven íródnak --
  • 10:27 - 10:30
    mert az emberek újraírják és lemásolják őket --
  • 10:30 - 10:32
    addig jelen lesz.
  • 10:32 - 10:34
    Úgyhogy ez inspirált, hogy azon gondolkodjak,
  • 10:34 - 10:37
    nos, mi van akkor, ha nem arra próbálom használni ezt az ötletet,
  • 10:37 - 10:39
    hogy véletlenszerű szövegeket különböztetek meg
  • 10:39 - 10:41
    értelmes szövegektől,
  • 10:41 - 10:45
    hanem arra, hogy megtaláljam a bizonyságot, hogy értelem van
  • 10:45 - 10:47
    az életet alkotó biomolekulákban.
  • 10:47 - 10:49
    De először is meg kell kérdeznem:
  • 10:49 - 10:52
    mik ezek az építőkockák, mint az abc, az elemek, amelyeket mutattam önöknek?
  • 10:52 - 10:55
    Nos úgy tűnik, hogy nagyon sok alternatíva létezik
  • 10:55 - 10:57
    az építőkockák ilyen halmazára.
  • 10:57 - 10:59
    Használhatnánk az aminosavakat,
  • 10:59 - 11:02
    használhatnánk a nukleinsavakat, karboxilsavakat, zsírsavakat.
  • 11:02 - 11:05
    Tulajdonképpen a kémia végtelenül bőséges, és a testünk nagyon sokat használ belőle.
  • 11:05 - 11:08
    Ezért az ötlet tesztelésére mi tulajdonképpen
  • 11:08 - 11:11
    először vetettünk egy pillantást az aminosavakra és néhány más karboxilsavra.
  • 11:11 - 11:13
    És itt az eredmény.
  • 11:13 - 11:16
    Valójában itt van, mit kap az ember,
  • 11:16 - 11:19
    ha például az aminosavak eloszlását nézi
  • 11:19 - 11:22
    egy üstökösön vagy csillagközi térben,
  • 11:22 - 11:24
    vagy tulajdonképpen egy laboratóriumban,
  • 11:24 - 11:26
    ahol alaposan megbizonyosodott róla, hogy az őslevesben
  • 11:26 - 11:28
    semmiféle élőlény sincs.
  • 11:28 - 11:31
    Többségében glicint és alanint találunk,
  • 11:31 - 11:34
    és van némi nyoma a többi elemnek.
  • 11:34 - 11:37
    Ez szintén nagyon jellemző --
  • 11:37 - 11:40
    amit az olyan rendszerekben talál, mint a Föld,
  • 11:40 - 11:42
    ahol vannak aminosavak,
  • 11:42 - 11:44
    de nincs élet.
  • 11:44 - 11:46
    De tételezzük fel, hogy vesz némi földet
  • 11:46 - 11:48
    és beleás,
  • 11:48 - 11:51
    aztán beleteszi a spektrométerbe,
  • 11:51 - 11:53
    mert mindenhol baktériumok vannak;
  • 11:53 - 11:55
    vagy vizet vesz bárhonnan a Földről,
  • 11:55 - 11:57
    mert burjánzik benne az élet,
  • 11:57 - 11:59
    és elvégzi ugyanezt az analízist;
  • 11:59 - 12:01
    a spektrum egészen máshogy néz ki.
  • 12:01 - 12:05
    Természetesen még mindig van benne glicin és alanin,
  • 12:05 - 12:08
    de valójában itt vannak ezek a nehéz elemek, ezek a nehéz aminosavak,
  • 12:08 - 12:10
    amelyek azért termelődnek,
  • 12:10 - 12:12
    mert fontosak a szervezet számára.
  • 12:12 - 12:14
    És néhány másik,
  • 12:14 - 12:16
    amelyet nem is használtunk fel a 20-as összeállításban,
  • 12:16 - 12:18
    ők egyáltalán nem lesznek jelen
  • 12:18 - 12:20
    semmilyen koncentrációban.
  • 12:20 - 12:22
    Tehát ez is nagyon jellemzőnek tűnik.
  • 12:22 - 12:25
    Nem számít, milyen típusú üledéket használunk a daráláshoz,
  • 12:25 - 12:28
    legyen az akár baktérium vagy bármilyen más növény vagy állat.
  • 12:28 - 12:30
    Bárhol, ahol élet van,
  • 12:30 - 12:32
    ezzel az eloszlással fog találkozni,
  • 12:32 - 12:34
    nem ezzel az eloszlással.
  • 12:34 - 12:37
    És ez nem csak az aminosavaknál észlelhető.
  • 12:37 - 12:39
    Most megkérdezhetnék:
  • 12:39 - 12:41
    nos, és mi van ezekkel az Avidiánokkal?
  • 12:41 - 12:45
    Az Avidiánok ennek a számítógépvilágnak a lakói,
  • 12:45 - 12:48
    ahol ők tökéletesen boldogok azáltal, hogy szaporodnak és egyre összetettebbé válnak.
  • 12:48 - 12:51
    Tehát ezt az eloszlást kapjuk,
  • 12:51 - 12:53
    ha tulajdonképpen nincs élet.
  • 12:53 - 12:56
    Körülbelül 28 ilyen utasítással rendelkeznek.
  • 12:56 - 12:59
    És ha van egy rendszer, ahol az egyik átveszi a másik helyét,
  • 12:59 - 13:01
    akkor ez olyan lesz, mint amikor a majmok gépelnek.
  • 13:01 - 13:04
    Minden egyes utasítás nagyjából
  • 13:04 - 13:07
    ugyanolyan gyakorisággal fordul elő.
  • 13:07 - 13:11
    De ha most veszünk egy készletet ezekből a reprodukálódó fickókból,
  • 13:11 - 13:13
    mint amilyenek a videóban is láttak,
  • 13:13 - 13:15
    akkor így fog kinézni.
  • 13:15 - 13:17
    Tehát van pár utasítás,
  • 13:17 - 13:19
    amelyek rendkívüli módon értékesek ezen organizmusok számára,
  • 13:19 - 13:22
    és nagyobb gyakorisággal fognak előfordulni.
  • 13:22 - 13:24
    És tulajdonképpen vannak olyan utasítások,
  • 13:24 - 13:26
    amelyeket csak egyszer, vagy egyáltalán nem használunk.
  • 13:26 - 13:28
    Tehát ezek vagy mérgezőek,
  • 13:28 - 13:32
    vagy a véletlenszerűnél is kevesebbszer kell használni őket.
  • 13:32 - 13:35
    Ebben az esetben az előfordulás kisebb mértékű.
  • 13:35 - 13:38
    És most tehát láthatjuk, hogy ez tényleg egy jellemző azonosító?
  • 13:38 - 13:40
    Azt mondhatom önöknek, hogy ténylegesen az,
  • 13:40 - 13:43
    mert ez a fajta spektrum, ugyanúgy, mint azok, amiket a könyvekben láthatnak,
  • 13:43 - 13:45
    és ugyanúgy, mint amit az aminosavaknál láthattak,
  • 13:45 - 13:48
    mindegy, mennyire változtatjuk meg a környezetet, nagyon jellemző;
  • 13:48 - 13:50
    ez tükrözni fogja a környezetet.
  • 13:50 - 13:52
    Tehát most megmutatok önöknek egy kísérletet, amit elvégeztünk.
  • 13:52 - 13:54
    És el kell magyaráznom,
  • 13:54 - 13:56
    hogy a felső grafikon
  • 13:56 - 13:59
    mutatja azt az előfordulási eloszlást, amiről beszéltem.
  • 13:59 - 14:02
    Itt tulajdonképpen ez az az élettelen környezet,
  • 14:02 - 14:04
    ahol minden utasítás egyforma
  • 14:04 - 14:06
    gyakorisággal fordul elő.
  • 14:06 - 14:09
    És itt alul mutatom tulajdonképpen
  • 14:09 - 14:12
    a környezet mutációs mértékét.
  • 14:12 - 14:15
    És ezt egy olyan magas mutációs értékkel kezdem,
  • 14:15 - 14:17
    amelynél ha beledobnánk
  • 14:17 - 14:19
    egy reprodukálódó programot,
  • 14:19 - 14:21
    amely egyébként boldogan felnőne,
  • 14:21 - 14:23
    hogy betöltse az egész világot,
  • 14:23 - 14:27
    ha ide bedobjuk, azonnal halálra mutálódik.
  • 14:27 - 14:29
    Tehát az élet nem lehetséges
  • 14:29 - 14:32
    ilyen mutálódási mérték mellett.
  • 14:32 - 14:36
    De ezután lassan lejjebb tekerem a hőmérsékletet, hogy úgy mondjam,
  • 14:36 - 14:38
    és aztán itt ez a életképességi küszöb,
  • 14:38 - 14:40
    ahol most már lehetséges lenne
  • 14:40 - 14:42
    egy replikátor számára az élet.
  • 14:42 - 14:45
    És tényleg, ezeket a fickókat mindig
  • 14:45 - 14:47
    bele fogjuk dobni ebbe a levesbe.
  • 14:47 - 14:49
    Tehát lássuk, hogy ez hogyan is néz ki.
  • 14:49 - 14:52
    Tehát először semmi, semmi, semmi.
  • 14:52 - 14:54
    Túl forró, túl forró.
  • 14:54 - 14:57
    Most elérjük az életképességi küszöböt,
  • 14:57 - 14:59
    és a gyakorisági eloszlás
  • 14:59 - 15:02
    drámaian megváltozik, és tulajdonképpen stabilizálódik.
  • 15:02 - 15:04
    És amit most ott csináltam az az,
  • 15:04 - 15:07
    hogy nagyon gonosz voltam, és folyton feljebb és feljebb állítottam a hőfokot.
  • 15:07 - 15:10
    És természetesen ezzel elértük az életképességi küszöböt.
  • 15:10 - 15:13
    És ezt csak azért mutatom meg most önöknek újra, mert ez olyan szép.
  • 15:13 - 15:15
    Elérjük az életképességi küszöböt.
  • 15:15 - 15:17
    Az eloszlás "élőre" vált!
  • 15:17 - 15:20
    És aztán, amint elérjük az életképességi küszöböt,
  • 15:20 - 15:22
    ahol a mutációs mérték már olyan magas,
  • 15:22 - 15:24
    hogy nem lehetséges az önreprodukció,
  • 15:24 - 15:27
    nem másolhatjuk tovább az információt
  • 15:27 - 15:29
    a leszármazottainknak
  • 15:29 - 15:31
    anélkül, hogy annyi hibát ejtenénk,
  • 15:31 - 15:34
    hogy eltűnjön a reprodukálódás képessége.
  • 15:34 - 15:37
    És aztán eltűnik ez az azonosító.
  • 15:37 - 15:39
    Mit tanultunk meg ebből?
  • 15:39 - 15:43
    Nos, úgy gondolom elég sok dolgot megtanultunk belőle.
  • 15:43 - 15:45
    Az egyik például az,
  • 15:45 - 15:48
    hogy ha képesek vagyunk elvont fogalmakban
  • 15:48 - 15:50
    gondolkodni az életről --
  • 15:50 - 15:52
    és nem olyan dolgokról beszélünk, mint növények,
  • 15:52 - 15:54
    és nem aminosavakról beszélünk,
  • 15:54 - 15:56
    és nem baktériumokról beszélünk,
  • 15:56 - 15:58
    hanem folyamatokban gondolkodunk --
  • 15:58 - 16:01
    akkor elkezdhetünk az életről gondolkodni,
  • 16:01 - 16:03
    nem mint a Földre jellemző különlegességről,
  • 16:03 - 16:06
    hanem tulajdonképpen olyasmiről, ami bárhol létezhet.
  • 16:06 - 16:08
    Mert tényleg csak ezekhez az
  • 16:08 - 16:10
    információ-koncepciókhoz van köze,
  • 16:10 - 16:12
    vagy információtároláshoz
  • 16:12 - 16:14
    fizikai alapanyagokban --
  • 16:14 - 16:16
    bármiben: bitekben, nukleosavakban,
  • 16:16 - 16:18
    bármiben, ami megfelel egy abc-nek --
  • 16:18 - 16:20
    és megbizonyosodunk róla, hogy van valamilyen folyamat,
  • 16:20 - 16:22
    és hogy ez az információ
  • 16:22 - 16:24
    sokkal hosszabb ideig tárolható, mint azt
  • 16:24 - 16:28
    az információ degenerálódásának időmértékétől elvárnánk.
  • 16:28 - 16:30
    És ha meg tudjuk ezt tenni,
  • 16:30 - 16:32
    akkor megkapjuk az életet.
  • 16:32 - 16:34
    Tehát az első dolog, amit megtanultunk az az,
  • 16:34 - 16:37
    hogy lehetséges az élet meghatározása
  • 16:37 - 16:40
    csupán folyamatokban gondolkodva,
  • 16:40 - 16:42
    anélkül, hogy bármilyen
  • 16:42 - 16:44
    kedvesnek ítélt dologra utalnánk,
  • 16:44 - 16:47
    már ami a földi élet típusát illeti.
  • 16:47 - 16:50
    És ez valamilyen értelemben újra eltávolít minket,
  • 16:50 - 16:53
    mint minden tudományos felfedezésünk, vagy sok közülük --
  • 16:53 - 16:55
    ez az ember folyamatos trónfosztása --
  • 16:55 - 16:58
    attól, hogy olyan különlegesnek gondoljuk magunkat, mert élünk.
  • 16:58 - 17:01
    Hát, mi képesek vagyunk életet létrehozni. Létre tudunk hozni életet a számítógépben.
  • 17:01 - 17:03
    Természetes, hogy ez korlátozott,
  • 17:03 - 17:06
    de megtanultuk, hogy mi kell ahhoz,
  • 17:06 - 17:08
    hogy tulajdonképpen felépítsük.
  • 17:08 - 17:11
    És ha ez egyszer már megvan,
  • 17:11 - 17:14
    akkor ez már nem olyan bonyolult feladat többé,
  • 17:14 - 17:18
    hogy úgy mondjam, ha már értjük az alapvető folyamatokat,
  • 17:18 - 17:21
    amelyek nem vonatkoznak egyetlen bizonyos alapanyagra sem,
  • 17:21 - 17:23
    akkor kimehetünk
  • 17:23 - 17:25
    és kipróbálhatunk más világokat,
  • 17:25 - 17:29
    kideríthetjük, milyen kémiai abc-k vannak ott,
  • 17:29 - 17:31
    kideríthetünk eleget ahhoz a normál kémiáról,
  • 17:31 - 17:34
    a bolygó geokémiájáról,
  • 17:34 - 17:36
    hogy tudjuk, hogyan nézne ki ez az eloszlás
  • 17:36 - 17:38
    az élet hiányában,
  • 17:38 - 17:41
    aztán megkereshetnénk a jelentős eltéréseket --
  • 17:41 - 17:44
    ezt a kiugró dolgot, amelyik azt mondja,
  • 17:44 - 17:46
    "Ennek a kémiai anyagnak nagyon nem kellene itt lennie."
  • 17:46 - 17:48
    Ettől persze még nem fogjuk tudni, hogy ott élet van-e,
  • 17:48 - 17:50
    de mondhatjuk,
  • 17:50 - 17:53
    hogy "Hát, legalább nagyon alaposan megvizsgálom ezt a kémiai anyagot,
  • 17:53 - 17:55
    és megnézem, honnan származik."
  • 17:55 - 17:57
    És ez lehet a lehetőség arra,
  • 17:57 - 17:59
    hogy tulajdonképpen életet fedezzünk fel,
  • 17:59 - 18:01
    amikor nem láthatjuk szemmel láthatóan.
  • 18:01 - 18:04
    Tehát ez tényleg az egyetlen hazavihető üzenet,
  • 18:04 - 18:06
    amelyet önöknek szánok.
  • 18:06 - 18:08
    Az élet lehet kevésbé rejtélyes,
  • 18:08 - 18:10
    mint amilyennek mi hisszük,
  • 18:10 - 18:14
    ha megpróbálunk azon gondolkodni, hogy milyen lehet más bolygókon.
  • 18:14 - 18:17
    És ha kivesszük a misztériumot az életből,
  • 18:17 - 18:20
    akkor úgy gondolom, hogy egy kicsit könnyebb
  • 18:20 - 18:22
    arról gondolkodnunk, hogy mi hogyan élünk,
  • 18:22 - 18:25
    és hogy talán nem vagyunk olyan különlegesek, mint amilyennek hisszük magunkat.
  • 18:25 - 18:27
    És ezzel búcsúzom is önöktől.
  • 18:27 - 18:29
    És nagyon köszönöm.
  • 18:29 - 18:31
    (Taps)
Title:
Christoph Adami: Az elképzelhetetlen élet keresése
Speaker:
Christoph Adami
Description:

Hogyan keressünk idegen létformákat, ha azok semmiben sem hasonlítanak az általunk ismert élethez? A TEDxUIUC előadásán Christoph Adami bemutatja, hogyan használja fel mesterséges életformákkal -- önreprodukáló számítógépes programokkal -- foglalkozó kutatását arra, hogy olyan azonosítót, egy olyan "biomarkert" találjon, amely független az életről alkotott előzetes elképzeléseinktől.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:31
Retired user added a translation

Hungarian subtitles

Revisions