Return to Video

چگونه من یک ماشین زمان اطلاعاتی ساختم

  • 0:00 - 0:03
    این تصویری است از سیاره زمین
  • 0:03 - 0:06
    که شباهت زیادی به تصاویر آپولو دارد
  • 0:06 - 0:08
    تصاویری که شهرت زیادی دارند
  • 0:08 - 0:10
    ولی تفاوتی وجود دارد
  • 0:10 - 0:11
    روی این تصویر میتوان کلیک کرد
  • 0:11 - 0:13
    و اگر روی آن کلیک کنید
  • 0:13 - 0:16
    میتوانید تقریبا روی هر نقطهای از کره زمین زوم کنید
  • 0:16 - 0:18
    به عنوان مثال این نمای هوایی است
  • 0:18 - 0:20
    از فضای دانشگاه پلی تکنیک فدرال در لوزان (EPFL)
  • 0:20 - 0:22
    در بسیاری از موارد حتی میتوانید ببینید
  • 0:22 - 0:26
    که یک ساختمان از خیابان مجاور چطور به نظر میرسد
  • 0:26 - 0:28
    این فوقالعاده است.
  • 0:28 - 0:31
    اما این ماجرای شفگتانگیز یک چیز کم دارد
  • 0:31 - 0:33
    و آن زمان است
  • 0:33 - 0:36
    مطمئن نیستم که این تصویر چه زمانی گرفته شده
  • 0:36 - 0:38
    حتی با اطمینان نمیتوانم بگویم که آیا این عکس
  • 0:38 - 0:44
    به شکل هوایی ثبت شده است.
  • 0:44 - 0:46
    در آزمایشگاه من، ما ابزارهایی را تهیه میکنیم
  • 0:46 - 0:48
    برای سفر کردن، نه تنها در فضا
  • 0:48 - 0:50
    بلکه در زمان
  • 0:50 - 0:52
    پرسشهایی که میپرسیم از این قبیل است که
  • 0:52 - 0:54
    آیا ممکن است چیزی بسازیم
  • 0:54 - 0:56
    که شبیه نقشه گوگل از گذشته باشد؟
  • 0:56 - 0:59
    آیا میتوانم اسلایدری در بالای نقشههای گوگل اضافه کنم
  • 0:59 - 1:01
    تا فقط با تغییر سال،
  • 1:01 - 1:03
    ببینم آن مکان خاص صد سال پیش چه شکلی بوده
  • 1:03 - 1:04
    یا هزار سال پیش؟
  • 1:04 - 1:06
    آیا چنین چیزی ممکن دارد؟
  • 1:06 - 1:09
    آیا میتوانم شبکههای اجتماعی گذشته را بازسازی کنم؟
  • 1:09 - 1:12
    آیا میتوانم فیسبوکی از قرون وسطی را بسازم؟
  • 1:12 - 1:16
    بنابراین، آیا میتونم ماشین زمان درست کنم؟
  • 1:16 - 1:18
    میشود صرفا بگوییم: «نه، این امکان ندارد.»
  • 1:18 - 1:22
    یا، شاید، بتوانیم از منظر اطلاعاتی به آن نگاه کنیم.
  • 1:22 - 1:25
    این همان چیزی است که من اسمش را قارچ اطلاعات گذاشتهام.
  • 1:25 - 1:27
    خط عمودی، زمان است.
  • 1:27 - 1:29
    و خط افقی، میزان اطلاعات دیجیتالی موجود را نشان میدهد.
  • 1:29 - 1:33
    مشخص است که در ده سال گذشته، ما اطلاعات فراوانی بدست آوردهایم.
  • 1:33 - 1:36
    و قطعا، هرچه بیشتر به گذشته برویم، اطلاعات کمتر میشود.
  • 1:36 - 1:39
    اگر بخواهیم چیزی شبیه به نقشه گوگل گذشته
  • 1:39 - 1:40
    یا فیسبوک گذشته ایجاد کنیم،
  • 1:40 - 1:42
    باید این فضا را بزرگ کنیم،
  • 1:42 - 1:44
    باید آن را شبیه به یک مستطیل کنیم.
  • 1:44 - 1:45
    چطورمیتوانیم این کار را بکنیم؟
  • 1:45 - 1:47
    یک راه دیجیتال کردن است.
  • 1:47 - 1:49
    مواد خام زیادی موجود است
  • 1:49 - 1:55
    روزنامه، هزاران کتاب چاپی
  • 1:55 - 1:57
    میتوانم همه اینها را دیجیتال کنم.
  • 1:57 - 2:00
    میتوانم از همه اینها اطلاعات استخراج کنم.
  • 2:00 - 2:04
    البته هر چه بیشتر به گذشته برمیگردیم، اطلاعات کمتری بدست میآوریم.
  • 2:04 - 2:06
    پس شاید این به تنهایی کافی نباشد.
  • 2:06 - 2:09
    بنابراین، میشود همان کاری را که مورخان انجام میدهند بکنیم.
  • 2:09 - 2:10
    میتوانم تخمین بزنم.
  • 2:10 - 2:15
    این همان چیزی هست که، در علوم کامپیوتر، به آن شبیهسازی میگوییم.
  • 2:15 - 2:16
    اگر یک کتاب مربوط به سفرنامه حرکت کشتی را بردارم،
  • 2:16 - 2:19
    میتوانم در نظر بگیرم که این فقط یک کتاب ثبت حرکت کشتی
  • 2:19 - 2:22
    متعلق به یک کاپیتان ونیزی در یک سفر خاص نیست.
  • 2:22 - 2:23
    میتوانم بگویم که این در واقع کتاب ثبتی است
  • 2:23 - 2:26
    که نماینده سفرهای زیادی از آن دوره است.
  • 2:26 - 2:28
    عملا دارم تخمین میزنم.
  • 2:28 - 2:30
    اگر یک نقاشی از نمای خارجی ساختمانی داشته باشم،
  • 2:30 - 2:33
    میتوانم در نظر بگیرم که این فقط نمایی از آن ساختمان خاص نیست.
  • 2:33 - 2:37
    بلکه احتمالا مشخصاتی دارد که
  • 2:37 - 2:41
    که ساختمانهای دیگری که اطلاعاتی از آنها نداریم نیز دارند.
  • 2:41 - 2:44
    بنابراین اگر بخواهیم یک ماشین زمان ایجاد کنیم
  • 2:44 - 2:45
    به دو چیز احتیاج داریم.
  • 2:45 - 2:47
    آرشیوهای بسیار بزرگ،
  • 2:47 - 2:50
    و متخصصان درجه یک.
  • 2:50 - 2:52
    ماشین زمان ونیز،
  • 2:52 - 2:54
    پروژهای که میخواهم دربارهش برایتان صحبت کنم،
  • 2:54 - 2:57
    پروژهای است مشترک بین دانشگاه پلی تکنیک فدرال لوزان EPFL
  • 2:57 - 3:00
    و دانشگاه کافوسکاری در ونیز.
  • 3:00 - 3:02
    نکته خیلی مخصوص درباره ونیز این است که،
  • 3:02 - 3:05
    دولتهایش
  • 3:05 - 3:07
    بسیار بسیار بروکراتیک عمل کردهاند.
  • 3:07 - 3:09
    آنها همه چیز را ثبت کردهاند.
  • 3:09 - 3:12
    تقریبا شبیه همان کاری که امروز گوگل انجام میدهد.
  • 3:12 - 3:13
    در مرکز آرشیو دی استاتو،
  • 3:13 - 3:15
    تا ۸۰ کیلومتر آرشیو وجود دارد
  • 3:15 - 3:17
    که همه جوانب را مو به مو ثبت کرده
  • 3:17 - 3:19
    از زندگی ونیز در بیش از هزار سال گذشته.
  • 3:19 - 3:21
    اطلاعات تمام کشتیهایی که ونیز را ترک کرده،
  • 3:21 - 3:22
    و تمام کشتیهایی که به ونیز آمدهاند.
  • 3:22 - 3:25
    اطلاعات تمامی تغییرات ایجاد شده در شهر را دارید.
  • 3:25 - 3:29
    همه چیز آنجا هست
  • 3:29 - 3:32
    ما داریم یک برنامه ده ساله دیجیتالی کردن احداث میکنیم
  • 3:32 - 3:34
    که هدفش انتقال
  • 3:34 - 3:35
    این آرشیو بزرگ
  • 3:35 - 3:38
    به یک سیستم اطلاعات عظیم است.
  • 3:38 - 3:40
    چیزی که میخواهیم به آن برسیم
  • 3:40 - 3:45
    دیجیتال کردن روزانه ۴۵۰ کتاب است.
  • 3:45 - 3:47
    البته، صرفا دیجیتال کردن کافی نیست،
  • 3:47 - 3:48
    زیرا این اسناد،
  • 3:48 - 3:51
    بسیاریشان به زبان لاتین، توسکان،
  • 3:51 - 3:52
    یا گویش ونیزی هستند،
  • 3:52 - 3:54
    باید رونویسی شوند
  • 3:54 - 3:56
    یا در برخی موارد ترجمه شوند،
  • 3:56 - 3:57
    تا بایگانی شوند.
  • 3:57 - 3:59
    و این قطعا کار آسانی نیست.
  • 3:59 - 4:03
    بخصوص این که، روش سنتی حروفیابی چشمی
  • 4:03 - 4:04
    که میتواند برای نسخههای چاپی استفاده شود،
  • 4:04 - 4:08
    برای اسناد خطی مناسب نیستند.
  • 4:08 - 4:10
    بنابراین، راه حل، الهامگیری
  • 4:10 - 4:13
    از یک حوزه دیگر است: شناسایی صوت.
  • 4:13 - 4:15
    این حوزهای است که به نظر غیرممکن میرسد،
  • 4:15 - 4:18
    که در واقع تنها از طریق قرار دادن محدودیت های
  • 4:18 - 4:20
    بیشتر قابل انجام است
  • 4:20 - 4:22
    اگر یک مدل خیلی خوب
  • 4:22 - 4:23
    از یک زبان کاربردی را در اختیار داشته باشید،
  • 4:23 - 4:25
    اگر یک مدل خیلی خوب از سندی داشته باشید،
  • 4:25 - 4:27
    که خیلی خوب ساختاربندی شده است.
  • 4:27 - 4:28
    و اینها اسناد دولتی هستند.
  • 4:28 - 4:30
    اینها از بسیاری جهات خیلی خوب ساختاربندی شدهاند.
  • 4:30 - 4:33
    اگر این آرشیو عظیم را به زیرمجموعههای کوچک تقسیم کنید
  • 4:33 - 4:36
    که هر زیرمجموعهای مشخصات مشابه داشته باشد،
  • 4:36 - 4:40
    آن موقع شانس موفقیت وجود دارد.
  • 4:43 - 4:45
    اگر به آن مرحله برسید، یک چیز دیگر هم وجود دارد:
  • 4:45 - 4:49
    میتوانیم از این سند وقایع را استخراج کنیم.
  • 4:49 - 4:51
    احتمالا ده میلیارد واقعه را
  • 4:51 - 4:53
    میتوان از این آرشیو استخراج کرد.
  • 4:53 - 4:55
    و این نظام عظیم اطلاعات
  • 4:55 - 4:56
    از راههای مختلفی قابل جستوجو است.
  • 4:56 - 4:58
    میشود سوالاتی از این قبیل مطرح کرد،
  • 4:58 - 5:01
    «در ۱۳۲۳ چه کسی در این ساختمان زندگی میکرد؟»
  • 5:01 - 5:03
    «قیمت ماهی «سی بریم» در بازار «رآلتو»
  • 5:03 - 5:05
    در سال ۱۴۳۴ چند بود؟»
  • 5:05 - 5:06
    درآمد یک شیشهگر در
  • 5:06 - 5:08
    در مثلا یک دهه
  • 5:08 - 5:09
    چقدر بوده؟
  • 5:09 - 5:11
    حتی میتوان سوالات بزرگترتری پرسید
  • 5:11 - 5:14
    چرا که رمزگذاری معنایی در اینجا وجود خواهد داشت.
  • 5:14 - 5:16
    بعد کاری که میشود کرد این است که اینها را در فضا قرار دهیم،
  • 5:16 - 5:18
    زیرا بیشتر این اطلاعات فضایی است.
  • 5:18 - 5:20
    و از آنجا، میتوان کارهایی کرد مثل
  • 5:20 - 5:22
    بازسازی سیر فوقالعاده ای از
  • 5:22 - 5:25
    شهری که توانست طی هزاران سال
  • 5:25 - 5:27
    توسعه پایدار داشته باشد،
  • 5:27 - 5:29
    توانست همواره
  • 5:29 - 5:32
    نوعی تعادل را با محیطش حفظ کند.
  • 5:32 - 5:33
    میتوانید آن سیر و تحول را بازسازی کنید،
  • 5:33 - 5:36
    و از طرق مختلف تصویرسازی کنید
  • 5:36 - 5:39
    اما البته، نمیتوان تنها با نگاه کردن به این شهر، ونیز را درک کرد.
  • 5:39 - 5:41
    باید آن را در یک بستر بزرگتر اروپایی قرار دهید.
  • 5:41 - 5:44
    پس ایده کلی بررسی تمام اسناد و مدارکی است
  • 5:44 - 5:46
    که در سطح اروپا وجود داشت.
  • 5:46 - 5:48
    حتی سیر و تحول امپراطوری دریایی ونیز
  • 5:48 - 5:50
    را می توان بازسازی کرد
  • 5:50 - 5:54
    این که چطور به روشی مترقی دریای آدریاتیک را کنترل کند،
  • 5:54 - 5:57
    چطور به قدرتمندترین امپراطوری قرون وسطی بدل شد
  • 5:57 - 5:59
    در زمان خودش،
  • 5:59 - 6:01
    بیشتر مسیرهای دریایی را کنترل کند
  • 6:01 - 6:04
    از شرق تا جنوب.
  • 6:05 - 6:08
    اما حتی میشود کارهای دیگری هم کرد،
  • 6:08 - 6:10
    چرا که در این خطوط دریایی،
  • 6:10 - 6:12
    یک سری الگوهای منظم وجود دارد.
  • 6:12 - 6:14
    میتوان یک قدم عقب رفت
  • 6:14 - 6:17
    و یک سیستم شبیهسازی خلق کرد،
  • 6:17 - 6:19
    یک شبیهساز مدیترانهای
  • 6:19 - 6:22
    که حتی بتواند بازسازی کند
  • 6:22 - 6:24
    اطلاعاتی را که ما نداریم،
  • 6:24 - 6:27
    که ما را قادر سازد سوالاتی را مطرح کنیم که
  • 6:27 - 6:30
    هنگام استفاده از دستگاه مسیریاب میپرسیم. مثلا
  • 6:30 - 6:33
    «اگر در ژوئن ۱۳۲۳ در کورفو هستم،
  • 6:33 - 6:36
    و میخواهم به کنستانتینوپل (قسطنطنیه و نام سابق استانبول) بروم،
  • 6:36 - 6:38
    از کجا میتوانم کشتی سوار شوم؟»
  • 6:38 - 6:39
    احتمالا این پرسش را میتوانیم جواب دهیم
  • 6:39 - 6:44
    پس از یک، یا دو یا سه روز بررسی.
  • 6:44 - 6:45
    «چقدر خرج دارد؟»
  • 6:45 - 6:49
    «احتمال برخورد با دزدان دریایی چقدر است؟»
  • 6:49 - 6:51
    البته میدانید که،
  • 6:51 - 6:53
    چالش علمی محوری یک چنین پروژهای
  • 6:53 - 6:57
    ارزیابی کیفیت و کمیت و ارائه
  • 6:57 - 7:00
    موارد مورد شک و نامتداوم در هر یک از گامهای این روند است.
  • 7:00 - 7:03
    اشتباه همه جا هست،
  • 7:03 - 7:06
    اشتباه در اسناد، ممکن است اسم ناخدا اشتباه آمده باشد،
  • 7:06 - 7:09
    برخی کشتیها در واقع هرگز راهی دریا نشدند.
  • 7:09 - 7:14
    در ترجمه اشتباهاتی هست، غرضورزیهای هنگام ترجمه همزمان،
  • 7:14 - 7:17
    و در صدر همه اینها، اگر فرایندهای الگوریتمی اضافه کنید،
  • 7:17 - 7:20
    در شناسایی اشتباه خواهید داشت،
  • 7:20 - 7:22
    در استخراج،
  • 7:22 - 7:26
    در نتیجه بانک دادههای اطلاعاتی شما بسیار بسیار نامطمئن است.
  • 7:26 - 7:30
    پس چطور میتوان این عدم تداوم را تصحیح کرد؟
  • 7:30 - 7:34
    چطور میتوانیم آن نوع از تردید را ارائه دهیم؟
  • 7:34 - 7:36
    سخت است. یک کار که میتوانید بکنید
  • 7:36 - 7:38
    ثبت هر گامی است که طی فرایند برداشته میشود،
  • 7:38 - 7:41
    نه تنها ثبت اطلاعات تاریخی
  • 7:41 - 7:43
    بلکه ثبت آنچه که به آن اطلاعات فرا-تاریخی میگوییم،
  • 7:43 - 7:46
    این که دانش تاریخی چطور ساخته شده،
  • 7:46 - 7:48
    با ثبت هر قدم.
  • 7:48 - 7:50
    این تضمین نمیکند که ما در واقع حرکت میکنیم
  • 7:50 - 7:52
    به سوی یک داستان خاص از ونیز،
  • 7:52 - 7:54
    بلکه شاید بتوانیم بازسازی کنیم
  • 7:54 - 7:57
    یک داستان کاملا به ثبترسیده از ونیز را.
  • 7:57 - 7:59
    شاید یک نقشه نباشد.
  • 7:59 - 8:01
    شاید چندین نقشه در دسترس باشد.
  • 8:01 - 8:03
    سیستم باید همچین امکانی را فراهم کند
  • 8:03 - 8:06
    چون ما با یک نوع جدید تردید مواجه هستیم
  • 8:06 - 8:11
    که برای این نوع دیتابیس های عظیم جدید است
  • 8:11 - 8:13
    و چطور ما باید این تحقیق جدید
  • 8:13 - 8:17
    را به مخاطبان منتقل کنیم؟
  • 8:17 - 8:19
    دوباره، ونیز برای چنین چیزی فوق العاده است
  • 8:19 - 8:22
    با میلیون ها بازدید کننده سالیانه
  • 8:22 - 8:23
    در حقیقت یکی از بهترین مکان هایی است
  • 8:23 - 8:26
    که می توان موزه آینده را ابداع کرد
  • 8:26 - 8:30
    تصور کنید، به طور افقی بتوانید نقشه بازسازی شده
  • 8:30 - 8:31
    برای سال مشخصی را ببینید
  • 8:31 - 8:34
    و به صورت عمودی اسنادی را ببینید
  • 8:34 - 8:35
    که بازسازی را شکل دادند
  • 8:35 - 8:39
    نقاشی ها، برای نمونه
  • 8:39 - 8:41
    یک سیستم همه جانبه را تصور کنید که اجازه دهد
  • 8:41 - 8:45
    تا به بازسازی سال مشخصی از ونیز وارد شوید
  • 8:45 - 8:48
    تجربه ای که می توانید داخل یک گروه به اشتراک گذارید
  • 8:48 - 8:50
    در مقابل، تصور کنید که واقعا از یک سند
  • 8:50 - 8:52
    نسخه خطی ونیزی، شروع کنید
  • 8:52 - 8:55
    و نشان دهید که واقعا از آن چه چیزی بازسازی می شود
  • 8:55 - 8:57
    چگونه رمزگشایی می شود
  • 8:57 - 8:59
    چگونه متن یک سند می تواند بازسازی شود
  • 8:59 - 9:01
    این عکس از یک نمایشگاه است
  • 9:01 - 9:03
    که هم اکنون در ژنو با چنین سیستمی
  • 9:03 - 9:06
    برگزار می شود
  • 9:06 - 9:08
    پس برای جمع بندی، می توانیم بگوییم
  • 9:08 - 9:11
    تحقیق در علوم انسانی در حال
  • 9:11 - 9:13
    یک تغییر اساسی است که ممکن است
  • 9:13 - 9:17
    شبیه تغیر علوم حیاتی ۳۰ سال پیش بود
  • 9:17 - 9:22
    در حقیقت این یک مساله مقیاس می باشد
  • 9:22 - 9:25
    ما پروژه هایی می بینیم که فراتر
  • 9:25 - 9:29
    از ظرفیت های یک تیم منفرد هستند
  • 9:29 - 9:32
    و این مساله جدیدی برای علوم انسانی می باشد
  • 9:32 - 9:35
    که خیلی اغلب در گروه های کوچک با چندین محقق
  • 9:35 - 9:39
    رخ می دهد
  • 9:39 - 9:42
    وقتی شما به آرکیویو دی استاتو سر می زنید
  • 9:42 - 9:44
    احساس می کنید که این بیش از طرفیت های هر تیم منفرد
  • 9:44 - 9:48
    می باشد و باید یک تلاش مشترک باشد
  • 9:48 - 9:51
    پس چیزی که باید برای تغییر این نمونه انجام دهیم
  • 9:51 - 9:53
    این است که یک نسل جدید از
  • 9:53 - 9:55
    ٰانسان های دیجیتال پرورش دهیم
  • 9:55 - 9:57
    که برای این تغییر آماده خواهند بود.
  • 9:57 - 9:59
    بسیار ممنون از شما
  • 9:59 - 10:03
    (تشویق حاضرین)
Title:
چگونه من یک ماشین زمان اطلاعاتی ساختم
Speaker:
فردریک کاپلان
Description:

فرض کنید می توانستید از قرون وسطی در فیسبوک گشت بزنید. ممکن است در حدی که به نظر می رسد دور نباشد. در یک صحبت جالب و خوش، مهندس محقق فردریک کاپلان ماشین زمان ونیز را به نمایش می گذارد. پروژه ای که ۸۰ کیلومتر کتاب ها را دیجیتال کرده و تبدیل به یک شبیه سازی تاریخی و جغرافیایی شهر ونیز با بیش از ۱۰۰۰ سال کرده است.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:20

Persian subtitles

Revisions