Return to Video

Срджа Попович: Как да свалите диктатор

  • 0:01 - 0:04
    Добър ден. Горд съм да бъда тук, на TEDхКраков.
  • 0:04 - 0:07
    Ще се опитам днес да говоря за феномен,
  • 0:07 - 0:10
    който може да промени и всъщност вече променя света.
  • 0:10 - 0:12
    Става дума за силата на хората.
  • 0:12 - 0:15
    Ще започна с един виц, за онези от вас,
  • 0:15 - 0:19
    които обичат Монти Питон и скечовете в негов стил.
  • 0:19 - 0:23
    И така. Днес е 15-ти декември 2010 г.
  • 0:23 - 0:26
    Някой се хваща на бас с вас. Ще погледнете кристална топка
  • 0:26 - 0:29
    и ще видите бъдещето. То ще бъде точно определено.
  • 0:29 - 0:31
    Но ще трябва да го споделите със света.
  • 0:31 - 0:34
    Любопитството убива котката. Приемате облога.
  • 0:34 - 0:36
    Гледате кристалната топка. Един час по-късно,
  • 0:36 - 0:39
    стоите в сградата на националната телевизия
  • 0:39 - 0:42
    в токшоу и разказвате историята.
  • 0:42 - 0:47
    "Преди края на 2011 г., Бен Али и Мубарак
  • 0:47 - 0:50
    и Кадафи ще бъдат свалени от власт и ще бъдат преследвани.
  • 0:50 - 0:53
    Салех от Йемен и Асад от Сирия
  • 0:53 - 0:56
    ще бъдат предизвикани или ще бъдат поставени на колене.
  • 0:56 - 0:59
    Осама бин Ладен ще бъде мъртъв,
  • 0:59 - 1:01
    а Ратко Младич ще бъде в Хага.
  • 1:01 - 1:05
    Водещият на токшоуто ви гледа странно,
  • 1:05 - 1:07
    а вие за финал добавяте:
  • 1:07 - 1:09
    "Много млади хора от Атина, Мадрид
  • 1:09 - 1:12
    и Ню Йорк, ще излязат на улиците за да протестират за социална справедливост.
  • 1:12 - 1:15
    Ще кажат, че са вдъхновени от арабите".
  • 1:15 - 1:18
    След това се появяват двама мъже в бяло.
  • 1:18 - 1:21
    Дават ви странна тениска,
  • 1:21 - 1:23
    завеждат ви в най-близката лудница.
  • 1:23 - 1:26
    Искам да говоря за феномена,
  • 1:26 - 1:29
    който стои зад това, което изглежда, че е много лоша година
  • 1:29 - 1:34
    за лошите хора и този феномен се нарича силата на хората.
  • 1:34 - 1:37
    Силата на хората се появи преди известно време.
  • 1:37 - 1:40
    Именно тя помогна на Ганди изгони англичаните от Индия.
  • 1:40 - 1:44
    Тя помогна на Мартин Лутър Кинг да спечели историческа расова борба.
  • 1:44 - 1:47
    Това помогна на местния Лех Валенса да изгони
  • 1:47 - 1:50
    един милион съветски военни от Полша
  • 1:50 - 1:53
    и да дойде краят на Съветския съюз.
  • 1:53 - 1:56
    Какво ново има в това? Това, което е ново,
  • 1:56 - 1:59
    което е идеята, която искам да споделя с вас днес,
  • 1:59 - 2:03
    е че има набор от правила и умения, които могат да бъдат научени
  • 2:03 - 2:08
    и преподавани, за да изпълнят успешна безкръвна битка.
  • 2:08 - 2:11
    Ако това е вярно, можем да помогнем на тези движения.
  • 2:11 - 2:14
    Първо, аналитични умения.
  • 2:14 - 2:17
    Ще разкажа това, което започна в Средния Изток.
  • 2:17 - 2:21
    Tолкова много години живеем с напълно погрешно
  • 2:21 - 2:23
    разбиране за Средния Изток.
  • 2:23 - 2:27
    Той изглеждаше като замръзнал регион, като хладилник
  • 2:27 - 2:29
    в който има само две ястия:
  • 2:29 - 2:32
    пържола, която представлява Мубарак,
  • 2:32 - 2:36
    диктатура в стил Бен Али, с военна полиция и картоф,
  • 2:36 - 2:39
    който представлява типа на техеранските теократи.
  • 2:39 - 2:42
    Всички бяха удивени, когато хладилникът се отвори
  • 2:42 - 2:46
    и милиони светски хора излязоха,
  • 2:46 - 2:50
    за да направят промяната. Познайте. Те не гледаха демаграфските данни.
  • 2:50 - 2:53
    Каква е средната възраст на египтяните? 24 г.
  • 2:53 - 2:56
    Колко време Мубарак беше на власт? 31 г.
  • 2:56 - 2:59
    Тази система е остаряла.
  • 2:59 - 3:02
    Младите хора от арабския свят една сутрин
  • 3:02 - 3:06
    се събудиха и разбраха, че властта е в ръцете им.
  • 3:06 - 3:09
    Останалото е в годината, която е пред нас. Познайте.
  • 3:09 - 3:12
    Същото поколение Епсилон, с правилата си,
  • 3:12 - 3:15
    с инструментите си, с игрите си и с езика си,
  • 3:15 - 3:19
    който ми звучи странно. На 38 години съм.
  • 3:19 - 3:22
    Можете ли да видите възрастта на хората по улиците в Европа?
  • 3:22 - 3:27
    Изглежда, че поколение Епсилон идва.
  • 3:27 - 3:30
    Нека да ви дам друг пример.
  • 3:30 - 3:32
    Срещам се с различни хора по света,
  • 3:32 - 3:34
    академици и професори,
  • 3:34 - 3:37
    лекари и всички те говорят за условия.
  • 3:37 - 3:41
    Казват: "Силата на хората ще върши работа, само ако режимът не е много подтискащ".
  • 3:41 - 3:44
    Казват: "Силата на хората ще върши работа, ако годишният доход
  • 3:44 - 3:47
    на страната е между Х и Z".
  • 3:47 - 3:50
    Казват: "Силата на хората ще върши работа само, ако има чуждестранен настиск".
  • 3:50 - 3:53
    Казват: "Силата на хората ще върши работа, само ако няма нефт".
  • 3:53 - 3:55
    Искам да кажа, че има набор от условия.
  • 3:55 - 4:00
    Тук новината е, че уменията ви, които довеждате до противоречие,
  • 4:00 - 4:03
    са по-важни, отколкото условията,
  • 4:03 - 4:06
    а именно уменията за единство, планиране
  • 4:06 - 4:08
    и поддържане на безкръвна дисциплина.
  • 4:08 - 4:10
    Нека ви дам един пример.
  • 4:10 - 4:11
    Роден съм в Сърбия.
  • 4:11 - 4:16
    Отне ни 10 години, за да обединим 18 опозиционерски партийни лидера
  • 4:16 - 4:19
    с голямото им его, за да застанат зад един кандидат
  • 4:19 - 4:22
    срещу балканския диктатор Слободан Милошевич.
  • 4:22 - 4:25
    Познайте. Това беше денят на победата срещу него.
  • 4:25 - 4:28
    Гледате египтяните, те палят огньове на площад Тахрир,
  • 4:28 - 4:30
    освобождават се от индивидуалните си символи.
  • 4:30 - 4:33
    Появяват се на улицата само със знамето на Египет.
  • 4:33 - 4:35
    Ще ви дам и контра - пример.
  • 4:35 - 4:39
    Виждате деветте кандидат - президента срещу Лукашенко.
  • 4:39 - 4:40
    Знаете резултата.
  • 4:40 - 4:43
    Обединението е голямо нещо и то може да бъде постигнато.
  • 4:43 - 4:46
    Същото е и с планирането. Някой излъгал ли ви е
  • 4:46 - 4:50
    за успешните и спонтанни безкръвни революции?
  • 4:50 - 4:52
    Те не съществуват.
  • 4:52 - 4:55
    Винаги, когато виждате млади хора на пътя,
  • 4:55 - 4:57
    опитвайки се да общуват с полицията,
  • 4:57 - 5:00
    някой е мислил за това преди.
  • 5:00 - 5:02
    В края на краищата, безкръвна дисциплина
  • 5:02 - 5:04
    и това може би променя правилата на играта.
  • 5:04 - 5:09
    Ако поддържате базкръвната дисциплина, ще успеете.
  • 5:09 - 5:11
    100 000 хора правят мирна демонстрация
  • 5:11 - 5:14
    и един идиот или агент провокатор хвърля камъни,
  • 5:14 - 5:17
    познайте какво снимат всички камери? Този човек.
  • 5:17 - 5:19
    Един единствен акт на жестокост може
  • 5:19 - 5:22
    да унищожи движението ви.
  • 5:22 - 5:24
    Нека се преместим на друго място.
  • 5:24 - 5:26
    Това е избор на стратегии и тактики.
  • 5:26 - 5:30
    Има определени правила в безкръвната борба, които можете да следвате.
  • 5:30 - 5:31
    Първо, започнете с нещо малко.
  • 5:31 - 5:34
    Второ, избирайте битки, които можете да спечелите.
  • 5:34 - 5:37
    В тази зала има само 200 човека.
  • 5:37 - 5:39
    Няма да призовем за марш на милиони хора.
  • 5:39 - 5:42
    Но какво ще стане, ако организираме рисуване с графити през нощта
  • 5:42 - 5:45
    в Краков? Градът ще знае.
  • 5:45 - 5:49
    Избираме тактиката, която е подходяща за събитието,
  • 5:49 - 5:53
    особено за нещата, които наричаме малка тактика за разпръскване.
  • 5:53 - 5:57
    Тя е много полезна при жестоко подтисничество.
  • 5:57 - 5:59
    Свидетели сме на
  • 5:59 - 6:01
    една от най-добрите използвани тактики.
  • 6:01 - 6:04
    Това беше на площад Тахрир, където международната общност
  • 6:04 - 6:08
    беше уплашена, че ислямистите
  • 6:08 - 6:10
    ще спечелят революцията. Те организираха
  • 6:10 - 6:13
    християните да защитават мюсюлманите, които се молеха,
  • 6:13 - 6:16
    за Коптическата сватба, приветствана от хиляди мюсюлмани.
  • 6:16 - 6:18
    Светът измени картината,
  • 6:18 - 6:21
    но някой преди беше мислил за това.
  • 6:21 - 6:24
    Има много неща, които можете да направите, вместо
  • 6:24 - 6:27
    да отивате до едно място, да викате
  • 6:27 - 6:30
    и да се сблъсквате с полицията.
  • 6:30 - 6:34
    Има и още една важна динамика
  • 6:34 - 6:37
    и това е динамиката, която аналитиците обикновено не виждат.
  • 6:37 - 6:41
    Това е динамиката между страх и апатия от една страна
  • 6:41 - 6:44
    и ентусиазъм и хумор от друга страна.
  • 6:44 - 6:46
    Това е като видео игра.
  • 6:46 - 6:48
    Страх ви е, това е състоянието.
  • 6:48 - 6:52
    Повишавате ентусиазма си, страхът започва да се стопява.
  • 6:52 - 6:54
    На втория ден, виждате хора, които тичат към полицията,
  • 6:54 - 6:57
    вместо да бягат от нея.
  • 6:57 - 7:00
    Можете да кажете, че нещо се случва в Египет.
  • 7:00 - 7:03
    След това, става дума за хумор. Хуморът е такъв силен
  • 7:03 - 7:06
    променящ правилата на играта фактор и разбира се, той беше много силен в Полша.
  • 7:06 - 7:09
    Ние сме малка група луди студенти
  • 7:09 - 7:12
    в Сърбия, които направихме тази голяма пародия.
  • 7:12 - 7:15
    Сложихме голям варел бензин с
  • 7:15 - 7:18
    портретна снимка на г - н Президента върху него
  • 7:18 - 7:20
    в средата на Main Street. Имаше дупка в горната част на варела
  • 7:20 - 7:23
    и можехте да сложите монета в нея,
  • 7:23 - 7:27
    да вземете бейзболна топка и да го ударите в лицето.
  • 7:27 - 7:30
    Звучи страхотно. И след минути, седяхме
  • 7:30 - 7:33
    в близкото кафене, пиейки кафе и
  • 7:33 - 7:36
    опашка от хора чакаха да видят това хубаво нещо.
  • 7:36 - 7:39
    Това е само началото на шоуто.
  • 7:39 - 7:41
    Истинското шоу започва, когато се появява полицията.
  • 7:41 - 7:45
    Какво правят те? Арестуват ли ни? Не ни виждат.
  • 7:45 - 7:49
    Ние сме на три пресечки разстояние, наблюдавайки от кафенето.
  • 7:49 - 7:52
    Арестуват ли хората на опашката с малки деца? В това няма много смисъл.
  • 7:52 - 7:55
    Разбира се, можете да се обзаложите, че те са направили най-глупавото нещо:
  • 7:55 - 7:57
    арестуваха варела. Сега картината
  • 7:57 - 8:00
    на смачканото лице върху варела е при полицайте,
  • 8:00 - 8:03
    които го довличат до полицейската кола, това беше най-хубавия ден
  • 8:03 - 8:06
    за фотографите от вестниците.
  • 8:06 - 8:09
    Искам да кажа, че това са неща, които можете да направите
  • 8:09 - 8:10
    и винаги можете да използвате хумор.
  • 8:10 - 8:14
    Има и още нещо за хумора: боли,
  • 8:14 - 8:18
    защото тези мъже се взимат на сериозно.
  • 8:18 - 8:20
    Боли, когато запчвате да се подигравате с тях.
  • 8:20 - 8:25
    Всички говорят за Негово Превъзходителство, интернет
  • 8:25 - 8:29
    и това е също много полезно умение, но не бързайте
  • 8:29 - 8:32
    да слагате етикети на нещата като Фейсбук революция, туитър революция.
  • 8:32 - 8:36
    Не смесвайте инструментите с веществата.
  • 8:36 - 8:39
    Вярно е, че интернет и новите медии са много полезни
  • 8:39 - 8:42
    като правят нещата по-бързи и по-евтини.
  • 8:42 - 8:45
    Те ги правят и малко по-безопасни за участниците,
  • 8:45 - 8:47
    защото дават частична анонимност.
  • 8:47 - 8:51
    Наблюдаваме стахотния пример на нещо друго, което интернет може да направи.
  • 8:51 - 8:56
    Той може да сложи цена на спонсорираната от държавата жестокост срещу мирни протестиращи.
  • 8:56 - 8:58
    Това е известа група, всички ние сме Калед Саид,
  • 8:58 - 9:01
    създадени от Уаел Гоним в Египет и приятеля му.
  • 9:01 - 9:04
    Това е обезобразеното лице на мъжа, който беше бит от полицията.
  • 9:04 - 9:07
    Ето как той доби обществена известност и това вероятно
  • 9:07 - 9:11
    и стана камъчето, което обърна колата.
  • 9:11 - 9:12
    Но ето и лошата новина.
  • 9:12 - 9:15
    Безкръвната борба е спечелена в реалния свят,
  • 9:15 - 9:19
    на улиците. Няма да промените обществото си
  • 9:19 - 9:22
    към демокрация или икономика,
  • 9:22 - 9:24
    ако седите вкъщи пред компютъра.
  • 9:24 - 9:26
    Има рискове, които трябва да бъдат поети и има хора,
  • 9:26 - 9:28
    които печелят борбата.
  • 9:28 - 9:32
    Въпрос за един милион долара: какво ще се случи в арабския свят?
  • 9:32 - 9:35
    Въпреки, че млади хора от арабския свят
  • 9:35 - 9:38
    успешно свалиха три диктатора,
  • 9:38 - 9:42
    разтърсиха религията, убедиха умни царе
  • 9:42 - 9:45
    от Йордания и Мароко да направят значителни реформи,
  • 9:45 - 9:49
    ще трябва да видим резултата,
  • 9:49 - 9:53
    дали египтяните и тунизийците ще направят прехода
  • 9:53 - 9:57
    или това ще свърши в кървав етичен и религиозен конфликт,
  • 9:57 - 10:01
    дали сирийците ще запазят мира,
  • 10:01 - 10:04
    като се сблъскват с ежедневна брутална жестокост,
  • 10:04 - 10:06
    която вече е убила хиляди хора
  • 10:06 - 10:08
    или ще преминат към жестока борба
  • 10:08 - 10:12
    и ще предизвикат гражданска война.
  • 10:12 - 10:16
    Ще бъдат ли тези революции като през преходите
  • 10:16 - 10:18
    към демокрация или ще бъдат поети от военни
  • 10:18 - 10:22
    или екстремисти от всякакъв вид? Не можем да кажем.
  • 10:22 - 10:25
    Същото вожи за Запада, където можете да видите
  • 10:25 - 10:28
    всички тези въодушевени млади хора, протестиращи по света,
  • 10:28 - 10:31
    окупиращи това, окупиращи онова.
  • 10:31 - 10:34
    Ще станат ли те световна вълна?
  • 10:34 - 10:38
    Ще намерят ли умения, ентусиазъм
  • 10:38 - 10:41
    и стратегия, за да открият какво искат
  • 10:41 - 10:44
    и да настояват за реформа или ще стоят,
  • 10:44 - 10:50
    оплаквайки се за безкрайния списък от неща, които мразят?
  • 10:50 - 10:53
    Това е разликата между два града.
  • 10:53 - 10:56
    Каква статистика имаме?
  • 10:56 - 10:58
    В книгата си, приятелката ми, Мария Стефан
  • 10:58 - 11:01
    говори много за жестока и безкръвна борба
  • 11:01 - 11:04
    и излага някои шокиращи данни.
  • 11:04 - 11:06
    Ако разгледате последните 35 години
  • 11:06 - 11:09
    и различните социални преходи от диктатура към демокрация,
  • 11:09 - 11:13
    ще видите, че от 67 различни случая,
  • 11:13 - 11:16
    в 50 от тях е имало безкръвна борба,
  • 11:16 - 11:20
    което е ключовата сила.
  • 11:20 - 11:22
    Това е още една причина да разгледате този феномен.
  • 11:22 - 11:25
    Това е още една причина, да разгледате поколение Епсилон,
  • 11:25 - 11:29
    достатъчно е да им дам доверие и надежда,
  • 11:29 - 11:33
    че те ще намерят умения и смелост,
  • 11:33 - 11:35
    за да използват безкръвна борба
  • 11:35 - 11:37
    и по този начин да оправят поне част от бъркотията,
  • 11:37 - 11:39
    която поколението ни прави.
  • 11:39 - 11:43
    Благодаря. (Аплодисменти)
Title:
Срджа Попович: Как да свалите диктатор
Speaker:
Srdja Popovic
Description:

2011 г. беше година на необикновено съпротивление на хората, което започна с Арабската пролет и се разпространи по света. Как това съпротивление функционираше успешно? Срджа Попович (който ръководеше безкръвното движение, което свали Милошевич в Сърбия през 2000 г.), излага плановете, уменията и инструментите, от които се нуждае всяко движение - от безкръвна тактика до чувство за хумор. (Филмирано в TEDхКраков).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:02
Dimitra Papageorgiou approved Bulgarian subtitles for How to topple a dictator
Ina Krasteva accepted Bulgarian subtitles for How to topple a dictator
Ina Krasteva edited Bulgarian subtitles for How to topple a dictator
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to topple a dictator
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to topple a dictator
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to topple a dictator
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to topple a dictator
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to topple a dictator
Show all

Bulgarian subtitles

Revisions