Cách những đàn cá lớn bơi trong trật tự - Nathan S. Jacobs
-
0:08 - 0:12Tại sao những đàn cá lớn
có thể bơi trong trật tự? -
0:12 - 0:17Tại sao những tế bào nhỏ bé trong não bạn
có thể tạo ra các suy nghĩ phức tạp, -
0:17 - 0:17những kí ức,
-
0:17 - 0:20và sự nhận thức về bản thân bạn?
-
0:20 - 0:24Kì lạ là những câu hỏi này
đều có chung một đáp án: -
0:24 - 0:25đó là sự xuất hiện,
-
0:25 - 0:30hay sự hình thành của những hành vi
và chức năng phức tạp -
0:30 - 0:34xuất phát từ số lượng lớn
các yếu tố đơn giản. -
0:34 - 0:37Như nhiều loài động vật, cá sống theo đàn,
-
0:37 - 0:40nhưng lý do không phải
vì chúng thích đi chung với nhau. -
0:40 - 0:42Đó là vấn đề về sinh tồn.
-
0:42 - 0:46Chúng thể hiện những hành vi
theo bầy đàn rất phức tạp -
0:46 - 0:48giúp tránh kẻ thù săn mồi,
-
0:48 - 0:53trong khi một con cá đơn độc
sẽ nhanh chóng trở thành con mồi. -
0:53 - 0:57Vậy thì con cá nổi bật nào
sẽ trở thành con đầu đàn? -
0:57 - 0:59Thực sự thì không con nào cả,
-
0:59 - 1:01hay con cá nào cũng như nhau.
-
1:01 - 1:03Điều này thể hiện việc gì?
-
1:03 - 1:07Trong khi những đàn cá
khéo léo di chuyển và tránh cá mập, -
1:07 - 1:10sự kết hợp đó có vẻ rất nhịp nhàng,
-
1:10 - 1:15nhưng thực ra từng cá thể
chỉ tuân theo hai quy tắc rất cơ bản -
1:15 - 1:17chẳng liên quan gì đến cá mập hết:
-
1:17 - 1:21thứ nhất, hãy ở gần nhau,
nhưng đừng quá gần con bên cạnh, -
1:21 - 1:24và thứ hai, hãy bơi liên tục.
-
1:24 - 1:30Trên quy mô cá thể, chúng tập trung
vào từng chi tiết trong mối tương tác đó, -
1:30 - 1:34nhưng nếu số lượng cá trong đàn đủ lớn,
một điều kì diệu sẽ xảy ra. -
1:34 - 1:40Sự chuyển động của từng con cá
bị che khuất bởi thực thể hoàn toàn mới: -
1:40 - 1:44bầy đàn, ở đó tập hợp
những hành vi độc đáo. -
1:44 - 1:47Đàn cá không bị điều khiển
bởi bất kì một con cá đơn lẻ nào. -
1:47 - 1:54Nó đơn giản chỉ xuất hiện nếu có đủ số cá
và chúng tuân theo các "luật" nội bộ. -
1:54 - 1:57Điều đó giống như một sự việc
được lặp đi lặp lại nhiều lần, -
1:57 - 2:02giúp chúng sở hữu khả năng
tránh kẻ săn mồi. -
2:02 - 2:04Điều đó không chỉ xảy ra ở mỗi cá.
-
2:04 - 2:10Trong mọi hệ thống, các liên kết mới
thường xuất hiện khi số cá thể đủ lớn. -
2:10 - 2:14Ví dụ, cách hàng triệu hạt cát
-
2:14 - 2:17va chạm và xếp chồng llên nhau
-
2:17 - 2:22gần như luôn tạo ra các mô hình
gợn sóng giống nhau. -
2:22 - 2:24Và khi hơi nước đóng băng trong không khí,
-
2:24 - 2:28những liên kết đặc trưng
của các phân tử nước -
2:28 - 2:34sẽ tạo ra những tinh thể
và hình thành nên các bông tuyết xinh đẹp. -
2:34 - 2:36Điều phức tạp ở đây
-
2:36 - 2:39đó là bạn không thể hiểu nó
nếu chỉ tìm cách bóc tách chúng ra, -
2:39 - 2:42như cách bạn làm với động cơ xe.
-
2:42 - 2:46Bóc tách thành các phần nhỏ là bước đầu
để tìm hiểu một hệ thống phức tạp. -
2:46 - 2:49Nhưng nếu bạn tách đàn cá
ra những cá thể riêng, -
2:49 - 2:52chúng sẽ mất khả năng tránh kẻ săn mồi,
-
2:52 - 2:54và sẽ chẳng còn gì để nghiên cứu.
-
2:54 - 2:58Nếu bạn chia nhỏ não bộ thành
những nơ-ron đơn lẻ, -
2:58 - 3:01sẽ chỉ còn lại những phần tử
chẳng thể làm việc, -
3:01 - 3:04chúng chẳng thể suy nghĩ
và hành động như chúng ta, -
3:04 - 3:06gần như chắc chắn là như vậy.
-
3:06 - 3:09Mọi thứ bạn đang suy nghĩ
-
3:09 - 3:13không hề phụ thuộc vào một nơ-ron đơn lẻ
nằm sâu trong não bạn. -
3:13 - 3:17Thay vào đó, suy nghĩ của bạn xuất hiện
từ những một tập hợp các hoạt động -
3:17 - 3:20của rất nhiều nơ-ron.
-
3:23 - 3:25Có hàng tỷ nơ-ron trong não người
-
3:25 - 3:29và hàng nghìn tỷ kết nối
giữa các nơ-ron đó. -
3:29 - 3:32Khi bạn khởi động
hệ thống vô cùng phức tạp đó, -
3:32 - 3:36nó sẽ không hoạt động một cách vô tổ chức.
-
3:36 - 3:41Những nơ-ron trong não đều tuân theo
các quy tắc đơn giản, cũng giống như cá, -
3:41 - 3:46với tư cách một tập hợp thống nhất,
chúng hoạt động một cách rất đáng tin cậy, -
3:46 - 3:49khiến bạn làm được các việc
như nhận dạng khuôn mặt, -
3:49 - 3:53giúp bạn làm tốt
các công việc lặp đi lặp lại, -
3:53 - 3:58và giữ những thói quen nhỏ ngớ ngẩn
mà ai cũng thích về bạn. -
3:58 - 4:02Như vậy, các quy tắc đơn giản
của bộ não là gì? -
4:03 - 4:05Chức năng cơ bản của nơ-ron trong não
-
4:05 - 4:09là kích thích hoặc ức chế các nơ-ron khác.
-
4:09 - 4:12Nếu bạn nối vài nơ-ron
với nhau thành một vòng nhỏ -
4:12 - 4:15bạn có thể tạo ra một chu trình
thể hiện hoạt động của bạn, -
4:15 - 4:19đó có thể là vòng phản hồi, làm tăng cường
hoặc triệt tiêu một tín hiệu, -
4:19 - 4:21phát hiện các liên kết ngẫu nhiên,
-
4:21 - 4:23hay loại bỏ yếu tố gây ức chế,
-
4:23 - 4:27khi hai nơ-ron bị bất hoạt
có thể đánh thức một nơ-ron khác -
4:27 - 4:30bằng việc loại bỏ thành phần
gây ức chế nơ-ron. -
4:30 - 4:32Khi số lượng nơ-ron được kết nối tăng cao,
-
4:32 - 4:36các hành vi ngày càng phức tạp
có thể được tạo ra. -
4:37 - 4:42Sau đó, các nơ-ron cùng lúc sẽ hoạt động
theo nhiều cách khác nhau -
4:42 - 4:44khiến hệ thống trở nên hỗn loạn.
-
4:44 - 4:48Việc giải thích cách hoạt động
của mạng nơ-ron không hề dễ dàng -
4:48 - 4:52nếu chỉ dùng những vòng kết nổi nhỏ
ta đã nói đến lúc trước. -
4:52 - 4:55Tuy nhiên, từ sự hỗn loạn đó,
những mô hình phức tạp xuất hiện, -
4:55 - 4:59và chúng xuất hiện càng nhiều
nhờ kế thừa các mô hình trước đó. -
4:59 - 5:02Đến một thời điểm nào đó,
những mô hình hoạt động trong não -
5:02 - 5:04trở nên đủ phức tạp
-
5:04 - 5:09và đủ tò mò để tự tìm hiểu
nguồn gốc sinh học -
5:09 - 5:11và sự xuất hiện của chính bản thân nó.
-
5:11 - 5:15Những gì ta đã biết về sự khác biệt
của các cá thể khi chúng trong tập hợp lớn -
5:15 - 5:19đó chính là những diều đặc biệt
như những gì loài cá đã thể hiện: -
5:19 - 5:24chúng chẳng cần con đầu đàn
hay một chỉ huy trưởng. -
5:24 - 5:26Nếu những luật lệ được đặt đúng chỗ,
-
5:26 - 5:29và những điều kiện cơ bản được thỏa mãn,
-
5:29 - 5:33một hệ thống phức tạp
sẽ lặp lại những thói quen giống nhau -
5:33 - 5:36và biến hỗn loạn thành trật tự.
-
5:36 - 5:40Sự thật là sự hỗn loạn ở mức phân tử
khiến những tế bào của bạn hoạt động, -
5:40 - 5:44đống lộn xộn này của tế bào
tạo nên ý nghĩ và bản chất của bạn, -
5:44 - 5:46mạng lưới bạn bè và gia đình bạn,
-
5:46 - 5:51xa hơn là cấu trúc thượng tầng và kinh tế
của các thành phố trên khắp hành tinh.
- Title:
- Cách những đàn cá lớn bơi trong trật tự - Nathan S. Jacobs
- Speaker:
- Nathan S. Jacobs
- Description:
-
Xem đầy giảng đầy đủ hơn tại: http://ed.ted.com/lessons/how-do-schools-of-fish-swim-in-harmony-nathan-s-jacobs
Tại sao những đàn cá lớn có thể bơi trong trật tự? Bằng cách nào những tế bào bé nhỏ trong bộ não của bạn có thể phát triển thành những suy nghĩ và kí ức phức tạp mà bạn có? Thật lạ là những câu hỏi này đều có chung một đáp án. Nathan S. Jacobs giải thích sự hình thành tức thời của những hành viphức tạp, chúng đều bắt nguồn từ những yếu tố rất đơn giản.
Bài học của Nathan S. Jacobs, minh hoạ bởi TED-Ed. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:07
Ai Van Tran approved Vietnamese subtitles for How do schools of fish swim in harmony? | ||
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for How do schools of fish swim in harmony? | ||
Ly Nguyễn accepted Vietnamese subtitles for How do schools of fish swim in harmony? | ||
Ly Nguyễn edited Vietnamese subtitles for How do schools of fish swim in harmony? | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for How do schools of fish swim in harmony? | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for How do schools of fish swim in harmony? | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for How do schools of fish swim in harmony? | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for How do schools of fish swim in harmony? |