Return to Video

آهنگی تاثیرگذار از زنان محکوم به حبس ابد

  • 0:02 - 0:05
    (موزیک)
  • 0:06 - 0:11
    دنیل هادلی: زندگی در پنسیلوانیا فقط به معنی:
  • 0:11 - 0:14
    زندگی بدون امکان آزادی است.
  • 0:14 - 0:16
    برای ما "ابدی"ها،
  • 0:16 - 0:18
    اسمی که خودمان برای خود انتخاب کردهایم
  • 0:18 - 0:20
    تنها شانس ما برای رهایی
  • 0:20 - 0:23
    از طریق تخفیف مجازات است،
  • 0:23 - 0:27
    که از سال ۱۹۸۹ تنها به دو زن اعطا شد،
  • 0:27 - 0:30
    نزدیک به ۳۰ سال پیش.
  • 0:30 - 0:34
    آهنگ ما، "این خانه ی ما نیست،"
  • 0:34 - 0:36
    از تجربیات ما می گوید
  • 0:36 - 0:41
    وقتیکه بدون امکان آزادی زندگی میکنیم.
  • 0:41 - 0:46
    (موزیک)
  • 1:00 - 1:03
    برندا واتکینز: من زنم.
  • 1:03 - 1:06
    من مادربزرگم.
  • 1:06 - 1:09
    من دخترم.
  • 1:09 - 1:12
    یک پسر دارم.
  • 1:12 - 1:15
    من فرشته نیستم.
  • 1:15 - 1:18
    من شیطان نیستم.
  • 1:18 - 1:21
    به زندان آمدم
  • 1:21 - 1:25
    وقتی خیلی جوان بودم.
  • 1:30 - 1:35
    وقتم را در اینجا میگذرانم
  • 1:35 - 1:41
    درون این دیوارهای زندان.
  • 1:41 - 1:45
    مرگ دوستانم را از من گرفت،
  • 1:45 - 1:51
    دیدم که بعضی ها به خانه می روند.
  • 1:51 - 1:55
    گذشت سالها را مینگرم،
  • 1:55 - 1:59
    مردم می آیند و می روند،
  • 1:59 - 2:09
    وقتیکه من بدون امکان آزادی زندگی میکنم.
  • 2:13 - 2:18
    من زندانی ام برای اشتباهی که مرتکب شدم.
  • 2:18 - 2:21
    وقتم را اینجا سپری میکنم.
  • 2:21 - 2:23
    این خانه ی من نیست.
  • 2:23 - 2:28
    رویای آزادی، امید به بخشش
  • 2:28 - 2:32
    خواهم دید
  • 2:32 - 2:36
    خانواده ام را؟
  • 2:36 - 2:42
    یا در تنهایی خواهم مُرد؟
  • 2:47 - 2:50
    همچنان با گذشت سال ها،
  • 2:50 - 2:56
    من جلوی ریزش اشکم را میگیرم،
  • 2:56 - 3:04
    زیرا اگر بگریم به ترس تسلیم شدم.
  • 3:04 - 3:12
    باید قوی باشم، باید صبر کنم.
  • 3:12 - 3:16
    باید سالی دیگر
  • 3:16 - 3:20
    را بگذرانم.
  • 3:20 - 3:26
    من زندانی ام برای اشتباهی که مرتکب شدم.
  • 3:26 - 3:30
    وقتم را اینجا میگذرانم.
    این خانه ی من نیست.
  • 3:30 - 3:35
    رویای آزادی، امید به بخشش.
  • 3:35 - 3:39
    خواهم دید
  • 3:39 - 3:42
    خانواده ام را؟
  • 3:42 - 3:48
    یا در تنهایی خواهم مرد؟
  • 3:52 - 3:57
    من نمیگویم که گناهکار نیستم،
  • 3:57 - 4:01
    من نمیگویم که نباید مجازات شوم.
  • 4:01 - 4:05
    تمام چیزی که میخواهم بخشش است.
  • 4:05 - 4:12
    امید دارم که روزی آزاد خواهم شد.
  • 4:17 - 4:23
    آیا جایی برای من
  • 4:23 - 4:27
    در دنیای خارج ازاینجا هست؟
  • 4:27 - 4:34
    آنها اصلا میدانند یا اهمیت میدهند که من در بندم؟
  • 4:35 - 4:42
    آزادی برای گناه روزهای جوانی ام وجود دارد؟
  • 4:42 - 4:46
    زیرا من تغییر کردم.
  • 4:46 - 4:50
    خدا شاهده که من تغییر کردهام.
  • 4:50 - 4:56
    من زندانی ام برای اشتباهی که مرتکب شدم.
  • 4:56 - 4:59
    وقتم را اینجا میگذرانم.
    این خانه ی من نیست.
  • 4:59 - 5:04
    رویای آزادی، امید به بخشش.
  • 5:04 - 5:08
    خواهم دید
  • 5:08 - 5:11
    خانواده ام را؟
  • 5:11 - 5:16
    یا در تنهایی خواهم مرد؟
  • 5:20 - 5:23
    خواهم دید
  • 5:23 - 5:26
    خانواده ام را؟
  • 5:26 - 5:31
    یا در تنهایی خواهم مرد؟
  • 5:36 - 5:42
    من در نزد تو به عنوان زندانی ۰۰۸۱۰۶ شناخته شده ام.
  • 5:42 - 5:45
    ۲۹ سال در زندان بودم.
  • 5:45 - 5:48
    نام من برندا واتکینز است.
  • 5:48 - 5:52
    در هوفمن، کارولینای شمالی بدنیا آمدم و بزرگ شدم.
  • 5:52 - 5:55
    این خانه ی من نیست.
  • 5:55 - 5:59
    (تشویق حاضرین)
  • 6:00 - 6:04
    تلما نیکلز: زندانی شماره ی 0B2472.
  • 6:04 - 6:07
    من ۲۷ سال زندانی بودم.
  • 6:07 - 6:09
    نام من تلما نیکلز است.
  • 6:09 - 6:13
    من در فیلادلفیا، پی.ای، بدنیا آمدم و بزرگ شدم.
  • 6:13 - 6:15
    این خانه ی من نیست.
  • 6:15 - 6:17
    (تشویق حاضرین)
  • 6:20 - 6:22
    دی اچ: ۰۰۸۴۹۴.
  • 6:22 - 6:25
    من ۲۷ سال در زندان بودم.
  • 6:25 - 6:28
    نام من دنیل هادلی است.
  • 6:28 - 6:30
    من در فیلادلفیا، پی.ای، بدنیا آمدم و بزرگ شدم،
  • 6:30 - 6:33
    و این خانه ی من نیست.
  • 6:33 - 6:38
    (تشویق حاضرین)
  • 6:38 - 6:43
    ترزا باتلز: زندانی ۰۰۸۳۰۹
  • 6:43 - 6:48
    من ۲۷ سال در زندان بودم.
  • 6:48 - 6:50
    نام من ترزا باتلز است.
  • 6:50 - 6:52
    من اهل نورتون، نیوجرسی هستم،
  • 6:52 - 6:57
    و این خانه ی من نیست.
  • 6:57 - 7:00
    (تشویق حاضرین)
  • 7:02 - 7:06
    دبرا براون: من بعنوان زندانی شماره۰۰۷۰۸۰ شناخته میشوم.
  • 7:06 - 7:09
    ۳۰ سال در زندان بودم.
  • 7:09 - 7:12
    نام من دبرا براون است.
  • 7:12 - 7:14
    من اهل پیتزبورگ، پنسیلوانیا هستم.
  • 7:14 - 7:17
    این خانه ی من نیست.
  • 7:17 - 7:20
    (تشویق حاضرین)
  • 7:21 - 7:24
    جان باتلر: ۰۰۵۹۶۱
  • 7:24 - 7:30
    من ۳۷ سال در زندان بودم.
  • 7:30 - 7:32
    نام من جوان باتلر است،
  • 7:32 - 7:36
    و در فیلادلفیا بدنیا آمدم و بزرگ شدم.
  • 7:36 - 7:38
    این خانه ی من نیست.
  • 7:38 - 7:42
    (تشویق حاضرین)
  • 7:44 - 7:47
    دیان همیل متزگر: شماره ی ۰۰۵۶۳۴
  • 7:47 - 7:51
    من ۳۹ سال و نیم زندانی بودم.
  • 7:51 - 7:54
    نام من دیان همیل متزگر است.
  • 7:54 - 7:56
    اهل فیلادلفیا، پنسیلوانیا هستم،
  • 7:56 - 7:58
    و این خانه ی من نیست.
  • 7:58 - 8:03
    (تشویق حاضرین)
  • 8:05 - 8:08
    لنا براون: من ۰۰۴۸۶۷ هستم.
  • 8:08 - 8:10
    ۴۰ سال زندانی بودم.
  • 8:10 - 8:12
    نام من لنا براون است،
  • 8:12 - 8:15
    ودرپیتزبورگ، پنسیلوانیا، بدنیا آمدم و بزرگ شدم،
  • 8:15 - 8:17
    و این خانه ی من نیست،
  • 8:17 - 8:20
    (تشویق حاضرین)
  • 8:23 - 8:30
    ترینا گارنت: شماره ام ۰۰۵۵۴۵ است.
  • 8:32 - 8:35
    نام من ترینا گارنت است،
  • 8:35 - 8:39
    من ۳۷ سال زندانی بودم،
  • 8:39 - 8:44
    از زمانیکه ۱۴ ساله بودم.
  • 8:44 - 8:47
    در چستر، پنسیلوانیا بدنیا آمدم و بزرگ شدم،
  • 8:47 - 8:50
    و این خانه ی من نیست.
  • 8:50 - 8:55
    (تشویق حاضرین)
  • 9:01 - 9:05
    خواهم دید
  • 9:05 - 9:09
    خانواده ام را؟
  • 9:09 - 9:12
    یا در تنهایی خواهم مرد؟
  • 9:13 - 9:17
    یا در تنهایی خواهم مرد؟
  • 9:18 - 9:22
    (تشویق حاضرین)
Title:
آهنگی تاثیرگذار از زنان محکوم به حبس ابد
Speaker:
زنان محکوم به حبس ابد
Description:

۹ زن در این هم سرایی همگی به زندگی در زندان محکوم شده‌اند. آنها آهنگی اثرگذار را درباره ی تجارب شان درمیان می‌گذارند- آهنگی که امیدها، پشیمانی‌ها و ترس‌هایش را آشکار می‌کند. یکی از آنها می‌خواند:"من یک فرشته نیستم. اما شیطان (هم) نیستم."
این برنامه TEDx که مستقلا در زندان ایالتی مانسی فیلمبرداری شده، نگاهی نادر و تلخ به بطن جهان افرادیست که بدون امید به آزادی در زندان بسر می برند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:36

Persian subtitles

Revisions