Return to Video

Jenna McCarthy: Co nevíte o manželství

  • 0:00 - 0:03
    Každý rok, jen ve Spojených státech,
  • 0:03 - 0:06
    2,077,000 párů
  • 0:06 - 0:09
    přijme zákonné a duševní rozhodnutí
  • 0:09 - 0:13
    strávit zbytek svého života společně ...
  • 0:13 - 0:15
    (Smích)
  • 0:15 - 0:18
    a nemít sex s nikým jiným
  • 0:18 - 0:21
    nikdy.
  • 0:21 - 0:24
    On koupí prsten, ona koupí šaty.
  • 0:24 - 0:26
    Nakupují
  • 0:26 - 0:28
    všechno možné.
  • 0:28 - 0:30
    Ona ho přihlásí do tanečních
  • 0:30 - 0:33
    kurzů pro dospělé.
  • 0:33 - 0:35
    A velký den nastává.
  • 0:35 - 0:38
    A oba stojí před Bohem a rodinou
  • 0:38 - 0:41
    a před chlápkem, který kdysi pracoval s jejím tátou,
  • 0:41 - 0:43
    Oba odpřisáhnou, že nic,
  • 0:43 - 0:45
    ani naprostá bída,
  • 0:45 - 0:48
    ani smrtelná nemoc,
  • 0:48 - 0:51
    ani úplná a naprostá bída
  • 0:51 - 0:54
    ani náznakem nezastíní
  • 0:54 - 0:56
    jejich věčnou lásku a oddanost.
  • 0:56 - 0:58
    (Smích)
  • 0:58 - 1:00
    Tihle mladí optimističtí mizerové
  • 1:00 - 1:02
    slibují, že se budou navzájem ctít a opatrovat
  • 1:02 - 1:04
    i v přechodu,
  • 1:04 - 1:07
    i v krizi středního věku,
  • 1:07 - 1:10
    i když přiberou víc jak 20 kilo,
  • 1:10 - 1:13
    až do toho vzdáleného dne,
  • 1:13 - 1:15
    kdy bude jeden z nich konečně moci
  • 1:15 - 1:18
    odpočívat v pokoji.
  • 1:18 - 1:21
    Protože už neuslyší chrápání.
  • 1:21 - 1:23
    A pak se opijí,
  • 1:23 - 1:26
    budou po sobě házet dorty a tancovat "Macarenu"
  • 1:26 - 1:28
    a my tam budeme,
  • 1:28 - 1:30
    zahrneme je ručníky a toustovači,
  • 1:30 - 1:32
    a budeme pít zadarmo jejich alkohol
  • 1:32 - 1:34
    a házet na ně rýži
  • 1:34 - 1:36
    pokaždé --
  • 1:36 - 1:38
    i když víme, že
  • 1:38 - 1:40
    statisticky,
  • 1:40 - 1:43
    polovina z nich bude do 10 let rozvedená.
  • 1:43 - 1:46
    (Smích)
  • 1:46 - 1:48
    Samozřejmě, ta druhá polovina se nerozvede, že?
  • 1:48 - 1:51
    Budou zapomínat na výročí
  • 1:51 - 1:54
    a hádat se, kam pojedou na dovolenou
  • 1:54 - 1:56
    a diskutovat o tom, jakým způsobem
  • 1:56 - 1:58
    se toaletní papír
  • 1:58 - 2:00
    odtáčí z role.
  • 2:00 - 2:02
    A někteří z nich
  • 2:02 - 2:06
    budou dokonce rádi trávit čas společně,
  • 2:06 - 2:09
    až ani jeden z nich nebude moci kousat pevnou stravu.
  • 2:09 - 2:12
    A vědci chtějí vědět, proč.
  • 2:12 - 2:15
    Podívejte se, není na to potřeba komplikovaný výzkum s placebem a tak,
  • 2:15 - 2:19
    abychom zjistili, proč manželství nefunguje.
  • 2:19 - 2:21
    Nedostatek respektu, nuda,
  • 2:21 - 2:24
    moc času na Facebooku,
  • 2:24 - 2:26
    sex s jinými lidmi.
  • 2:26 - 2:29
    Ale můžete mít i přesný opak všech těchto věcí --
  • 2:29 - 2:32
    respekt, vzrušení,
  • 2:32 - 2:34
    přerušené internetové spojení,
  • 2:34 - 2:38
    otupující monogamie --
  • 2:38 - 2:41
    a stejně všechno může jít k čertu.
  • 2:41 - 2:44
    Tak, jak je to, když to funguje?
  • 2:44 - 2:46
    Co ty lidi, kterým se povedlo
  • 2:46 - 2:48
    být spolu celou cestu až ke hrobu,
  • 2:48 - 2:50
    mají společného?
  • 2:50 - 2:52
    Co dělají správně?
  • 2:52 - 2:55
    Co se od nich můžeme naučit?
  • 2:55 - 2:59
    Jestli pořád ještě spíte šťastně sólo,
  • 2:59 - 3:01
    proč byste měli přestat s tím, co děláte,
  • 3:01 - 3:03
    a vzít si za svůj životní cíl
  • 3:03 - 3:06
    hledání takové mimořádné osoby,
  • 3:06 - 3:09
    kterou byste mohli do konce svého života otravovat?
  • 3:09 - 3:12
    Vědci utrácejí miliardy dolarů z vašich daní,
  • 3:12 - 3:14
    aby na to přišli.
  • 3:14 - 3:16
    Pronásledují blažené páry
  • 3:16 - 3:19
    a studují každý jejich pohyb a způsoby.
  • 3:19 - 3:21
    A snaží se přijít na to pravé,
  • 3:21 - 3:23
    co je odlišuje
  • 3:23 - 3:25
    od jejich ubohých sousedů a přátel.
  • 3:25 - 3:27
    A vychází najevo,
  • 3:27 - 3:29
    že úspěšné případy
  • 3:29 - 3:31
    mají několik společných znaků;
  • 3:31 - 3:34
    vážně, i kromě toho, že nemají sex s jinými lidmi.
  • 3:34 - 3:37
    Například v nejšťastnějších manželstvích
  • 3:37 - 3:40
    je žena hubenější a vypadá lépe než manžel.
  • 3:40 - 3:42
    (Smích)
  • 3:42 - 3:44
    To je jasné, ne.
  • 3:44 - 3:46
    Je jasné, že toto vede k manželské blaženosti,
  • 3:46 - 3:48
    protože nám ženám hodně záleží na tom,
  • 3:48 - 3:50
    abychom byly štíhlé a vypadaly jsme dobře.
  • 3:50 - 3:53
    Zatímco mužům záleží hlavně na sexu...
  • 3:53 - 3:55
    idálně se ženami,
  • 3:55 - 3:57
    které jsou štíhlejší a vypadají lépe než ti muži.
  • 3:57 - 3:59
    Půvab tohto výzkumu ovšem
  • 3:59 - 4:01
    tkví v tom, že nikdo netvrdí,
  • 4:01 - 4:03
    že ženy musejí být štíhlé, aby byly štastné,
  • 4:03 - 4:06
    stačí být štíhlejší než náš partner.
  • 4:06 - 4:08
    Takže místo toho náročného
  • 4:08 - 4:10
    držení diet a cvíčení
  • 4:10 - 4:14
    je potřeba počkat, až muži ztloustnou,
  • 4:14 - 4:16
    možná upéct pár koláčů.
  • 4:16 - 4:18
    Je dobré mít tuto informaci
  • 4:18 - 4:21
    a není to tak složité.
  • 4:21 - 4:23
    Výzkum také zjistil,
  • 4:23 - 4:25
    že nejštastnější páry
  • 4:25 - 4:27
    jsou ty, které se soustředí na pozitivní věci.
  • 4:27 - 4:29
    Například, spokojená manželka.
  • 4:29 - 4:32
    Místo, aby upozozorňovala na manželovo zvětšující se panděro,
  • 4:32 - 4:34
    nebo mu navrhovala, aby si šel zaběhat,
  • 4:34 - 4:36
    může říct,
  • 4:36 - 4:39
    "Jé, miláčku, díky, že se tak namáháš,
  • 4:39 - 4:42
    abych vypadala relativně štíhlejší."
  • 4:42 - 4:45
    Jsou to páry, které mohou každou situaci vnímat pozitivně.
  • 4:45 - 4:47
    "Jo, bylo to hrozné,
  • 4:47 - 4:50
    když jsme o všechno přišli při tom požáru,
  • 4:50 - 4:53
    ale je docela hezké spát tady pod hvězdami,
  • 4:53 - 4:55
    a je fajn, že všechen tvůj tělesný tuk
  • 4:55 - 4:57
    nás hezky zahřívá."
  • 4:57 - 5:00
    Jedna z mých oblíbených studii zjistila, že
  • 5:00 - 5:03
    čím více je manžel ochoten dělat domácí práce,
  • 5:03 - 5:06
    tím je pro manželku přitažlivější.
  • 5:06 - 5:10
    To bychom bez studie nevěděli.
  • 5:10 - 5:12
    Ale jde o toto.
  • 5:12 - 5:15
    Čím je on pro ni přitažlivější, tím víc sexu mají;
  • 5:15 - 5:17
    čím víc sexu mají, tim je on na ni milejší;
  • 5:17 - 5:19
    čím je on na ni milejší,
  • 5:19 - 5:22
    tím méně ona ho dusí kvůli mokrým ručníkům na posteli --
  • 5:22 - 5:25
    a nakonec žijí spokojeně až do smrti.
  • 5:25 - 5:28
    Jinými slovy, pánové, možná byste si chtěli udělat bod,
  • 5:28 - 5:31
    na poli domácích prací.
  • 5:31 - 5:33
    A tohle je zajímavé.
  • 5:33 - 5:35
    Jedna studie zjistila,
  • 5:35 - 5:38
    že lidé, kteří se na fotografiích z dětství usmívají,
  • 5:38 - 5:40
    mají menší pravděpodobnost, že se rozvedou.
  • 5:40 - 5:42
    Jde o skutečnou studii
  • 5:42 - 5:44
    a já to vysvětlím.
  • 5:44 - 5:46
    Vědci se nedívali
  • 5:46 - 5:48
    na zdokumentované zprávy o vlastním šťastném dětství
  • 5:48 - 5:50
    ani nestudovali staré deníky.
  • 5:50 - 5:52
    Data byla založena zcela
  • 5:52 - 5:55
    na tom, jestli lidé vypadali šťastně
  • 5:55 - 5:57
    na fotkách z dětství.
  • 5:57 - 6:00
    Nevím, jak staří vy všichni jste,
  • 6:00 - 6:02
    ale když já jsem byla dítě,
  • 6:02 - 6:04
    rodiče nás fotili speciálním aparátem,
  • 6:04 - 6:07
    ve kterém bylo něco, čemu se říkalo film,
  • 6:07 - 6:11
    a, bože, film byl drahý.
  • 6:11 - 6:13
    Nevyfotili nás 300x
  • 6:13 - 6:16
    tím digitálním video přístrojem,
  • 6:16 - 6:18
    ze kterého se pak dá vybrat ten nejhezčí nejusměvavější snímek
  • 6:18 - 6:20
    na vánoční přání.
  • 6:20 - 6:22
    To ne.
  • 6:22 - 6:24
    Oblékli vás, naaranžovali,
  • 6:24 - 6:26
    a vy jste se usmívali do blbý kamery, jak vám řekli,
  • 6:26 - 6:29
    jinak jste se mohli se svojí narozeninovou oslavou rozloučit.
  • 6:29 - 6:31
    Ale i tak mám velký balík
  • 6:31 - 6:33
    falešných obrázků šťastného dětství
  • 6:33 - 6:36
    a jsem ráda, že kvůli nim mám menší pravděpodobnost než
  • 6:36 - 6:38
    jiní lidí, že se rozvedu.
  • 6:38 - 6:40
    Takže, co ještě můžete udělat,
  • 6:40 - 6:42
    abyste zachránili vaše manželství?
  • 6:42 - 6:45
    Nevyhrát Oscara pro nejlepší herečku.
  • 6:45 - 6:47
    (Smích)
  • 6:47 - 6:49
    Myslím to vážně.
  • 6:49 - 6:51
    Bettie Davis, Joan Crawford, Halle Berry, Hillary Swank,
  • 6:51 - 6:53
    Sandra Bullock, Reese Witherspoon,
  • 6:53 - 6:55
    každá z nich
  • 6:55 - 6:57
    brzy poté, co si přinesli domů tu sošku.
  • 6:57 - 6:59
    Ve skutečnosti se tomu říká oscarové prokletí.
  • 6:59 - 7:01
    Pro manželství je to polibek smrti
  • 7:01 - 7:04
    a měli byste se tomu vyhnout.
  • 7:04 - 7:06
    A nejen úspěšné hraní ve filmech
  • 7:06 - 7:08
    je nebezpečné.
  • 7:08 - 7:12
    Bylo zjištěno, že i obyčejné sledování romantické komedie
  • 7:12 - 7:15
    může zatížit spokojený vztah.
  • 7:15 - 7:17
    (Smích)
  • 7:17 - 7:19
    Zřejmě, jakmile si s hořkostí uvědomíme,
  • 7:19 - 7:23
    že toto jsme mohli zažít i my,
  • 7:23 - 7:25
    ale nezažili jsme to a asi ani nikdy nezažijeme,
  • 7:25 - 7:27
    vnímáme náš život jako nesnesitelně pochmurný
  • 7:27 - 7:29
    ve srovnání s filmem.
  • 7:29 - 7:31
    A teoreticky
  • 7:31 - 7:34
    předpokládám, že pokud zvolíme film, kde je někdo brutálně zavražděn
  • 7:34 - 7:36
    nebo zahyne v plamenech při autonehodě,
  • 7:36 - 7:39
    je pravděpodobnější, že vyjdeme z kina
  • 7:39 - 7:42
    a budeme mít pocit, že jsme na tom ještě docela dobře.
  • 7:42 - 7:45
    Zdá se, že pití alkoholu
  • 7:45 - 7:47
    je pro manželství špatné.
  • 7:47 - 7:49
    Jo.
  • 7:49 - 7:51
    O tom vám nemůžu říci nic dalšího,
  • 7:51 - 7:53
    protože jsem to přestala číst hned za nadpisem.
  • 7:53 - 7:55
    Ale tohle je odstrašující:
  • 7:55 - 7:58
    Rozvod je nakažlivý.
  • 7:58 - 8:01
    To je pravda - když se vaši blízcí přátelé rozejdou,
  • 8:01 - 8:03
    zvyšuje to šance na váš rozvod
  • 8:03 - 8:06
    o 75%.
  • 8:06 - 8:09
    Teď musím přiznat, že tomuhle vůbec nerozumím.
  • 8:09 - 8:11
    Můj manžel a já
  • 8:11 - 8:14
    jsme už sledovali, jak se docela dost našich přátel rozešlo,
  • 8:14 - 8:16
    a potom se museli vyrovnávat s tím,
  • 8:16 - 8:19
    že jsou v našem věku a single
  • 8:19 - 8:21
    v době erotických SMSek, Viagry
  • 8:21 - 8:23
    a specializovaných internetových seznamek.
  • 8:23 - 8:25
    A myslím si, že tím vlastně mému manželství prospěli víc,
  • 8:25 - 8:28
    než by kdy mohla prospět celoživotní terapie.
  • 8:29 - 8:31
    Takže, teď se možná ptáte,
  • 8:31 - 8:34
    proč se vlastně lidi berou?
  • 8:35 - 8:38
    Vláda USA napočítala
  • 8:38 - 8:40
    více než tisíc zákonných výhod
  • 8:40 - 8:42
    pro ty, kteří jsou něčí choť --
  • 8:42 - 8:45
    seznam obsahuje právo návštěv ve vězení,
  • 8:45 - 8:47
    ale to snad nikdy nebudete potřebovat.
  • 8:47 - 8:51
    Ovšem vedle celonárodních výhod
  • 8:51 - 8:53
    vydělávají lidé v manželství více peněz.
  • 8:53 - 8:55
    Jsme zdravější,
  • 8:55 - 8:58
    fyzicky i emocionálně.
  • 8:58 - 9:00
    Plodíme šťastnější, stabilnější
  • 9:00 - 9:03
    a úspěšnější děti.
  • 9:03 - 9:05
    Máme víc sexu
  • 9:05 - 9:07
    než naši single přátelé střídající partnery --
  • 9:07 - 9:09
    věřte nebo nevěřte.
  • 9:09 - 9:11
    Dokonce žijeme déle,
  • 9:11 - 9:13
    což je docela pádný důvod pro to,
  • 9:13 - 9:15
    abyste si vzali někoho, koho máte hodně rádi.
  • 9:15 - 9:18
    To musí být první důvod.
  • 9:18 - 9:21
    Pokud právě nezažíváte
  • 9:21 - 9:24
    radost se společného daňového přiznání,
  • 9:24 - 9:27
    nemůžu vám říct, jak najít osobu milující domácí práce
  • 9:27 - 9:30
    přibližně ideálně velkou a přitažlivou,
  • 9:30 - 9:32
    která má radši hororové filmy a nemá moc přátel,
  • 9:32 - 9:34
    kteří se rozvádějí,
  • 9:34 - 9:37
    ale mohu vás jen povzbudit, abyste to zkusili,
  • 9:37 - 9:39
    protože výhody, jak jsem uvedla,
  • 9:39 - 9:41
    jsou mimořádné.
  • 9:41 - 9:44
    Na závěr chci říct, že ať už to máte nebo to hledáte,
  • 9:44 - 9:47
    jsem přesvědčena, že manželství je instituce,
  • 9:47 - 9:50
    která stojí za to, abychom o ni usilovali a chránili ji.
  • 9:50 - 9:52
    Takže doufám, že použijete moji dnešní informaci
  • 9:52 - 9:54
    k tomu, abyste porovnali svoje vlastní silné stránky
  • 9:54 - 9:56
    s vašimi rizikovými faktory.
  • 9:56 - 9:58
    Například moje manželství.
  • 9:58 - 10:00
    Řekla bych, se si vedu dobře.
  • 10:00 - 10:02
    Na jedné straně mám manžela,
  • 10:02 - 10:05
    který je až otravně štíhlý
  • 10:05 - 10:07
    a neuvěřitelně hezký.
  • 10:07 - 10:10
    Takže budu muset zařídit, aby ztloustl.
  • 10:10 - 10:12
    A jak jsem řekla, máme ty rozvedené kamarády,
  • 10:12 - 10:14
    kteří se možná tajně nebo podvědomě
  • 10:14 - 10:16
    snaží nás rozvést.
  • 10:16 - 10:19
    Takže na to si musíme dávat pozor.
  • 10:19 - 10:22
    Rádi si dáme jeden nebo dva koktejly.
  • 10:22 - 10:24
    Na druhé straně,
  • 10:24 - 10:26
    mám ty falešné šťastné fotky z dětství.
  • 10:26 - 10:29
    Můj manžel taky dělá dost domácích prací
  • 10:29 - 10:31
    a bude šťasný, když se už nikdy nebude muset
  • 10:31 - 10:34
    dívat na další romantickou komedii.
  • 10:34 - 10:37
    Takže to všechno hraje v můj prospěch.
  • 10:37 - 10:39
    Ale pro jistotu raději
  • 10:39 - 10:41
    plánuji pracovat extra tvrdě na tom,
  • 10:41 - 10:44
    abych jen tak brzy nevyhrála Oscara.
  • 10:44 - 10:46
    A pro dobro vašich vztahů
  • 10:46 - 10:48
    bych vám doporučila to samé.
  • 10:48 - 10:50
    Uvidíme se na baru.
  • 10:50 - 10:56
    (Potlesk)
Title:
Jenna McCarthy: Co nevíte o manželství
Speaker:
Jenna McCarthy
Description:

V tomto zábavném, neformálním příspěvku přináší spisovatelka Jenna McCarthy překvapivé výsledky výzkumu o tom, jak skutečně funguje manželství (zejména šťastné manželství). Jeden tip: Nepokoušejte se získat Oscara pro nejlepší herečku.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:57
Jana Simanova added a translation

Czech subtitles

Revisions