Return to Video

蜜蜂是怎样帮助植物繁衍后代的——费尔南达 S.巴尔多维诺斯

  • 0:11 - 0:14
    小小蜜蜂是非常忙碌的红娘,
  • 0:14 - 0:17
    在这世界的每一个角落牵线搭桥。
  • 0:17 - 0:21
    你看,蜜蜂在整个“小鸟和蜜蜂”(俚语:性关系)事件中的作用,
  • 0:21 - 0:24
    就是帮助植物寻到伴侣并进行繁衍。
  • 0:24 - 0:26
    作为授粉昆虫
  • 0:26 - 0:28
    我们所吃食物的近三分之一都离不开
  • 0:28 - 0:32
    蜜蜂对生产的帮助。
  • 0:32 - 0:33
    并且,
  • 0:33 - 0:36
    这些尽职尽责地帮助孤独植物寻找伴侣的蜜蜂们
  • 0:36 - 0:37
    并不是独自在战斗的。
  • 0:37 - 0:40
    它们是一个复杂的“红娘网”中
  • 0:40 - 0:42
    的一部分,
  • 0:42 - 0:47
    对生态体系和作物的授粉起着至关重要的作用。
  • 0:47 - 0:51
    在很多自然生态系统中,植物都需要帮助才能繁殖。
  • 0:51 - 0:54
    就像我们中的很多人一样,它们忙得没空去寻找伴侣,
  • 0:54 - 0:56
    它们有太多的光合作用要进行,
  • 0:56 - 0:59
    并且它们没有时间去进化出双脚,
  • 0:59 - 1:01
    也不能“走”到酒吧。
  • 1:01 - 1:03
    酒吧被称作“‘肉类’市场”(俚语:性市场)是有原因的,
  • 1:03 - 1:05
    因为植物是不能走路的(植物不是肉) :) 。
  • 1:05 - 1:07
    所以它们需要传粉者牵线搭桥,
  • 1:07 - 1:09
    把它们的花粉粒
  • 1:09 - 1:12
    传播给同种植物的花朵,
  • 1:12 - 1:15
    与此同时,它们也给传粉者提供食物。
  • 1:15 - 1:18
    今天,大约有17万种植物
  • 1:18 - 1:21
    都在使用传粉服务,
  • 1:21 - 1:24
    也有超过20万种的传粉者。
  • 1:24 - 1:27
    传粉者包括很多种蜜蜂、
  • 1:27 - 1:34
    蝴蝶、蛾子、苍蝇、胡蜂、甲虫,甚至还有鸟类和蝙蝠。
  • 1:34 - 1:36
    它们齐心协力,帮助了许多种树木,
  • 1:36 - 1:40
    灌木和其他开花植物传粉。
  • 1:40 - 1:45
    作为回报,开花植物给传粉者提供大量丰富的食物来源。
  • 1:45 - 1:47
    比如,化石记录显示,
  • 1:47 - 1:51
    蜜蜂可能是从某些因尝试过花蜜后而放弃猎食
  • 1:51 - 1:54
    的胡蜂进化而来的食。
  • 1:54 - 1:56
    植物和传粉者的互动无处不在,
  • 1:56 - 2:00
    生态学家们实地考察并记录植物和传粉者的关系网,
  • 2:00 - 2:03
    观察哪种传粉者会拜访哪种植物,
  • 2:03 - 2:08
    或分析传粉者身上花粉的种类。
  • 2:08 - 2:09
    这样的一个关系网,
  • 2:09 - 2:13
    可以包含从20到800种物种。
  • 2:13 - 2:16
    这些关系网体现出了一个重复性的框架结构,或可称为艺术建筑。
  • 2:16 - 2:20
    传粉者以很不均匀的方式和植物们接触。
  • 2:20 - 2:23
    大多数植物都是专才,
  • 2:23 - 2:26
    它们只有一种或者很少的红娘。
  • 2:26 - 2:28
    同时,另外不多的一些植物是通才,
  • 2:28 - 2:31
    雇佣了一队形形色色的红娘,
  • 2:31 - 2:34
    并接受关系网中几乎全部传粉者的拜访。
  • 2:34 - 2:36
    同样的情况也发生在传粉者身上;
  • 2:36 - 2:41
    大多数专才都只去很少的植物那儿觅食。
  • 2:41 - 2:44
    但一少部分传粉者,包括最常见的蜜蜂,
  • 2:44 - 2:48
    都是通才,忙碌地为生态系统中的几乎全部植物找对象,
  • 2:48 - 2:51
    也接受几乎所有植物提供的食物。
  • 2:51 - 2:55
    值得一提的是,植物和传粉者中的专才和通才
  • 2:55 - 2:57
    值得一提的是,植物和传粉者中的专才和通才
  • 2:57 - 3:00
    都以一种特定的形式将自己和大众区分开来。
  • 3:00 - 3:04
    我们的数据显示,大多数传粉者关系网都是嵌套的。
  • 3:04 - 3:08
    在一个嵌套的关系网中,专才更倾向于与通才交往
  • 3:08 - 3:11
    更甚于与其他专才交往。
  • 3:11 - 3:13
    这是因为如果你是一棵专才植物,
  • 3:13 - 3:17
    并且你唯一的传粉者也把你当作
  • 3:17 - 3:19
    它唯一的食物来源,
  • 3:19 - 3:21
    那么你们在物种灭绝的压力下都会更脆弱。
  • 3:21 - 3:25
    所以,作为一棵专才植物,你唯一的传粉者如果还能有
  • 3:25 - 3:27
    别的食物来源,这样更能保证它在灾年的存活,
  • 3:27 - 3:30
    对你自身传粉也更有益处。
  • 3:30 - 3:33
    同样的道理也适用于一个专才传粉者。
  • 3:33 - 3:35
    假如你是专才传粉者,并且你唯一的觅食对象是一棵通才植物,
  • 3:35 - 3:37
    那么这样的关系在长期看来对你自身也是有利的。
  • 3:37 - 3:39
    因为在你自己力不从心的时候,
  • 3:39 - 3:42
    其他传粉者也会帮助你的植物传粉。
  • 3:42 - 3:44
    最后,除了嵌套性之外,
  • 3:44 - 3:46
    这些关系网通常都是模块化的。
  • 3:46 - 3:49
    意思是,在关系网中的物种,
  • 3:49 - 3:52
    同一模块中的动物和植物会进行
  • 3:52 - 3:54
    更多的互动,
  • 3:54 - 3:57
    而不常与其他模块的物种互动。
  • 3:57 - 3:58
    为了便于理解,可以把这些模块想象成社会中排外的小团体。
  • 3:58 - 4:01
    某个植物或传粉者的死亡
  • 4:01 - 4:04
    会更多地影响它这个模块中的物种,
  • 4:04 - 4:07
    但对关系网中的其他物种,它的影响就没有那么严重了。
  • 4:07 - 4:09
    那么,关系网到底为什么如此重要呢?
  • 4:09 - 4:13
    因为植物和传粉者之间的关系网结构会影响到整个自然生态系统的稳定性。
  • 4:13 - 4:17
    非均匀分布,嵌套性和模块化
  • 4:17 - 4:22
    使关系网能够更好地预防和应对物种灭绝。
  • 4:22 - 4:25
    这点至关重要的,因为自然从来不是一成不变。
  • 4:25 - 4:28
    有些物种可能不一定每年都会出现,
  • 4:28 - 4:31
    植物在不同的时间段开花,
  • 4:31 - 4:33
    传粉者也有各种各样成长阶段。
  • 4:33 - 4:37
    通才传粉者要根据不同植物的开花时间
  • 4:37 - 4:39
    调整它们对食物的喜好。
  • 4:39 - 4:42
    所以从一个花期到另一个,
  • 4:42 - 4:44
    传粉的参与者和形式
  • 4:44 - 4:46
    都可以发生翻天覆地的变化。
  • 4:46 - 4:48
    了解到所有这些变量
  • 4:48 - 4:51
    我们可以明白通才传粉者,比如蜜蜂,
  • 4:51 - 4:54
    对从某种作物成熟到整个植物-传粉者关系网保持稳定
  • 4:54 - 4:57
    的重要性。
  • 4:57 - 5:00
    这些关系网在自然中随处可见,也是我们所赖以为生的。
  • 5:00 - 5:02
    下次,当你见到一只蜜蜂飞过时,
  • 5:02 - 5:06
    要记得它属于一个复杂的传粉者关系网,
  • 5:06 - 5:10
    并对你周围所有可爱的植物有着至关重要的影响。
Title:
蜜蜂是怎样帮助植物繁衍后代的——费尔南达 S.巴尔多维诺斯
Description:

完整版请见:http://ed.ted.com/lessons/how-bees-help-plants-have-sex-fernanda-s-valdovinos

因为植物不能站起来四处行走,它们在找寻自己的伴侣上很有困难。幸运的是,蜜蜂和其他传粉者(包括蝴蝶、飞蛾和鸟类)在帮助这些孤独的植物们牵线搭桥,并以此交换食物。费尔南达 S.巴尔多维诺斯解释了这些复杂的传粉网络是怎样运行的,以及这种运行是怎样根据季节进行演变的。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:26

Chinese, Simplified subtitles

Revisions