Return to Video

Смертоносний спадок - касетні бомби

  • 0:01 - 0:03
    Якось мені наснилось жахіття:
  • 0:03 - 0:07
    я стою посеред безлюдного поля,
    а навколо міни.
  • 0:08 - 0:10
    У повсякденному житті я люблю ходити
    в походи.
  • 0:10 - 0:14
    Але щоразу разом із таким бажанням у мене
    виникає почуття тривоги.
  • 0:14 - 0:17
    Страх перед втратою кінцівки
  • 0:17 - 0:18
    засів у моїй
    підсвідомості.
  • 0:19 - 0:22
    Цей підсвідомий страх зародився у мене
    10 років тому
  • 0:22 - 0:25
    після знайомства з Мухамедом, який
    пережив вибух касетної бомби
  • 0:25 - 0:29
    під час війни між Ізраїлем і Хізбалою
    у 2006 році в Лівані.
  • 0:30 - 0:34
    Як і багатьом постраждалим у світі,
  • 0:34 - 0:39
    Мухамеду довелося щодня бути свідком
  • 0:39 - 0:40
    страшного відлуння касетних бомб.
  • 0:41 - 0:44
    Коли в Лівані почався конфлікт, який
    тривав місяць,
  • 0:44 - 0:47
    я працювала в агенції
    Франс Прес у Парижі.
  • 0:48 - 0:50
    Пам’ятаю, як не відходила від телевізора,
  • 0:50 - 0:53
    з тривогою слідкуючи за новинами.
  • 0:53 - 0:55
    Я хотіла переконатися,
  • 0:55 - 0:58
    що бомби не влучили в будинок
    моїх батьків.
  • 0:59 - 1:02
    Коли я приїхала в Бейрут із завданням
    написати про цю війну,
  • 1:02 - 1:05
    я з полегшенням приєдналася
    до своєї родини
  • 1:05 - 1:08
    після того, як їм нарешті вдалося
    втекти з південного Лівану.
  • 1:09 - 1:11
    Я пам’ятаю день,
  • 1:11 - 1:13
    коли війна закінчилась.
  • 1:13 - 1:14
    Люди з нетерпінням
  • 1:14 - 1:18
    повертались додому, на південь,
    створюючи затори,
  • 1:18 - 1:20
    хоча й не знали,
    що їх там чекає.
  • 1:21 - 1:24
    За оцінками фахівців, за 34 дні
    конфлікту в Лівані
  • 1:24 - 1:28
    було розповсюджено чотири
    мільйони касетних боєприпасів.
  • 1:30 - 1:34
    Мухамед втратив обидві ноги
    під час останнього тижня конфлікту.
  • 1:35 - 1:38
    Він живе неподалік від будинку
    моїх батьків.
  • 1:38 - 1:41
    Тому мені було легко стежити
    за ним увесь цей час.
  • 1:41 - 1:44
    Вперше ми зустрілися майже 10 років тому.
  • 1:44 - 1:46
    Я бачила юного хлопчика,
  • 1:46 - 1:50
    якому довелося пережити
    фізичну та емоційну травму.
  • 1:50 - 1:54
    Я бачила підлітка, який пропонував
    своїм друзям зробити татуювання
  • 1:54 - 1:56
    за п’ять доларів.
  • 1:57 - 2:01
    І я знаю молодого безробітного чоловіка,
    який годинами просиджує в інтернеті,
  • 2:01 - 2:04
    намагаючись знайти дівчину,
    яка захотіла б з ним зустрічатись.
  • 2:05 - 2:09
    Така його доля, і тепер він
    щодня відчуває на собі
  • 2:09 - 2:11
    наслідки втрати ніг.
  • 2:12 - 2:14
    Як і решта тих, хто пережив
    вибух бомби, Мухамед
  • 2:14 - 2:17
    змушений мати справу з дрібницями,
    яких нам ніколи не зрозуміти.
  • 2:18 - 2:19
    Чи замислювалися ви,
  • 2:19 - 2:22
    що більшість справ, які ми щодня
    виконуємо або приймаємо
  • 2:22 - 2:26
    як належне (похід на пляж або
    підняття чогось з підлоги),
  • 2:26 - 2:29
    може стати причиною стресу
    чи неприємностей?
  • 2:30 - 2:32
    А саме це в результаті
    сталося з Мухамедом
  • 2:32 - 2:35
    через негнучкі протези ніг.
  • 2:36 - 2:40
    Десять років тому я не мала
    уявлення, що таке касетна бомба,
  • 2:40 - 2:42
    і про жахливі наслідки
    зустрічі з нею.
  • 2:43 - 2:45
    Я дізналася, що ця безладна
    зброя використовувалась
  • 2:45 - 2:47
    у багатьох частинах світу
  • 2:47 - 2:49
    і досі регулярно вбиває,
  • 2:49 - 2:52
    не розрізняючи військових цілей
  • 2:52 - 2:53
    та дітей.
  • 2:54 - 2:56
    Я наївно запитала себе:
  • 2:56 - 2:59
    "А тепер серйозно: хто виготовив цю зброю?
  • 3:00 - 3:01
    І навіщо?"
  • 3:02 - 3:04
    Дозвольте мені пояснити, що таке
    касетна бомба.
  • 3:04 - 3:07
    Це велика бляшанка, заповнена
    малокаліберними бомбами.
  • 3:07 - 3:09
    Коли її скидають на землю,
  • 3:09 - 3:13
    вона розкривається у повітрі та
    випускає сотні маленьких бомб.
  • 3:14 - 3:16
    Вони розсіюються на широкій території
  • 3:16 - 3:17
    і при зіткненні з землею
  • 3:17 - 3:19
    можуть не вибухнути.
  • 3:19 - 3:23
    Такі бомби стають мінами.
  • 3:23 - 3:24
    Вони залишаються в землі
  • 3:24 - 3:26
    та чекають на наступну жертву.
  • 3:27 - 3:29
    Якщо хтось випадкого наступить
  • 3:29 - 3:30
    або підбере її,
  • 3:30 - 3:32
    бомба може вибухнути.
  • 3:32 - 3:35
    Ця зброя надзвичайно непередбачувана,
  • 3:35 - 3:37
    і це ще небезпечніше.
  • 3:37 - 3:40
    Сьогодні фермер може спокійно
    працювати на своїй землі.
  • 3:40 - 3:44
    А завтра він розпалить багаття,
    щоб спалити гілки,
  • 3:44 - 3:48
    і снаряди неподалік спрацюють
    через високу температуру.
  • 3:49 - 3:52
    Ще одна проблема - діти плутають
    такі бомби з іграшками,
  • 3:52 - 3:56
    бо вони виглядають як м'ячики
    або бляшанки.
  • 3:57 - 3:59
    Як фотограф-документаліст,
  • 3:59 - 4:03
    я вирішила повернутись у Ліван через
    кілька місяців після завершення конфлікту
  • 4:03 - 4:05
    і зустрітися з постраждалими
    від вибухів.
  • 4:05 - 4:06
    Я познайомилася з
  • 4:06 - 4:08
    Хусейном і Рашою.
  • 4:08 - 4:10
    Обоє втратили ногу через снаряди.
  • 4:10 - 4:14
    Їхні історії подібні багатьом історіям
    інших дітей у всьому світі.
  • 4:14 - 4:17
    І це свідчить про жахливі наслідки
  • 4:17 - 4:20
    тривалого використання такої зброї.
  • 4:21 - 4:25
    З Мухамедом я познайомилась
    у січні 2007 року.
  • 4:25 - 4:27
    Йому було 11 років.
  • 4:27 - 4:30
    Я познайомилась з ним рівно через 4 місяці
    після нещасного випадку.
  • 4:31 - 4:32
    Вперше я побачила його, коли
  • 4:32 - 4:34
    він проходив болючу фізіотерапію,
  • 4:34 - 4:36
    щоб одужати після нещодавно
    отриманих ран.
  • 4:37 - 4:39
    Все ще шокований у такому юному віці,
  • 4:39 - 4:42
    Мухамед робив усе можливе, щоб
    звикнути до нового тіла.
  • 4:43 - 4:47
    Іноді вночі він навіть просинався,
    бажаючи почухати втрачену ногу.
  • 4:48 - 4:52
    Я прийняла його історію близько до серця,
    бо раптово усвідомила,
  • 4:52 - 4:55
    з якими труднощами Мухамед
    зустрінеться в майбутньому.
  • 4:56 - 4:59
    Кількість проблем, від яких він страждав,
    звикаючи до свого поранення
  • 4:59 - 5:01
    в 11 років,
  • 5:01 - 5:03
    суттєво збільшиться.
  • 5:04 - 5:05
    Навіть до втрати кінцівки
  • 5:05 - 5:08
    життя Мухамеда було непростим.
  • 5:08 - 5:11
    Він народився в таборі Рашидія
    для палестинських біженців
  • 5:11 - 5:13
    і досі там живе.
  • 5:13 - 5:17
    У Лівані проживає близько 400 тисяч
    палестинських біженців.
  • 5:17 - 5:19
    Вони страждають від дискримінаційних
    законів.
  • 5:20 - 5:22
    Біженцям заборонено працювати
    в державному секторі,
  • 5:22 - 5:24
    а також за певними професіями.
  • 5:24 - 5:27
    Крім того, вони не мають права
    власності.
  • 5:27 - 5:29
    Це одна з причин,
  • 5:29 - 5:31
    чому Мухамед не жалкує, що йому
    довелося піти зі школи
  • 5:31 - 5:33
    одразу після поранення.
  • 5:33 - 5:37
    Він вважає, що нема сенсу отримувати
    освіту в університеті,
  • 5:37 - 5:39
    якщо немає можливості працювати
    за професією.
  • 5:41 - 5:45
    Виникає порочне коло: використання
    касетних бомб впливає на цілі спільноти,
  • 5:45 - 5:48
    а не лише на життя жертв.
  • 5:48 - 5:52
    Більшість постраждалих залишають школу,
  • 5:52 - 5:54
    не можуть знайти роботу або втрачають її.
  • 5:54 - 5:57
    Через це вони не можуть забезпечувати
    свої родини.
  • 5:58 - 6:01
    Я вже не говорю про постійний
    фізичний біль
  • 6:01 - 6:04
    і замкнутість.
  • 6:06 - 6:09
    Ця зброя впливає на найбідніші
    прошарки населення.
  • 6:09 - 6:12
    Висока вартість ліків стає
    тягарем для їхніх родин.
  • 6:12 - 6:15
    Єдина надія для них -
    звернутися до гуманітарних організацій.
  • 6:15 - 6:17
    Але це не завжди ефективно і надійно,
  • 6:18 - 6:21
    особливо якщо мова йде про поранення,
    які потребують підтримки на все життя.
  • 6:22 - 6:24
    Навіть через десять років після
  • 6:24 - 6:27
    поранення Мухамед досі не може придбати
    хороші протези ніг.
  • 6:28 - 6:30
    Він ходить дуже обережно,
  • 6:30 - 6:32
    бо, впавши кілька раз за ці роки,
  • 6:32 - 6:34
    соромиться перед друзями.
  • 6:35 - 6:37
    Він жартує, що не маючи ніг,
  • 6:37 - 6:40
    іноді намагається ходити на руках.
  • 6:41 - 6:44
    Один із найгірших невидимих наслідків
    зустрічі з цією зброєю -
  • 6:44 - 6:47
    психологічні шрами на все життя.
  • 6:47 - 6:50
    В одному з перших медичних звітів
    про Мухамеда
  • 6:50 - 6:53
    вказано, що у нього є признаки ПТСР.
  • 6:53 - 6:58
    Він перебував у стані тривоги,
    погано їв і спав,
  • 6:58 - 7:00
    а також часто злився.
  • 7:01 - 7:06
    Практика показує, що Мухамед ніколи не мав
    допомоги, потрібної для повного одужання.
  • 7:06 - 7:10
    Зараз його заповітна мрія - будь-що
    втекти з Лівану,
  • 7:11 - 7:13
    навіть якщо для цього потрібно здійснити
    небезпечну подорож
  • 7:13 - 7:18
    через Середземне море до Європи
    разом з іншими біженцями.
  • 7:19 - 7:21
    Знаючи про ризики, пов’язані з подорожжю,
  • 7:21 - 7:24
    він говорить: "Мені однаково, навіть якщо
  • 7:24 - 7:26
    я помру в дорозі".
  • 7:26 - 7:29
    Мухамед вважає, що однаково не живе тут.
  • 7:30 - 7:33
    Кластерні бомби - це всесвітня проблема.
  • 7:33 - 7:38
    Ця зброя продовжує знищувати і
    вражати цілі спільноти
  • 7:38 - 7:40
    прийдешніх поколінь.
  • 7:41 - 7:44
    Під час онлайн-інтерв'ю керівник
    консультативної групи щодо мін
  • 7:44 - 7:45
    Джеймі Франклін
  • 7:45 - 7:46
    сказав ось що:
  • 7:47 - 7:51
    "Збройні сили США скинули понад
    два мільйони тон боєприпасів на Лаос.
  • 7:52 - 7:54
    Якщо їм не вдавалося знайти
    ціль у В’єтнамі,
  • 7:54 - 7:59
    вони мали скинути свій вантаж
    у безпечній зоні над Лаосом,
  • 7:59 - 8:01
    перш ніж повертатися на базу,
  • 8:01 - 8:04
    бо приземлятися з таким вантажем на борту
    небезпечно".
  • 8:05 - 8:07
    За даними Міжнародного комітету
    Червоного Хреста,
  • 8:07 - 8:11
    тільки в Лаосі, одній із найбідніших
    у світі країн,
  • 8:11 - 8:16
    залишаються незірваними
    від 9 до 27 мільйонів снарядів.
  • 8:16 - 8:21
    Починаючи з 1973 року, було вбито або
    скалічено близько 11 000 людей.
  • 8:23 - 8:28
    Цю смертельну зброю використовували у
    збройних конфліктах понад 20 держав
  • 8:28 - 8:30
    у більш ніж 35 країнах,
  • 8:30 - 8:33
    зокрема в Україні, Іраку та Судані.
  • 8:34 - 8:39
    Тому 119 країн уклали
    міжнародну угоду
  • 8:39 - 8:40
    щодо заборони касетних бомб,
  • 8:40 - 8:43
    яка офіційно називається
    Конвенцією про касетні боєприпаси.
  • 8:44 - 8:48
    Але деякі з найбільших виробників
    такого озброєння,
  • 8:48 - 8:51
    а саме США, Росія та Китай,
  • 8:51 - 8:54
    залишаються осторонь цієї
    рятівної угоди.
  • 8:54 - 8:56
    Вони далі виробляють цю зброю,
  • 8:56 - 8:59
    залишають за собою право робити це
    в майбутньому,
  • 8:59 - 9:01
    зберігати ці небезпечні знаряддя
  • 9:01 - 9:04
    і навіть, можливо, колись використають їх.
  • 9:06 - 9:10
    Є свідчення, що касетні бомби
    нещодавно використовували
  • 9:10 - 9:13
    у поточних конфліктах
    у Ємені та Сирії.
  • 9:14 - 9:17
    Згідно з дослідженням
    голландської неурядової
  • 9:17 - 9:19
    організації Pax щодо інвестицій
  • 9:19 - 9:21
    у виробництво касетного озброєння у світі,
  • 9:21 - 9:25
    фінансові установи інвестували
    мільярди доларів США
  • 9:25 - 9:28
    у компанії, які виробляють
    касетні боєприпаси.
  • 9:29 - 9:33
    Більшість таких установ базуються
    в країнах,
  • 9:33 - 9:36
    які ще не підписали
    Конвенцію про касетні боєприпаси.
  • 9:37 - 9:39
    Повернімося до Мухамеда.
  • 9:39 - 9:43
    Одна з небагатьох робіт, яку він зміг
    знайти, - збирання лимонів.
  • 9:44 - 9:47
    Коли я запитала його, чи безпечно
    працювати в полі, він відповів,
  • 9:47 - 9:48
    що не впевнений.
  • 9:49 - 9:54
    Дослідження свідчить, що касетні
    боєприпаси часто знаходять
  • 9:54 - 9:57
    у місцях, де сільське господарство є
    основним джерелом доходів.
  • 9:58 - 10:01
    За даними дослідження організації
    Handicap International,
  • 10:01 - 10:07
    98% вбитих або скалічених касетними
    боєприпасами - це цивільне населення,
  • 10:07 - 10:11
    з них 84% - чоловіки.
  • 10:11 - 10:14
    У країнах, де в людей немає
    іншого вибору,
  • 10:14 - 10:16
    крім як працювати в полі,
  • 10:16 - 10:18
    вони займаються цим
  • 10:18 - 10:19
    на свій страх і ризик.
  • 10:20 - 10:23
    Мухамед - єдиний чоловік у сім’ї
    і має трьох сестер.
  • 10:23 - 10:26
    За традицією, він має забезпечувати
    свою родину,
  • 10:26 - 10:28
    але просто не може.
  • 10:28 - 10:30
    Він намагався працювати
    на багатьох роботах,
  • 10:30 - 10:34
    але не зміг втриматися на жодній з них
    через фізичну ваду
  • 10:34 - 10:37
    і, м’яко кажучи, не дуже доброзичливе
    ставлення до людей з обмеженими
  • 10:37 - 10:39
    можливостями.
  • 10:40 - 10:43
    Під час пошуку роботи йому
    дуже боляче
  • 10:43 - 10:44
    отримувати відмову
  • 10:44 - 10:47
    і невелике відшкодування,
    виплачене з жалю.
  • 10:48 - 10:50
    Він говорить, що приходить не
    жебракувати,
  • 10:50 - 10:51
    а заробляти гроші.
  • 10:54 - 10:56
    Зараз Мухамеду 21.
  • 10:56 - 10:57
    Він неграмотний і тому
  • 10:57 - 11:00
    надсилає голосові повідомлення.
  • 11:01 - 11:02
    Ось одне з них.
  • 11:03 - 11:08
    (Аудіо) Мухамед: (по-арабськи)
  • 11:11 - 11:14
    Лора Бушнак:
    Він говорить: "Я мрію бігати.
  • 11:14 - 11:16
    Я напевно знаю, що, почавши бігти,
  • 11:16 - 11:18
    ніколи не зупинюсь".
  • 11:18 - 11:19
    Дякую.
  • 11:19 - 11:23
    (Оплески)
Title:
Смертоносний спадок - касетні бомби
Speaker:
Лора Бушнак
Description:

Закінчення війни ще не означає кінець руйнуванням. За оцінками фахівців, протягом 34-денної війни між Ізраїлем і Хізбалою в 2006 році на Ліван скинули чотири мільйони касетних снарядів, які вбивають без розбору. Ця небезпека досі існує, адже багато бомб не спрацювали і чекають свого часу, щоб скалічити або вбити того, хто їх знайде. У цьому виступі фотограф і стипендіат програми TED Fellow Лора Бушнак ділиться фотографіями тих, хто вижив після вибуху касетної бомби, та просить виробників і прибічників, зокрема США, заборонити використання таких боєприпасів.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:36

Ukrainian subtitles

Revisions