Return to Video

لم الحاجة لإنهاء الحرب على المخدرات

  • 0:01 - 0:05
    ما الذي جلبته الحرب على المخدرات للعالم؟
  • 0:05 - 0:07
    انظروا إلى القتل والتدمير المكسيك
  • 0:07 - 0:11
    وأمريكا الوسطى والعديد من المناطق الأخرى
    على الكوكب
  • 0:11 - 0:13
    والسوق السوداء العالمية التي تقدر
  • 0:13 - 0:15
    بحوالي 300 مليار دولار سنوياً
  • 0:15 - 0:19
    والسجون ممتلئة في الولايات المتحدة
    وفي كل مكان
  • 0:19 - 0:21
    والشرطة والجيش منجرون إلى معركة
    لا يمكن الفوز بها
  • 0:21 - 0:25
    وتنتهك الحقوق الأساسية
    والمواطنون العاديون
  • 0:25 - 0:28
    يأملون فقط ألا يحاصروا بين
    تبادل إطلاق النار
  • 0:28 - 0:31
    وفي الوقت نفسه المزيد من
    الأشخاص يستخدمون مخدرات
  • 0:31 - 0:32
    أكثر من أي وقت مضى
  • 0:32 - 0:35
    إنه نفس تاريخ بلادي
    عند منع المشروبات الكحولية
  • 0:35 - 0:38
    ووجود مافيات آل كابوني ولكن بـ 50 ضعف
  • 0:38 - 0:43
    ولذلك فإن الأمر مزعج لي كأمريكي
  • 0:43 - 0:45
    إذ كنا القوة المحركة
  • 0:45 - 0:47
    خلف حرب المخدرات العالمية هذه.
  • 0:47 - 0:49
    فلتسائل لماذا تجرّم العديد من البلدان
  • 0:49 - 0:50
    مخدرات لم يسمعوا بها من قبل
  • 0:50 - 0:53
    ولماذا معاهدات الأمم المتحدة للمخدرات تؤكد
  • 0:53 - 0:56
    على التجريم أكثر من الصحة
  • 0:56 - 0:58
    ولماذا أكثر الأموال حول العالم
  • 0:58 - 1:00
    المستخدمة لتعالج التعاطي
    لا تذهب إلى
  • 1:00 - 1:02
    مساعدة الوكالات بل إلى تلك التي تعاقب
  • 1:02 - 1:06
    ستجد محاسن الولايات المتحدة القديمة
  • 1:06 - 1:08
    لماذا قمنا بذلك؟
  • 1:08 - 1:11
    بعض الأشخاص وخاصة في أمريكا اللاتينية
  • 1:11 - 1:13
    يعتقدون أن الأمر لا يتمحور
    حول المخدرات
  • 1:13 - 1:14
    إنها فقط ذريعة
  • 1:14 - 1:18
    لتطوير مصالح الواقع السياسي
    للولايات المتحدة
  • 1:18 - 1:22
    ولكن بشكل عام ليس هذا هو السبب
  • 1:22 - 1:24
    فنحن لا نريد رجال عصابات ومسلحين
  • 1:24 - 1:27
    ممولين بأموال المخدرات االغير شرعية
  • 1:27 - 1:30
    وترهيب والاستيلاء على الشعوب الأخرى
  • 1:30 - 1:34
    لا، إن الحقيق هي أن أمريكا مجنونة حقاً
  • 1:34 - 1:36
    حينما يتعلق الأمر بالمخدرات
  • 1:36 - 1:38
    أعني لا تنسو أننا نحن الذين اعتقدنا
  • 1:38 - 1:40
    بإن بإمكاننا منع المشروبات الكحولية
  • 1:40 - 1:42
    ولذلك فكروا بحرب المخدرات العالمية
  • 1:42 - 1:45
    ليس كأي نوع من سياسة عقلانية
  • 1:45 - 1:48
    بل كالعرض الدولي
  • 1:48 - 1:51
    للهوس المحلي
  • 1:51 - 1:54
    (تصفيق)
  • 1:54 - 1:56
    ولكن إليكم الأخبار الجيدة
  • 1:56 - 1:59
    الآن الروس هم الذين يقودون الحرب
    على المخدرات لسنا نحن
  • 1:59 - 2:01
    معظم السياسين في بلادي
  • 2:01 - 2:03
    يريدون دحر الحرب
    على المخدرات الآن
  • 2:03 - 2:05
    ولكن بالقليل من الأشخاص
    في السجون لا أكثر
  • 2:05 - 2:07
    وإنني كأمريكي فخور بأن أقول
  • 2:07 - 2:09
    بأننا الآن نسبق العالم
  • 2:09 - 2:11
    بإصلاح سياسات الماريجوانا
  • 2:11 - 2:13
    إنها اليوم شرعية لأسباب طبية
  • 2:13 - 2:15
    في حوالي نصف ولاياتنا الخمسين
  • 2:15 - 2:17
    ملايين الناس يستطيعون شراء الماريجوانا
  • 2:17 - 2:20
    دوائهم من مستوصفات
    مرخصة من قبل الحكومة
  • 2:20 - 2:23
    وأكثر من نصف المواطنين
    يقولون بأنه قد حان الوقت
  • 2:23 - 2:26
    لتنظيم الماريجوانا وترسيمها قانوينا
  • 2:26 - 2:27
    مثلها مثل المشروبات الحكولية
  • 2:27 - 2:29
    هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن
  • 2:29 - 2:34
    والأوروغواي وآخرون
    سيتبعونهم بالتأكيد
  • 2:34 - 2:36
    فهذا ما أفعله
  • 2:36 - 2:40
    العمل لإنهاء الحرب على المخدرات
  • 2:40 - 2:43
    إعتقد أن الأمر بدأ يتضخم
  • 2:43 - 2:45
    في عائلات متدينة وخلوقة
  • 2:45 - 2:47
    أو أكبر ابن لحاخام ما
  • 2:47 - 2:49
    الذهاب للجامعة
  • 2:49 - 2:53
    حيث دخنت بعض الماريجوانا
  • 2:53 - 2:55
    وأحببتها.
    (ضحك)
  • 2:55 - 2:57
    وأحبب المشروبات أيضاً
    ولكنه كان من الواضح
  • 2:57 - 3:00
    أن المشروبات الكحولية كانت
    أكثر الاثنين خطراً
  • 3:00 - 3:02
    ولكنني أنا وصدقائي قد نُضبط
  • 3:02 - 3:03
    بسبب تدخين سيجارة ماريجوانا
  • 3:03 - 3:06
    هذا الرياء بقي يزعجني
  • 3:06 - 3:09
    ولذلك كتبت أطروحة الدكتوراة
    عن المكافحة الدولية للمخدرات
  • 3:09 - 3:11
    تحدثت مع وزارة الخارجية
  • 3:11 - 3:12
    وحصلت على تصريح أمني
  • 3:12 - 3:16
    وأجريت مقابلات مع المئات من وكالة مكافحة
    الإرهاب ووكلاء آخرون مكلفين بتنفيذ القانون
  • 3:16 - 3:18
    حول أوروبا والأمريكيتين
  • 3:18 - 3:19
    وبدأت بسؤالهم
  • 3:19 - 3:21
    ماذا تعتقدون كانت إجابتهم؟
  • 3:21 - 3:24
    في أمريكا اللاتينية كانوا يقولون لي
  • 3:24 - 3:27
    لا تستطيع أن توقف الإمدادات
  • 3:27 - 3:29
    إن الإجابة موجودة في أمريكا
  • 3:29 - 3:30
    في إيقاف الطلب
  • 3:30 - 3:33
    ولذلك عدت إلى موطني
    وتحدثت مع الأشخاص
  • 3:33 - 3:35
    المشاركين بمحاولات مكافحة المخدرات هناك
    فقالوا لي:
  • 3:35 - 3:39
    هل تعلم يا إيثان
    إنك لا تستطيع أن توقف الطلب
  • 3:39 - 3:42
    إن الإجابة تقع هناك.
    بجب أن توقف الإمدادات
  • 3:42 - 3:44
    ثم ذهبت وتحدثت مع الأشخاص
    الذين يعملون في الجمارك
  • 3:44 - 3:47
    وحاولت إيقاف المخدرات عند الحدود
  • 3:47 - 3:50
    فقالوا لي: إنك لن توقفها هنا
  • 3:50 - 3:52
    إن الإجابة تقع هناك
  • 3:52 - 3:55
    عند إيقاف الطلب والإمدادات
  • 3:55 - 3:56
    وعندها اكتشفت
  • 3:56 - 3:59
    أن الجميع مشترك
  • 3:59 - 4:01
    بفكرة أن الإجابة تقع في ذلك المكان
  • 4:01 - 4:04
    الذي يعرفون عنه القليل
  • 4:04 - 4:07
    وعند ذلك بدأت قراءة كل شيء
  • 4:07 - 4:10
    عن المخدرات النفسانية وتاريخها وعلمها
  • 4:10 - 4:12
    سياساتها وكل شيء
  • 4:12 - 4:14
    وكلما قرأ المرء أكثر
  • 4:14 - 4:16
    كلما اكتشف أكثر كم تستطيع
  • 4:16 - 4:20
    طريقة مدروسة ومستنيرة أن تأخذك إلى هنا
  • 4:20 - 4:22
    بينما السياسة والقانون في بلادي
  • 4:22 - 4:24
    تأخذاك إلى هنا
  • 4:24 - 4:28
    وفاجئني هذا التباين بكونها
  • 4:28 - 4:32
    هذه الأحجية الأخلاقية
    والفكرية المدهشة
  • 4:34 - 4:36
    لعله لم يوجد ما يسمى
  • 4:36 - 4:39
    بالمجتمع الخالي من المخدرات
  • 4:39 - 4:41
    كل المجتمعات تقديرياً
  • 4:41 - 4:43
    قد جربت هذه المواد المخدرة
  • 4:43 - 4:47
    لتخفيف الألم أو لزيادة الطاقة أو للاندماج
    في المجتمع
  • 4:47 - 4:49
    أو حتى لمناجاة الرب
  • 4:49 - 4:52
    إن رغبتنا في التحول عن حالة الوعي
  • 4:52 - 4:54
    قد تكون مطلباً أساسياً شأنها شأن غيرها
  • 4:54 - 4:58
    كالطعام والصحبة والجنس.
  • 4:58 - 5:00
    ولهذا فإن التحدي الحقيقي
  • 5:00 - 5:03
    يكمن في تعلم كيفية العيش مع المخدرات
  • 5:03 - 5:06
    وهكذا الخروج بأقل خسائر ممكنة
  • 5:06 - 5:10
    أو بأكبر قدر ممكن من الفائدة أحيانا
  • 5:10 - 5:12
    سأخبركم بشيء آخر تعلمته
  • 5:12 - 5:15
    بأن السبب وراء تشريع بعض المخدرات
    وتجريم البعض الآخر
  • 5:15 - 5:18
    لا علاقة له بالعلم أو الصحة
  • 5:18 - 5:20
    أو المخاطر النسبية لتعاطي المخدرات
  • 5:20 - 5:22
    أوتقريباً أي شيء متعلق بأولئك الذين
    يستخدمون
  • 5:22 - 5:25
    أو أولئك الذين وصفت لهم بعض انواع
    العقاقير المخدرة.
  • 5:25 - 5:27
    في أواخر القرن التاسع عشر
  • 5:27 - 5:31
    وكانت معظم المخدرات الممنوعة الآن
    مشروعة آنذاك
  • 5:31 - 5:34
    القسم الاكبر من مستهلكي العقاقير
    في بلدي وغيرها
  • 5:34 - 5:37
    كان من النساء البيض في منتصف العمر
  • 5:37 - 5:40
    ممن يستخدمن هذه العقاقير
    لتخفيف اللآلام والأوجاع
  • 5:40 - 5:42
    عند ندرة المهدئات الاخرى المتوفرة
  • 5:42 - 5:44
    ولما يفكر أحدهم وقتها بتجريم تلك العقاقير
  • 5:44 - 5:47
    فلم يرد احدهم ان يزج بجدته إلى السجن.
  • 5:47 - 5:50
    ولكن عندما مئات الألوف من الصينيين
  • 5:50 - 5:52
    بدأوا بالتوافد الى بلدي
  • 5:52 - 5:54
    حيث عملوا بجد في السكك الحديدية والمناجم
  • 5:54 - 5:56
    وبعدها يتعاطو المخدرات مساءاً
  • 5:56 - 5:58
    تماماً كما كانوا يفعلون في بلدهم
  • 5:58 - 6:00
    ببضعة نفخات من غليون الأفيون
  • 6:00 - 6:02
    عندها رأيتم أولى القوانين
    التي تمنع المخدرات
  • 6:02 - 6:04
    في ولايتي كاليفورنيا ونيفادا
  • 6:04 - 6:06
    تبعاً لمخاوف عرقية من الصينيين
  • 6:06 - 6:08
    محولة بذلك النساء البيض
  • 6:08 - 6:11
    إلى عبيد جنس مدمنيين على الأفيون.
  • 6:11 - 6:14
    وصدر أيضاً قانون حظرالكوكايين
  • 6:14 - 6:18
    بدافع مخاوف عرقية من السود الذين
    يشتمون بودرة الكوكايين
  • 6:18 - 6:20
    متناسيين مكانهم الملائم لهم
  • 6:20 - 6:22
    في المجتمع الجنوبي.
  • 6:22 - 6:24
    أما القوانين الاولى التي حرمت الماريجوانا
  • 6:24 - 6:27
    فكان دافعها مخاوف من المهاجرين المكسيكين
  • 6:27 - 6:30
    في المناطق الغربية والجنوبية الغربية.
  • 6:30 - 6:32
    وما كان يجري حقيقة في بلادي
  • 6:32 - 6:35
    كان يجري فعلياً في البلدان الأخرى كذلك.
  • 6:35 - 6:37
    إن أصول تلك القوانين
  • 6:37 - 6:41
    وكذلك تطبيقها
  • 6:41 - 6:42
    يمكن اختصارها كالآتي
  • 6:42 - 6:45
    وبقليل من المبالغة
  • 6:45 - 6:48
    على فرض أن القسم الرئيسي
    من مدخني الكوكايين
  • 6:48 - 6:50
    يشكلها كبار السن من البيض الأثرياء
  • 6:50 - 6:53
    وأن القسم الأكبر من مستهلكي الفياجرا
  • 6:53 - 6:55
    يشكله الشباب من السود الفقراء
  • 6:55 - 6:58
    عندها سيكون من السهل الحصول على
    سجائر الكوكايين بوصفة من طبيبك
  • 6:58 - 7:01
    وبيع الفاجيرا سيؤول بك الى السجن
    ما مدته خمسة الى عشرة سنوات
  • 7:01 - 7:06
    (تصفيق)
  • 7:06 - 7:09
    كنت بروفيسوراً أدرس ذلك.
  • 7:09 - 7:12
    أما الآن فانا ناشط، ناشط لحقوق الانسان،
  • 7:12 - 7:15
    يدفعني لذلك شعور بالخزي
  • 7:15 - 7:17
    من العيش في أمة من المعروف انها عظيمة
  • 7:17 - 7:20
    يشكل سكانها ما نسبته أقل من
    5% من سكان العالم
  • 7:20 - 7:24
    إلا انهم يشكلون ما نسبته 25%
    من المسجونين في العالم .
  • 7:24 - 7:26
    والأناس الذين قابلتهم
    ممن فقدوا شخصاً
  • 7:26 - 7:29
    عزيزا في أعمال العنف أو
    في السجن بسبب المخدرات
  • 7:29 - 7:30
    بجرعة زائدة أو بالايدز
  • 7:30 - 7:32
    لأن سياساتنا المتعلقة بالمخدرات تؤكد
  • 7:32 - 7:34
    التجريم أكثر من الصحة
  • 7:34 - 7:37
    والاشخاص الصالحين الذين خسروا وظائفهم
  • 7:37 - 7:41
    ومساكنهم وحريتهم وحتى أبناءهم
  • 7:41 - 7:45
    كلها ذهبت للولاية،
    ليس لانهم سببوا ضررأ لأحد
  • 7:45 - 7:48
    بل لانهم ببساطة أختاروا نوعاً من المخدرات
  • 7:48 - 7:51
    بدلاً من الآخر.
  • 7:51 - 7:55
    السؤال الآن: هل تشريع المخدرات هو الحل؟
  • 7:55 - 7:57
    وهنا أقف حائراً
  • 7:57 - 8:00
    ثلاثة أيام أقول "نعم"
    وثلاثة اخرى أقول "لا"
  • 8:00 - 8:03
    أيام الاحد أشعر بانني ملحد
  • 8:03 - 8:05
    وبما أن اليوم هو الثلاثاء
  • 8:05 - 8:10
    اسمحولي أن أقول أن التنظيم القانوني
    وفرض الضرائب
  • 8:10 - 8:12
    على معظم أصناف المخدرات الممنوعة الآن
  • 8:12 - 8:15
    سيقلل بشكل هائل من الجريمة والعنف
  • 8:15 - 8:16
    والفساد والأسواق السوداء
  • 8:16 - 8:19
    ومشاكل الادوية المغشوشة وغير القانونية
  • 8:19 - 8:21
    وتعزيز السلامة العامة
  • 8:21 - 8:24
    ويتيح الفرصة لتنمية موارد دافعي الضرائب
  • 8:24 - 8:26
    لأغراض أكثر فائدة.
  • 8:26 - 8:30
    وأعني بهذا أسواق الماريجوانا والكوكايين
  • 8:30 - 8:32
    والهيروين والميثامفيتامين
  • 8:32 - 8:34
    كلها تشكل أسواق للسلع العالمية
  • 8:34 - 8:37
    كتلك الأسواق العالمية المخصصة
    لتجارة الكحول والسجائر
  • 8:37 - 8:40
    والقهوة والسكر وغيرها الكثير من السلع.
  • 8:40 - 8:43
    حيث يوجد الطلب
  • 8:43 - 8:45
    يوجد العرض
  • 8:45 - 8:48
    أطرق باب أي مصدر وسترى الآخر
  • 8:48 - 8:49
    قد ظهر حتماً
  • 8:49 - 8:51
    يميل الناس الى اعتبار التحريم
  • 8:51 - 8:55
    على انه الشكل النهائي للتشريع
  • 8:55 - 8:58
    غير انها تمثل فعلياً تخلي عن التشريع
  • 8:58 - 9:02
    حيث يقوم المجرمون بتعبئة الفراغات.
  • 9:02 - 9:04
    ولهذا السبب فإن وضع
    القوانين الجنائية والشرطة
  • 9:04 - 9:07
    في جميع الجهات كمحاولة للسيطرة
  • 9:07 - 9:10
    على سوق السلع العالمية النشط
  • 9:10 - 9:13
    ما هي الا وصفة للدمار.
  • 9:13 - 9:16
    وما نحتاج للقيام به فعلياً
  • 9:16 - 9:18
    فقط إخراج أسواق المخدرات السرية
  • 9:18 - 9:21
    بقدر الإمكان للعلن
  • 9:21 - 9:25
    وتشريعها بصورة ذكية قدر المستطاع
  • 9:25 - 9:28
    للتقليل من أضرار المخدرات وكذلك
  • 9:28 - 9:31
    أضرار السياسات التي تحرمها.
  • 9:31 - 9:35
    والآن، مع الماريجوانا، وهذا يعني بوضوح
  • 9:35 - 9:37
    تنظيمها قانونياً وفرض الضرائب عليها
    شانها شان الكحول.
  • 9:37 - 9:41
    فوائد القيام بذلك عظيمة
    والمخاطر ستكون أقل.
  • 9:41 - 9:43
    وهل سيزيد عدد مستهلكي الماريجوانا؟
  • 9:43 - 9:47
    هذا محتمل، ولكن لن يكونوا من فئة الشباب،
  • 9:47 - 9:49
    لانها لن تكون مشروعة لهم
  • 9:49 - 9:51
    وبصراحة سيكونون بذلك
  • 9:51 - 9:53
    قد حصلوا على مصدر سهل للماريجوانا.
  • 9:53 - 9:55
    أعتقد أنها ستكون مشروعة فقط لكبار السن.
  • 9:55 - 9:58
    ستسمح لفئة الاربعينيات والستينيات
  • 9:58 - 10:01
    والثمانينيات الذين يجدون انفسهم يفضلون
    قليلا من الماريجوانا
  • 10:01 - 10:04
    على ذلك المشروب أو الحبوب المنومة
  • 10:04 - 10:08
    او ما يساعدهم لتخفيف
    ألم المفاصل او السكري
  • 10:08 - 10:13
    أو لربما تساعد في إضفاء بعض البهجة
    إلى حياتهم الزوجية طويلة الامد.
  • 10:13 - 10:16
    او قد تكون لداعي صحي بحت.
  • 10:16 - 10:19
    اما عن غيرها من الادوية،
  • 10:19 - 10:21
    تمعن في البرتغال حيث لا أحد يذهب للسجن
  • 10:21 - 10:23
    بمجرد حيازته للمخدرات،
  • 10:23 - 10:25
    وقد أخذت الحكومة على عاتقها
  • 10:25 - 10:27
    التعامل مع الإدمان كقضية متعلقة بالصحة.
  • 10:27 - 10:29
    انظر إلى سوسيرا وألمانيا وهولندا
  • 10:29 - 10:31
    والدنمارك وانجلترا حيث تجد الأشخاص
  • 10:31 - 10:33
    قد أدمنوا على مادة الهيروين ولسنوات عدة
  • 10:33 - 10:35
    منهم من حاول الاقلاع مرارا
    ولكن فشلوا في ذلك
  • 10:35 - 10:38
    فبإمكانهم الحصول على
    هيروين دوائي وخدمات مساعدة
  • 10:38 - 10:41
    في العيادات الطبية،
    والنتائج ستكون في أن كل من:
  • 10:41 - 10:44
    تعاطي المخدرات غير المشروعة والأمراض
  • 10:45 - 10:48
    والجرعات الزائدة والجريمة والاعتقالات
    جميعها انخفضت
  • 10:48 - 10:51
    وتحسنت الاحوال الصحية والنفسية
  • 10:51 - 10:52
    وجامعي الضرائب يستفيدون
  • 10:52 - 10:56
    ورمى العديد من مدمني المخدرات
    الإدمان وراء ظهورههم
  • 10:56 - 10:59
    أنظر إلى نيوزلندا والتي أصدرت قانوناً
  • 10:59 - 11:02
    يسمح أن تباع بعض انواع
    المخدرات الترويحية بشكل قانوني
  • 11:02 - 11:05
    بشرط اتخاذ احتياطات السلامة قبل تعاطيها.
  • 11:05 - 11:08
    انظر هنا في البرازيل ودول أخرى
  • 11:08 - 11:11
    حيث نجد مادة مخدرة مميزة
  • 11:11 - 11:14
    تسمى "الاياهوسكا" والتي يتم شراؤها
    واستهلاكها بشكل قانوني
  • 11:14 - 11:17
    بشرط أن يتم ذلك كله ضمن طقوس دينية.
  • 11:17 - 11:19
    وانظر الى بوليفيا وبيرو
  • 11:19 - 11:22
    حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف
    من حشيشة الكوكا
  • 11:22 - 11:24
    مصدر الكوكايين
  • 11:24 - 11:25
    تباع بشكل شرعي في
    انحاء البلاد
  • 11:25 - 11:28
    بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص.
  • 11:28 - 11:32
    ناهيك عن الكوكاكولا التي احتوت الكوكايين
    حتى عام 1990
  • 11:32 - 11:35
    حتى الآن فنحن لا نعرف مخدراً أكثر
  • 11:35 - 11:37
    من الكوكاكولا في وقتنا الحاضر
  • 11:38 - 11:42
    لنقلب الامر الان. فكر بالسجائر:
  • 11:42 - 11:47
    لا يوجد هناك ما يمكنه
    توريطك وقتلك كالسجائر
  • 11:47 - 11:50
    حين سأل الباحثون مدمني الهيروين
  • 11:50 - 11:53
    عن المخدرات الذي يصعب تركه بسهولة
    فكان جواب الغالبية السجائر
  • 11:53 - 11:55
    غير أن الحال في بلدي وغيرها من الدول
  • 11:55 - 11:58
    نجد نصف الأخاص الذين عانوا من الادمان
    في حياتهم
  • 11:58 - 12:00
    على السجائر قد تركوها
  • 12:00 - 12:03
    بدون أي اعتقالات أو حبس
  • 12:03 - 12:05
    أو إرسالك لـ"برنامج علاجي"
  • 12:05 - 12:07
    عبر مفتش أو قاضي.
  • 12:07 - 12:10
    سبب ذلك كان الضرائب العالية
  • 12:10 - 12:13
    قوانيين تقيد الزمان والمكان
    وقت البيع والاستهلاك
  • 12:13 - 12:17
    والحملات الناجحة المناهضة للتدخين
  • 12:17 - 12:20
    والآن، هل بإمكاننا التقليل من التدخين أكثر
  • 12:20 - 12:25
    بجعله محرماً كلياً؟ أمر محتمل.
  • 12:25 - 12:28
    ولكن تخيل فقط كابوس الحرب المخدرات
  • 12:28 - 12:31
    الذي سينتج عن ذلك.
  • 12:31 - 12:34
    ولهذا فإن التحدي الذي نواجهه الوقت الحاضر
  • 12:34 - 12:36
    ينطوي على أمرين.
  • 12:36 - 12:39
    يكمن الاول في السياسات
  • 12:39 - 12:42
    تنسيق البدائل وتطبيقها
  • 12:42 - 12:45
    لسياسات التحريم غير الفعالة
  • 12:45 - 12:48
    حتى لو احتجنا للتقدم في عملية التشريع
  • 12:48 - 12:52
    والتعايش مع المخدرات المشروعة
    في الوقت الحاضر.
  • 12:52 - 12:55
    لكن التحدي الثاني هو الأصعب
  • 12:55 - 12:59
    لانه متعلق بنا نحن.
  • 12:59 - 13:02
    فالعوائق التي تقف في طريق الاصلاح
    لا تكمن هناك
  • 13:02 - 13:04
    في قوة المجمع الصناعي الذي يشبه السجن
  • 13:04 - 13:07
    أو المصالح الراسخة
    التي تريد ابقاء الامور
  • 13:07 - 13:08
    كما هي
  • 13:08 - 13:12
    ولكن داخل كل واحد منا.
  • 13:12 - 13:16
    انها مخاوفنا وافتقارنا للمعرفة
  • 13:16 - 13:23
    وخيالنا الذي يقف في طريق الاصلاح الحقيقي.
  • 13:23 - 13:27
    وفي النهاية أعتقد ان ذلك سيتسلل لأبنائنا
  • 13:27 - 13:31
    ولرغبة الأهل في حماية أطفالهم
  • 13:31 - 13:34
    وخوفنا من ان تخترق المخدرات
    هذه الحماية
  • 13:34 - 13:36
    والمخاطرة بحياة الراشدين منهم.
  • 13:36 - 13:38
    في الحقيقة يبدو أحيانا أن هذه
  • 13:38 - 13:40
    الحرب على المخدرات تبرر
  • 13:40 - 13:44
    على انها أحد الاجراءات العظيمة
    المتخذة لحماية الطفل
  • 13:44 - 13:48
    والتي سيفسرها أي شخص ناضج
    على انها ليست كذلك.
  • 13:48 - 13:52
    وهنا ما ساقوله للمراهقين
  • 13:52 - 13:56
    اولاً، لا تتعاطوا المخدرات
  • 13:56 - 13:59
    ثانياً، لا تتعاطوا المخدرات
  • 13:59 - 14:03
    ثالثاً، إذا تعاطيتموها
  • 14:03 - 14:05
    فهناك أمور أريدكم معرفتها
  • 14:05 - 14:09
    لأن ما سأقوله وسيقوله الأهل هو
  • 14:09 - 14:12
    ارجعوا الي بيتك سالماً آخر المساء
  • 14:12 - 14:16
    وأنموا وتمتعوا بمرحلة نضج جيدة وصحية
  • 14:16 - 14:22
    تعويذتي في التدريس عن المخدرات هي:
    الامان أولاً
  • 14:22 - 14:25
    وهذا ما كرست حياتي لاجله
  • 14:25 - 14:28
    لبناء منظمة وحركة
  • 14:28 - 14:31
    يشكلها أولئك الذين يؤمنون بالحاجة لتجاهل
  • 14:31 - 14:33
    تشريعات الحظر الماضية الفاشلة
  • 14:33 - 14:35
    وتبني سياسات جديدة لها اساس من العلم
  • 14:35 - 14:38
    والرأفة والصحة وحقوق الإنسان
  • 14:39 - 14:41
    حيث الاشخاص الذين تضمنهم الطيف السياسي
  • 14:41 - 14:43
    وغيرها من الاطياف أيضاً
  • 14:43 - 14:45
    حيث الاشخاص يحبون مخدراتنا
  • 14:45 - 14:46
    والاشخاص الذين يكرهونها
  • 14:46 - 14:48
    والاشخاص الذين لا يلقون بالاً لها
  • 14:48 - 14:52
    ولكن كل واحد منا يؤمن بانها
    حرب على المخدرات
  • 14:52 - 14:56
    هذه الحرب المتخلفة القاسية المدمرة
  • 14:56 - 14:59
    لا بد أن تنتهي.
  • 14:59 - 15:01
    شكراً
  • 15:01 - 15:06
    تصفيق
  • 15:15 - 15:18
    شكراَ . شكراً
  • 15:18 - 15:20
    كريس أندرسون: إيثان
  • 15:20 - 15:23
    مبارك- أنظر غلى ردة الفعل
  • 15:23 - 15:26
    ذلك كان خطاباَ قوياً
  • 15:26 - 15:29
    وإن لم تكن بتلك الحفاوة البالغة
  • 15:29 - 15:31
    واتوقع أن بعض الناس هنا
  • 15:31 - 15:33
    وربما بضعة من اولئك المشاهدين
  • 15:33 - 15:37
    ممن يعرف مراهقاً أو صديقاً
  • 15:37 - 15:40
    أو ممن مرض بسبب المخدرات
  • 15:40 - 15:42
    أو لقى حتفه بسبب جرعة زائدة.
  • 15:42 - 15:44
    لا بد أنك قابلت
    أحداً منهم مسبقاً
  • 15:44 - 15:47
    ماذا تقول لهم عادة؟
  • 15:47 - 15:49
    نايدلمان: كريس، من أجمل ما حصل مؤخراً
  • 15:49 - 15:51
    أنني قابلت عددا متزايداً من الأشخاص
  • 15:51 - 15:54
    ممن فقدوا أخاً أو ابناً
  • 15:54 - 15:55
    بسبب جرعة زائدة
  • 15:55 - 15:57
    قبل عشر سنوات
    ما أراد أولئك الناس قوله
  • 15:57 - 15:59
    لنجمع تجار المخدرات
    صفاً ونرميهم بالرصاص
  • 15:59 - 16:00
    وذلك سيحل المشكلة.
  • 16:00 - 16:02
    ولكن ما توصلوا اليه
  • 16:02 - 16:05
    ان الحرب على المخدرات
    لم تقم بشيء لتحمي أبناءهم
  • 16:05 - 16:06
    وإن كان فلقد ضخمت من إحتمال
  • 16:06 - 16:08
    وضع أولئك الأطفال في خطر.
  • 16:08 - 16:10
    والآن هم يصبحون جزءاً من
  • 16:10 - 16:12
    حركة إصلاح للسياسة المتعلقة بالمخدرات.
  • 16:12 - 16:13
    هنالك أشخاص لديهم أطفال
  • 16:13 - 16:17
    ممن يدمنون الكحول أوممن يدمنون
    الكوكايين أو الهيروين
  • 16:17 - 16:18
    وسيسألون انفسهم هذا السؤال:
  • 16:18 - 16:21
    لما نجد هذا الطفل يتخذ
    خطوة للامام حيال ذلك
  • 16:21 - 16:22
    ويحاول أن يتحسن
  • 16:22 - 16:23
    بينما الآخر يختار السجن
  • 16:23 - 16:25
    والشرطة والمجرمين طوال الوقت؟
  • 16:25 - 16:27
    ولهذا فإن الجميع يدركون
  • 16:27 - 16:30
    بأن الحرب على المخدرات لا تحمي احداً.
  • 16:30 - 16:32
    في الولايات المتحدة ترى جموداً سياسياً
  • 16:32 - 16:33
    حول العديد من القضايا.
  • 16:33 - 16:35
    هل هناك فرصة حقيقة لأي شيء
  • 16:35 - 16:38
    فعلي يمكنه تغيير الوضع
    في السنوات الخمس التالية؟
  • 16:38 - 16:40
    ذلك مثير للإنتباه. أتلقى إتصالات
  • 16:40 - 16:42
    من صحفيين يقولون لي
  • 16:42 - 16:44
    "إيثان، يبدو أن القضيتين الوحيدتين
  • 16:44 - 16:46
    اللتان تتقدمان سياسياً في أمريكا حالياً
  • 16:46 - 16:49
    هما إصلاح قانون الماريجوانا وزواج المثليين
  • 16:49 - 16:51
    فما الشيء الذي ستفعله أنت؟
  • 16:51 - 16:53
    وبعد ذلك تجد نفسك تنظر الى الاحزاب تتفكك
  • 16:53 - 16:56
    فهناك الجمهوريين في الكونغرس
  • 16:56 - 16:59

    والمجالس التشريعية التي تسمح بسن القوانين
  • 16:59 - 17:01
    والحزب الديمقراطي الداعم ذو الاغلبية
  • 17:01 - 17:03
    ولذا لم نعد تلك المنطقة المحرمة
  • 17:03 - 17:05
    القضية الاكثر إرهابأ في السياسة الأمريكية
  • 17:05 - 17:08
    لتصبح واحدة من أكثر القضايا نجاحاً
  • 17:08 - 17:11
    إيثان شكراً جزيلاً لك للمجيء
    كريس شكراً جزيلاً
  • 17:11 - 17:13
    شكراً لك
    (تصفبق)
Title:
لم الحاجة لإنهاء الحرب على المخدرات
Speaker:
إيثان نادلمان
Description:

هل الحرب على المخدرات ضارة أكثر مما هي نافعة ؟ في محادثة تتسم بالجرأة يتقدم الإصلاحي في السياسة الدوائية إيثان نادلمان بالتماسٍ حماسي لإنهاء النزعة الرجعية و العنيفة و الكارثية للقضاء على تجارة المخدرات.
يطرح سببين رئيسيين يحتمان علينا التركيز على التنظيم الرشيد عوضًا عن ذلك .

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:26

Arabic subtitles

Revisions