لم الحاجة لإنهاء الحرب على المخدرات
-
0:01 - 0:05ما الذي جلبته الحرب على المخدرات للعالم؟
-
0:05 - 0:07انظروا إلى القتل والتدمير المكسيك
-
0:07 - 0:11وأمريكا الوسطى والعديد من المناطق الأخرى
على الكوكب -
0:11 - 0:13والسوق السوداء العالمية التي تقدر
-
0:13 - 0:15بحوالي 300 مليار دولار سنوياً
-
0:15 - 0:19والسجون ممتلئة في الولايات المتحدة
وفي كل مكان -
0:19 - 0:21والشرطة والجيش منجرون إلى معركة
لا يمكن الفوز بها -
0:21 - 0:25وتنتهك الحقوق الأساسية
والمواطنون العاديون -
0:25 - 0:28يأملون فقط ألا يحاصروا بين
تبادل إطلاق النار -
0:28 - 0:31وفي الوقت نفسه المزيد من
الأشخاص يستخدمون مخدرات -
0:31 - 0:32أكثر من أي وقت مضى
-
0:32 - 0:35إنه نفس تاريخ بلادي
عند منع المشروبات الكحولية -
0:35 - 0:38ووجود مافيات آل كابوني ولكن بـ 50 ضعف
-
0:38 - 0:43ولذلك فإن الأمر مزعج لي كأمريكي
-
0:43 - 0:45إذ كنا القوة المحركة
-
0:45 - 0:47خلف حرب المخدرات العالمية هذه.
-
0:47 - 0:49فلتسائل لماذا تجرّم العديد من البلدان
-
0:49 - 0:50مخدرات لم يسمعوا بها من قبل
-
0:50 - 0:53ولماذا معاهدات الأمم المتحدة للمخدرات تؤكد
-
0:53 - 0:56على التجريم أكثر من الصحة
-
0:56 - 0:58ولماذا أكثر الأموال حول العالم
-
0:58 - 1:00المستخدمة لتعالج التعاطي
لا تذهب إلى -
1:00 - 1:02مساعدة الوكالات بل إلى تلك التي تعاقب
-
1:02 - 1:06ستجد محاسن الولايات المتحدة القديمة
-
1:06 - 1:08لماذا قمنا بذلك؟
-
1:08 - 1:11بعض الأشخاص وخاصة في أمريكا اللاتينية
-
1:11 - 1:13يعتقدون أن الأمر لا يتمحور
حول المخدرات -
1:13 - 1:14إنها فقط ذريعة
-
1:14 - 1:18لتطوير مصالح الواقع السياسي
للولايات المتحدة -
1:18 - 1:22ولكن بشكل عام ليس هذا هو السبب
-
1:22 - 1:24فنحن لا نريد رجال عصابات ومسلحين
-
1:24 - 1:27ممولين بأموال المخدرات االغير شرعية
-
1:27 - 1:30وترهيب والاستيلاء على الشعوب الأخرى
-
1:30 - 1:34لا، إن الحقيق هي أن أمريكا مجنونة حقاً
-
1:34 - 1:36حينما يتعلق الأمر بالمخدرات
-
1:36 - 1:38أعني لا تنسو أننا نحن الذين اعتقدنا
-
1:38 - 1:40بإن بإمكاننا منع المشروبات الكحولية
-
1:40 - 1:42ولذلك فكروا بحرب المخدرات العالمية
-
1:42 - 1:45ليس كأي نوع من سياسة عقلانية
-
1:45 - 1:48بل كالعرض الدولي
-
1:48 - 1:51للهوس المحلي
-
1:51 - 1:54(تصفيق)
-
1:54 - 1:56ولكن إليكم الأخبار الجيدة
-
1:56 - 1:59الآن الروس هم الذين يقودون الحرب
على المخدرات لسنا نحن -
1:59 - 2:01معظم السياسين في بلادي
-
2:01 - 2:03يريدون دحر الحرب
على المخدرات الآن -
2:03 - 2:05ولكن بالقليل من الأشخاص
في السجون لا أكثر -
2:05 - 2:07وإنني كأمريكي فخور بأن أقول
-
2:07 - 2:09بأننا الآن نسبق العالم
-
2:09 - 2:11بإصلاح سياسات الماريجوانا
-
2:11 - 2:13إنها اليوم شرعية لأسباب طبية
-
2:13 - 2:15في حوالي نصف ولاياتنا الخمسين
-
2:15 - 2:17ملايين الناس يستطيعون شراء الماريجوانا
-
2:17 - 2:20دوائهم من مستوصفات
مرخصة من قبل الحكومة -
2:20 - 2:23وأكثر من نصف المواطنين
يقولون بأنه قد حان الوقت -
2:23 - 2:26لتنظيم الماريجوانا وترسيمها قانوينا
-
2:26 - 2:27مثلها مثل المشروبات الحكولية
-
2:27 - 2:29هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن
-
2:29 - 2:34والأوروغواي وآخرون
سيتبعونهم بالتأكيد -
2:34 - 2:36فهذا ما أفعله
-
2:36 - 2:40العمل لإنهاء الحرب على المخدرات
-
2:40 - 2:43إعتقد أن الأمر بدأ يتضخم
-
2:43 - 2:45في عائلات متدينة وخلوقة
-
2:45 - 2:47أو أكبر ابن لحاخام ما
-
2:47 - 2:49الذهاب للجامعة
-
2:49 - 2:53حيث دخنت بعض الماريجوانا
-
2:53 - 2:55وأحببتها.
(ضحك) -
2:55 - 2:57وأحبب المشروبات أيضاً
ولكنه كان من الواضح -
2:57 - 3:00أن المشروبات الكحولية كانت
أكثر الاثنين خطراً -
3:00 - 3:02ولكنني أنا وصدقائي قد نُضبط
-
3:02 - 3:03بسبب تدخين سيجارة ماريجوانا
-
3:03 - 3:06هذا الرياء بقي يزعجني
-
3:06 - 3:09ولذلك كتبت أطروحة الدكتوراة
عن المكافحة الدولية للمخدرات -
3:09 - 3:11تحدثت مع وزارة الخارجية
-
3:11 - 3:12وحصلت على تصريح أمني
-
3:12 - 3:16وأجريت مقابلات مع المئات من وكالة مكافحة
الإرهاب ووكلاء آخرون مكلفين بتنفيذ القانون -
3:16 - 3:18حول أوروبا والأمريكيتين
-
3:18 - 3:19وبدأت بسؤالهم
-
3:19 - 3:21ماذا تعتقدون كانت إجابتهم؟
-
3:21 - 3:24في أمريكا اللاتينية كانوا يقولون لي
-
3:24 - 3:27لا تستطيع أن توقف الإمدادات
-
3:27 - 3:29إن الإجابة موجودة في أمريكا
-
3:29 - 3:30في إيقاف الطلب
-
3:30 - 3:33ولذلك عدت إلى موطني
وتحدثت مع الأشخاص -
3:33 - 3:35المشاركين بمحاولات مكافحة المخدرات هناك
فقالوا لي: -
3:35 - 3:39هل تعلم يا إيثان
إنك لا تستطيع أن توقف الطلب -
3:39 - 3:42إن الإجابة تقع هناك.
بجب أن توقف الإمدادات -
3:42 - 3:44ثم ذهبت وتحدثت مع الأشخاص
الذين يعملون في الجمارك -
3:44 - 3:47وحاولت إيقاف المخدرات عند الحدود
-
3:47 - 3:50فقالوا لي: إنك لن توقفها هنا
-
3:50 - 3:52إن الإجابة تقع هناك
-
3:52 - 3:55عند إيقاف الطلب والإمدادات
-
3:55 - 3:56وعندها اكتشفت
-
3:56 - 3:59أن الجميع مشترك
-
3:59 - 4:01بفكرة أن الإجابة تقع في ذلك المكان
-
4:01 - 4:04الذي يعرفون عنه القليل
-
4:04 - 4:07وعند ذلك بدأت قراءة كل شيء
-
4:07 - 4:10عن المخدرات النفسانية وتاريخها وعلمها
-
4:10 - 4:12سياساتها وكل شيء
-
4:12 - 4:14وكلما قرأ المرء أكثر
-
4:14 - 4:16كلما اكتشف أكثر كم تستطيع
-
4:16 - 4:20طريقة مدروسة ومستنيرة أن تأخذك إلى هنا
-
4:20 - 4:22بينما السياسة والقانون في بلادي
-
4:22 - 4:24تأخذاك إلى هنا
-
4:24 - 4:28وفاجئني هذا التباين بكونها
-
4:28 - 4:32هذه الأحجية الأخلاقية
والفكرية المدهشة -
4:34 - 4:36لعله لم يوجد ما يسمى
-
4:36 - 4:39بالمجتمع الخالي من المخدرات
-
4:39 - 4:41كل المجتمعات تقديرياً
-
4:41 - 4:43قد جربت هذه المواد المخدرة
-
4:43 - 4:47لتخفيف الألم أو لزيادة الطاقة أو للاندماج
في المجتمع -
4:47 - 4:49أو حتى لمناجاة الرب
-
4:49 - 4:52إن رغبتنا في التحول عن حالة الوعي
-
4:52 - 4:54قد تكون مطلباً أساسياً شأنها شأن غيرها
-
4:54 - 4:58كالطعام والصحبة والجنس.
-
4:58 - 5:00ولهذا فإن التحدي الحقيقي
-
5:00 - 5:03يكمن في تعلم كيفية العيش مع المخدرات
-
5:03 - 5:06وهكذا الخروج بأقل خسائر ممكنة
-
5:06 - 5:10أو بأكبر قدر ممكن من الفائدة أحيانا
-
5:10 - 5:12سأخبركم بشيء آخر تعلمته
-
5:12 - 5:15بأن السبب وراء تشريع بعض المخدرات
وتجريم البعض الآخر -
5:15 - 5:18لا علاقة له بالعلم أو الصحة
-
5:18 - 5:20أو المخاطر النسبية لتعاطي المخدرات
-
5:20 - 5:22أوتقريباً أي شيء متعلق بأولئك الذين
يستخدمون -
5:22 - 5:25أو أولئك الذين وصفت لهم بعض انواع
العقاقير المخدرة. -
5:25 - 5:27في أواخر القرن التاسع عشر
-
5:27 - 5:31وكانت معظم المخدرات الممنوعة الآن
مشروعة آنذاك -
5:31 - 5:34القسم الاكبر من مستهلكي العقاقير
في بلدي وغيرها -
5:34 - 5:37كان من النساء البيض في منتصف العمر
-
5:37 - 5:40ممن يستخدمن هذه العقاقير
لتخفيف اللآلام والأوجاع -
5:40 - 5:42عند ندرة المهدئات الاخرى المتوفرة
-
5:42 - 5:44ولما يفكر أحدهم وقتها بتجريم تلك العقاقير
-
5:44 - 5:47فلم يرد احدهم ان يزج بجدته إلى السجن.
-
5:47 - 5:50ولكن عندما مئات الألوف من الصينيين
-
5:50 - 5:52بدأوا بالتوافد الى بلدي
-
5:52 - 5:54حيث عملوا بجد في السكك الحديدية والمناجم
-
5:54 - 5:56وبعدها يتعاطو المخدرات مساءاً
-
5:56 - 5:58تماماً كما كانوا يفعلون في بلدهم
-
5:58 - 6:00ببضعة نفخات من غليون الأفيون
-
6:00 - 6:02عندها رأيتم أولى القوانين
التي تمنع المخدرات -
6:02 - 6:04في ولايتي كاليفورنيا ونيفادا
-
6:04 - 6:06تبعاً لمخاوف عرقية من الصينيين
-
6:06 - 6:08محولة بذلك النساء البيض
-
6:08 - 6:11إلى عبيد جنس مدمنيين على الأفيون.
-
6:11 - 6:14وصدر أيضاً قانون حظرالكوكايين
-
6:14 - 6:18بدافع مخاوف عرقية من السود الذين
يشتمون بودرة الكوكايين -
6:18 - 6:20متناسيين مكانهم الملائم لهم
-
6:20 - 6:22في المجتمع الجنوبي.
-
6:22 - 6:24أما القوانين الاولى التي حرمت الماريجوانا
-
6:24 - 6:27فكان دافعها مخاوف من المهاجرين المكسيكين
-
6:27 - 6:30في المناطق الغربية والجنوبية الغربية.
-
6:30 - 6:32وما كان يجري حقيقة في بلادي
-
6:32 - 6:35كان يجري فعلياً في البلدان الأخرى كذلك.
-
6:35 - 6:37إن أصول تلك القوانين
-
6:37 - 6:41وكذلك تطبيقها
-
6:41 - 6:42يمكن اختصارها كالآتي
-
6:42 - 6:45وبقليل من المبالغة
-
6:45 - 6:48على فرض أن القسم الرئيسي
من مدخني الكوكايين -
6:48 - 6:50يشكلها كبار السن من البيض الأثرياء
-
6:50 - 6:53وأن القسم الأكبر من مستهلكي الفياجرا
-
6:53 - 6:55يشكله الشباب من السود الفقراء
-
6:55 - 6:58عندها سيكون من السهل الحصول على
سجائر الكوكايين بوصفة من طبيبك -
6:58 - 7:01وبيع الفاجيرا سيؤول بك الى السجن
ما مدته خمسة الى عشرة سنوات -
7:01 - 7:06(تصفيق)
-
7:06 - 7:09كنت بروفيسوراً أدرس ذلك.
-
7:09 - 7:12أما الآن فانا ناشط، ناشط لحقوق الانسان،
-
7:12 - 7:15يدفعني لذلك شعور بالخزي
-
7:15 - 7:17من العيش في أمة من المعروف انها عظيمة
-
7:17 - 7:20يشكل سكانها ما نسبته أقل من
5% من سكان العالم -
7:20 - 7:24إلا انهم يشكلون ما نسبته 25%
من المسجونين في العالم . -
7:24 - 7:26والأناس الذين قابلتهم
ممن فقدوا شخصاً -
7:26 - 7:29عزيزا في أعمال العنف أو
في السجن بسبب المخدرات -
7:29 - 7:30بجرعة زائدة أو بالايدز
-
7:30 - 7:32لأن سياساتنا المتعلقة بالمخدرات تؤكد
-
7:32 - 7:34التجريم أكثر من الصحة
-
7:34 - 7:37والاشخاص الصالحين الذين خسروا وظائفهم
-
7:37 - 7:41ومساكنهم وحريتهم وحتى أبناءهم
-
7:41 - 7:45كلها ذهبت للولاية،
ليس لانهم سببوا ضررأ لأحد -
7:45 - 7:48بل لانهم ببساطة أختاروا نوعاً من المخدرات
-
7:48 - 7:51بدلاً من الآخر.
-
7:51 - 7:55السؤال الآن: هل تشريع المخدرات هو الحل؟
-
7:55 - 7:57وهنا أقف حائراً
-
7:57 - 8:00ثلاثة أيام أقول "نعم"
وثلاثة اخرى أقول "لا" -
8:00 - 8:03أيام الاحد أشعر بانني ملحد
-
8:03 - 8:05وبما أن اليوم هو الثلاثاء
-
8:05 - 8:10اسمحولي أن أقول أن التنظيم القانوني
وفرض الضرائب -
8:10 - 8:12على معظم أصناف المخدرات الممنوعة الآن
-
8:12 - 8:15سيقلل بشكل هائل من الجريمة والعنف
-
8:15 - 8:16والفساد والأسواق السوداء
-
8:16 - 8:19ومشاكل الادوية المغشوشة وغير القانونية
-
8:19 - 8:21وتعزيز السلامة العامة
-
8:21 - 8:24ويتيح الفرصة لتنمية موارد دافعي الضرائب
-
8:24 - 8:26لأغراض أكثر فائدة.
-
8:26 - 8:30وأعني بهذا أسواق الماريجوانا والكوكايين
-
8:30 - 8:32والهيروين والميثامفيتامين
-
8:32 - 8:34كلها تشكل أسواق للسلع العالمية
-
8:34 - 8:37كتلك الأسواق العالمية المخصصة
لتجارة الكحول والسجائر -
8:37 - 8:40والقهوة والسكر وغيرها الكثير من السلع.
-
8:40 - 8:43حيث يوجد الطلب
-
8:43 - 8:45يوجد العرض
-
8:45 - 8:48أطرق باب أي مصدر وسترى الآخر
-
8:48 - 8:49قد ظهر حتماً
-
8:49 - 8:51يميل الناس الى اعتبار التحريم
-
8:51 - 8:55على انه الشكل النهائي للتشريع
-
8:55 - 8:58غير انها تمثل فعلياً تخلي عن التشريع
-
8:58 - 9:02حيث يقوم المجرمون بتعبئة الفراغات.
-
9:02 - 9:04ولهذا السبب فإن وضع
القوانين الجنائية والشرطة -
9:04 - 9:07في جميع الجهات كمحاولة للسيطرة
-
9:07 - 9:10على سوق السلع العالمية النشط
-
9:10 - 9:13ما هي الا وصفة للدمار.
-
9:13 - 9:16وما نحتاج للقيام به فعلياً
-
9:16 - 9:18فقط إخراج أسواق المخدرات السرية
-
9:18 - 9:21بقدر الإمكان للعلن
-
9:21 - 9:25وتشريعها بصورة ذكية قدر المستطاع
-
9:25 - 9:28للتقليل من أضرار المخدرات وكذلك
-
9:28 - 9:31أضرار السياسات التي تحرمها.
-
9:31 - 9:35والآن، مع الماريجوانا، وهذا يعني بوضوح
-
9:35 - 9:37تنظيمها قانونياً وفرض الضرائب عليها
شانها شان الكحول. -
9:37 - 9:41فوائد القيام بذلك عظيمة
والمخاطر ستكون أقل. -
9:41 - 9:43وهل سيزيد عدد مستهلكي الماريجوانا؟
-
9:43 - 9:47هذا محتمل، ولكن لن يكونوا من فئة الشباب،
-
9:47 - 9:49لانها لن تكون مشروعة لهم
-
9:49 - 9:51وبصراحة سيكونون بذلك
-
9:51 - 9:53قد حصلوا على مصدر سهل للماريجوانا.
-
9:53 - 9:55أعتقد أنها ستكون مشروعة فقط لكبار السن.
-
9:55 - 9:58ستسمح لفئة الاربعينيات والستينيات
-
9:58 - 10:01والثمانينيات الذين يجدون انفسهم يفضلون
قليلا من الماريجوانا -
10:01 - 10:04على ذلك المشروب أو الحبوب المنومة
-
10:04 - 10:08او ما يساعدهم لتخفيف
ألم المفاصل او السكري -
10:08 - 10:13أو لربما تساعد في إضفاء بعض البهجة
إلى حياتهم الزوجية طويلة الامد. -
10:13 - 10:16او قد تكون لداعي صحي بحت.
-
10:16 - 10:19اما عن غيرها من الادوية،
-
10:19 - 10:21تمعن في البرتغال حيث لا أحد يذهب للسجن
-
10:21 - 10:23بمجرد حيازته للمخدرات،
-
10:23 - 10:25وقد أخذت الحكومة على عاتقها
-
10:25 - 10:27التعامل مع الإدمان كقضية متعلقة بالصحة.
-
10:27 - 10:29انظر إلى سوسيرا وألمانيا وهولندا
-
10:29 - 10:31والدنمارك وانجلترا حيث تجد الأشخاص
-
10:31 - 10:33قد أدمنوا على مادة الهيروين ولسنوات عدة
-
10:33 - 10:35منهم من حاول الاقلاع مرارا
ولكن فشلوا في ذلك -
10:35 - 10:38فبإمكانهم الحصول على
هيروين دوائي وخدمات مساعدة -
10:38 - 10:41في العيادات الطبية،
والنتائج ستكون في أن كل من: -
10:41 - 10:44تعاطي المخدرات غير المشروعة والأمراض
-
10:45 - 10:48والجرعات الزائدة والجريمة والاعتقالات
جميعها انخفضت -
10:48 - 10:51وتحسنت الاحوال الصحية والنفسية
-
10:51 - 10:52وجامعي الضرائب يستفيدون
-
10:52 - 10:56ورمى العديد من مدمني المخدرات
الإدمان وراء ظهورههم -
10:56 - 10:59أنظر إلى نيوزلندا والتي أصدرت قانوناً
-
10:59 - 11:02يسمح أن تباع بعض انواع
المخدرات الترويحية بشكل قانوني -
11:02 - 11:05بشرط اتخاذ احتياطات السلامة قبل تعاطيها.
-
11:05 - 11:08انظر هنا في البرازيل ودول أخرى
-
11:08 - 11:11حيث نجد مادة مخدرة مميزة
-
11:11 - 11:14تسمى "الاياهوسكا" والتي يتم شراؤها
واستهلاكها بشكل قانوني -
11:14 - 11:17بشرط أن يتم ذلك كله ضمن طقوس دينية.
-
11:17 - 11:19وانظر الى بوليفيا وبيرو
-
11:19 - 11:22حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف
من حشيشة الكوكا -
11:22 - 11:24مصدر الكوكايين
-
11:24 - 11:25تباع بشكل شرعي في
انحاء البلاد -
11:25 - 11:28بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص.
-
11:28 - 11:32ناهيك عن الكوكاكولا التي احتوت الكوكايين
حتى عام 1990 -
11:32 - 11:35حتى الآن فنحن لا نعرف مخدراً أكثر
-
11:35 - 11:37من الكوكاكولا في وقتنا الحاضر
-
11:38 - 11:42لنقلب الامر الان. فكر بالسجائر:
-
11:42 - 11:47لا يوجد هناك ما يمكنه
توريطك وقتلك كالسجائر -
11:47 - 11:50حين سأل الباحثون مدمني الهيروين
-
11:50 - 11:53عن المخدرات الذي يصعب تركه بسهولة
فكان جواب الغالبية السجائر -
11:53 - 11:55غير أن الحال في بلدي وغيرها من الدول
-
11:55 - 11:58نجد نصف الأخاص الذين عانوا من الادمان
في حياتهم -
11:58 - 12:00على السجائر قد تركوها
-
12:00 - 12:03بدون أي اعتقالات أو حبس
-
12:03 - 12:05أو إرسالك لـ"برنامج علاجي"
-
12:05 - 12:07عبر مفتش أو قاضي.
-
12:07 - 12:10سبب ذلك كان الضرائب العالية
-
12:10 - 12:13قوانيين تقيد الزمان والمكان
وقت البيع والاستهلاك -
12:13 - 12:17والحملات الناجحة المناهضة للتدخين
-
12:17 - 12:20والآن، هل بإمكاننا التقليل من التدخين أكثر
-
12:20 - 12:25بجعله محرماً كلياً؟ أمر محتمل.
-
12:25 - 12:28ولكن تخيل فقط كابوس الحرب المخدرات
-
12:28 - 12:31الذي سينتج عن ذلك.
-
12:31 - 12:34ولهذا فإن التحدي الذي نواجهه الوقت الحاضر
-
12:34 - 12:36ينطوي على أمرين.
-
12:36 - 12:39يكمن الاول في السياسات
-
12:39 - 12:42تنسيق البدائل وتطبيقها
-
12:42 - 12:45لسياسات التحريم غير الفعالة
-
12:45 - 12:48حتى لو احتجنا للتقدم في عملية التشريع
-
12:48 - 12:52والتعايش مع المخدرات المشروعة
في الوقت الحاضر. -
12:52 - 12:55لكن التحدي الثاني هو الأصعب
-
12:55 - 12:59لانه متعلق بنا نحن.
-
12:59 - 13:02فالعوائق التي تقف في طريق الاصلاح
لا تكمن هناك -
13:02 - 13:04في قوة المجمع الصناعي الذي يشبه السجن
-
13:04 - 13:07أو المصالح الراسخة
التي تريد ابقاء الامور -
13:07 - 13:08كما هي
-
13:08 - 13:12ولكن داخل كل واحد منا.
-
13:12 - 13:16انها مخاوفنا وافتقارنا للمعرفة
-
13:16 - 13:23وخيالنا الذي يقف في طريق الاصلاح الحقيقي.
-
13:23 - 13:27وفي النهاية أعتقد ان ذلك سيتسلل لأبنائنا
-
13:27 - 13:31ولرغبة الأهل في حماية أطفالهم
-
13:31 - 13:34وخوفنا من ان تخترق المخدرات
هذه الحماية -
13:34 - 13:36والمخاطرة بحياة الراشدين منهم.
-
13:36 - 13:38في الحقيقة يبدو أحيانا أن هذه
-
13:38 - 13:40الحرب على المخدرات تبرر
-
13:40 - 13:44على انها أحد الاجراءات العظيمة
المتخذة لحماية الطفل -
13:44 - 13:48والتي سيفسرها أي شخص ناضج
على انها ليست كذلك. -
13:48 - 13:52وهنا ما ساقوله للمراهقين
-
13:52 - 13:56اولاً، لا تتعاطوا المخدرات
-
13:56 - 13:59ثانياً، لا تتعاطوا المخدرات
-
13:59 - 14:03ثالثاً، إذا تعاطيتموها
-
14:03 - 14:05فهناك أمور أريدكم معرفتها
-
14:05 - 14:09لأن ما سأقوله وسيقوله الأهل هو
-
14:09 - 14:12ارجعوا الي بيتك سالماً آخر المساء
-
14:12 - 14:16وأنموا وتمتعوا بمرحلة نضج جيدة وصحية
-
14:16 - 14:22تعويذتي في التدريس عن المخدرات هي:
الامان أولاً -
14:22 - 14:25وهذا ما كرست حياتي لاجله
-
14:25 - 14:28لبناء منظمة وحركة
-
14:28 - 14:31يشكلها أولئك الذين يؤمنون بالحاجة لتجاهل
-
14:31 - 14:33تشريعات الحظر الماضية الفاشلة
-
14:33 - 14:35وتبني سياسات جديدة لها اساس من العلم
-
14:35 - 14:38والرأفة والصحة وحقوق الإنسان
-
14:39 - 14:41حيث الاشخاص الذين تضمنهم الطيف السياسي
-
14:41 - 14:43وغيرها من الاطياف أيضاً
-
14:43 - 14:45حيث الاشخاص يحبون مخدراتنا
-
14:45 - 14:46والاشخاص الذين يكرهونها
-
14:46 - 14:48والاشخاص الذين لا يلقون بالاً لها
-
14:48 - 14:52ولكن كل واحد منا يؤمن بانها
حرب على المخدرات -
14:52 - 14:56هذه الحرب المتخلفة القاسية المدمرة
-
14:56 - 14:59لا بد أن تنتهي.
-
14:59 - 15:01شكراً
-
15:01 - 15:06تصفيق
-
15:15 - 15:18شكراَ . شكراً
-
15:18 - 15:20كريس أندرسون: إيثان
-
15:20 - 15:23مبارك- أنظر غلى ردة الفعل
-
15:23 - 15:26ذلك كان خطاباَ قوياً
-
15:26 - 15:29وإن لم تكن بتلك الحفاوة البالغة
-
15:29 - 15:31واتوقع أن بعض الناس هنا
-
15:31 - 15:33وربما بضعة من اولئك المشاهدين
-
15:33 - 15:37ممن يعرف مراهقاً أو صديقاً
-
15:37 - 15:40أو ممن مرض بسبب المخدرات
-
15:40 - 15:42أو لقى حتفه بسبب جرعة زائدة.
-
15:42 - 15:44لا بد أنك قابلت
أحداً منهم مسبقاً -
15:44 - 15:47ماذا تقول لهم عادة؟
-
15:47 - 15:49نايدلمان: كريس، من أجمل ما حصل مؤخراً
-
15:49 - 15:51أنني قابلت عددا متزايداً من الأشخاص
-
15:51 - 15:54ممن فقدوا أخاً أو ابناً
-
15:54 - 15:55بسبب جرعة زائدة
-
15:55 - 15:57قبل عشر سنوات
ما أراد أولئك الناس قوله -
15:57 - 15:59لنجمع تجار المخدرات
صفاً ونرميهم بالرصاص -
15:59 - 16:00وذلك سيحل المشكلة.
-
16:00 - 16:02ولكن ما توصلوا اليه
-
16:02 - 16:05ان الحرب على المخدرات
لم تقم بشيء لتحمي أبناءهم -
16:05 - 16:06وإن كان فلقد ضخمت من إحتمال
-
16:06 - 16:08وضع أولئك الأطفال في خطر.
-
16:08 - 16:10والآن هم يصبحون جزءاً من
-
16:10 - 16:12حركة إصلاح للسياسة المتعلقة بالمخدرات.
-
16:12 - 16:13هنالك أشخاص لديهم أطفال
-
16:13 - 16:17ممن يدمنون الكحول أوممن يدمنون
الكوكايين أو الهيروين -
16:17 - 16:18وسيسألون انفسهم هذا السؤال:
-
16:18 - 16:21لما نجد هذا الطفل يتخذ
خطوة للامام حيال ذلك -
16:21 - 16:22ويحاول أن يتحسن
-
16:22 - 16:23بينما الآخر يختار السجن
-
16:23 - 16:25والشرطة والمجرمين طوال الوقت؟
-
16:25 - 16:27ولهذا فإن الجميع يدركون
-
16:27 - 16:30بأن الحرب على المخدرات لا تحمي احداً.
-
16:30 - 16:32في الولايات المتحدة ترى جموداً سياسياً
-
16:32 - 16:33حول العديد من القضايا.
-
16:33 - 16:35هل هناك فرصة حقيقة لأي شيء
-
16:35 - 16:38فعلي يمكنه تغيير الوضع
في السنوات الخمس التالية؟ -
16:38 - 16:40ذلك مثير للإنتباه. أتلقى إتصالات
-
16:40 - 16:42من صحفيين يقولون لي
-
16:42 - 16:44"إيثان، يبدو أن القضيتين الوحيدتين
-
16:44 - 16:46اللتان تتقدمان سياسياً في أمريكا حالياً
-
16:46 - 16:49هما إصلاح قانون الماريجوانا وزواج المثليين
-
16:49 - 16:51فما الشيء الذي ستفعله أنت؟
-
16:51 - 16:53وبعد ذلك تجد نفسك تنظر الى الاحزاب تتفكك
-
16:53 - 16:56فهناك الجمهوريين في الكونغرس
-
16:56 - 16:59
والمجالس التشريعية التي تسمح بسن القوانين -
16:59 - 17:01والحزب الديمقراطي الداعم ذو الاغلبية
-
17:01 - 17:03ولذا لم نعد تلك المنطقة المحرمة
-
17:03 - 17:05القضية الاكثر إرهابأ في السياسة الأمريكية
-
17:05 - 17:08لتصبح واحدة من أكثر القضايا نجاحاً
-
17:08 - 17:11إيثان شكراً جزيلاً لك للمجيء
كريس شكراً جزيلاً -
17:11 - 17:13شكراً لك
(تصفبق)
- Title:
- لم الحاجة لإنهاء الحرب على المخدرات
- Speaker:
- إيثان نادلمان
- Description:
-
هل الحرب على المخدرات ضارة أكثر مما هي نافعة ؟ في محادثة تتسم بالجرأة يتقدم الإصلاحي في السياسة الدوائية إيثان نادلمان بالتماسٍ حماسي لإنهاء النزعة الرجعية و العنيفة و الكارثية للقضاء على تجارة المخدرات.
يطرح سببين رئيسيين يحتمان علينا التركيز على التنظيم الرشيد عوضًا عن ذلك . - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:26
Retired user approved Arabic subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
ali alshalali accepted Arabic subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
ali alshalali edited Arabic subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
ali alshalali edited Arabic subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
ali alshalali edited Arabic subtitles for Why we need to end the War on Drugs |