Sang penyiul yang belum pernah Anda dengar
-
0:01 - 0:06(Bersiul)
-
2:04 - 2:07(Tepuk tangan)
-
2:07 - 2:09Terima kasih.
-
2:09 - 2:11(Tepuk tangan)
-
2:11 - 2:13Terima kasih banyak.
-
2:13 - 2:16Itu adalah suara siulan.
-
2:16 - 2:19Saya mencoba berbicara dalam Bahasa Inggris.
-
2:19 - 2:23Ada ini, pria gemuk berambut keriting dari Belanda --
-
2:23 - 2:25mengapa dia bersiul?
-
2:25 - 2:29Sebenarnya, saya bersiul sejak usia empat tahun -- sekitar empat tahun.
-
2:29 - 2:31Ayah saya selalu bersiul di sekitar rumah,
-
2:31 - 2:34dan saya berpikir itu bagian dari komunikasi dalam keluarga saya.
-
2:34 - 2:36Jadi saya bersiul bersama ayah saya.
-
2:36 - 2:40Sebenarnya sampai usia 34 tahun,
-
2:40 - 2:44saya selalu mengganggu dan membuat orang jengkel dengan siulan.
-
2:44 - 2:46Karena sejujurnya,
-
2:46 - 2:49siulan saya seperti perilaku yang menyimpang.
-
2:50 - 2:53Saya bersiul sendiri, saya bersiul di dalam kelas,
-
2:53 - 2:56saya bersiul saat bersepeda, saya bersiul di mana saja.
-
2:56 - 2:59Saya juga bersiul di pesta malam Natal
-
2:59 - 3:01dengan keluarga istri saya.
-
3:01 - 3:04Menurut saya, mereka memiliki
-
3:04 - 3:06selera musik Natal yang buruk.
-
3:06 - 3:08Saat saya mendengar musik yang tidak saya suka,
-
3:08 - 3:11saya mencoba memperbaikinya.
-
3:11 - 3:14Lagu "Rudolph the Red-nosed Reindeer" -- Anda tahu?
-
3:14 - 3:17(Bersiul)
-
3:17 - 3:19Namun dapat juga seperti ini.
-
3:19 - 3:22(Bersiul)
-
3:22 - 3:24Namun selama pesta Natal --
-
3:24 - 3:27saat makan malam -- sangat menjengkelkan.
-
3:27 - 3:29Sehingga saudara ipar saya
-
3:29 - 3:32meminta saya beberapa kali, "Berhentilah bersiul."
-
3:32 - 3:34Namun saya tidak bisa.
-
3:34 - 3:37Suatu saat -- saya baru saja minum, saya akui --
-
3:37 - 3:40suatu saat saya berkata, "Jika ada lomba bersiul, saya akan ikut."
-
3:40 - 3:42Dan dua minggu kemudian
-
3:42 - 3:45saya menerima pesan: "Kamu akan pergi ke Amerika."
-
3:45 - 3:47(Suara tawa)
-
3:47 - 3:49Jadi, saya pergi ke Amerika.
-
3:49 - 3:51Saya senang, tapi kenapa?
-
3:51 - 3:54Jadi saya segera meneleponnya, tentu saja.
-
3:54 - 3:56Dia mencari di Google
-
3:56 - 3:58dan menemukan kejuaraan bersiul dunia
-
3:58 - 4:00di Amerika, sudah pasti.
-
4:02 - 4:05Dia tidak mengira saya akan pergi ke sana.
-
4:05 - 4:08Saya akan kehilangan muka.
-
4:08 - 4:10Saya tidak tahu apa istilah ini benar dalam Bahasa Inggris.
-
4:10 - 4:12Namun orang-orang Belanda akan mengerti maksud saya.
-
4:12 - 4:15(Suara tawa)
-
4:15 - 4:17Saya kehilangan muka.
-
4:17 - 4:20(Tepuk tangan)
-
4:20 - 4:22Dan dia berpikir, "Dia tidak akan pernah pergi ke sana."
-
4:22 - 4:24Namun saya pergi.
-
4:24 - 4:26Saya pergi ke Louisburg, Carolina Utara,
-
4:26 - 4:30sebelah tenggara Amerika Serikat,
-
4:30 - 4:33dan saya masuk ke dunia bersiul.
-
4:33 - 4:35Saya juga mengikuti kejuaraan dunia,
-
4:35 - 4:38dan saya menang pada tahun 2004.
-
4:38 - 4:41(Tepuk tangan)
-
4:41 - 4:43Itu --
-
4:43 - 4:46Itu sangat menyenangkan, sudah pasti.
-
4:46 - 4:48Dan untuk mempertahankan gelar --
-
4:48 - 4:51seperti pejudo atau olahragawan --
-
4:51 - 4:53saya berpikir, ayo kembali ikut di tahun 2005,
-
4:53 - 4:56dan saya menang lagi.
-
4:56 - 4:58Lalu saya tidak dapat ikut selama beberapa tahun.
-
4:58 - 5:00Dan di tahun 2008 saya ikut kembali
-
5:00 - 5:03di Tokyo, Jepang, dan saya menang lagi.
-
5:03 - 5:06Sehingga yang terjadi saat ini
-
5:06 - 5:09saya berdiri di Rotterdam, kota yang indah ini, di panggung yang besar ini
-
5:09 - 5:11dan saya berbicara tentang bersiul.
-
5:11 - 5:15Dan sebenarnya saya mencari uang dengan bersiul saat ini.
-
5:15 - 5:18Saya keluar dari pekerjaan saya sebagai perawat.
-
5:18 - 5:23(Tepuk tangan)
-
5:23 - 5:25Dan saya mencoba mewujudkan mimpi saya --
-
5:25 - 5:28sebenarnya, saya tidak pernah bermimpi tentang ini, namun kedengarannya bagus.
-
5:28 - 5:30(Suara tawa)
-
5:30 - 5:32Baik, bukan hanya saya saja yang bersiul di sini.
-
5:32 - 5:34Anda mungkin bertanya, "Hah, apa maksudmu?"
-
5:34 - 5:37Sebenarnya, Anda akan bersiul bersama dengan saya.
-
5:40 - 5:43Lalu selalu terjadi hal yang sama:
-
5:43 - 5:45Orang-orang saling memandang dan berpikir, "Ya Tuhan.
-
5:45 - 5:47Mengapa? Bolehkah saya pergi saja?"
-
5:47 - 5:49Tidak boleh.
-
5:51 - 5:53Sebenarnya ini sangat sederhana.
-
5:53 - 5:55Saya akan menyiulkan sebuah lagu
-
5:55 - 5:57berjudul "Fête de la Belle."
-
5:57 - 6:00Panjangnya sekitar 80 menit.
-
6:00 - 6:03Tidak. Hanya empat menit.
-
6:03 - 6:06Dan saya ingin berlatih dengan siulan Anda terlebih dahulu.
-
6:07 - 6:09Saya akan menyiulkan nadanya.
-
6:09 - 6:11(Bersiul)
-
6:11 - 6:13(Suara tawa)
-
6:13 - 6:16Maaf, saya lupa sesuatu.
-
6:16 - 6:18Anda harus menyiulkan nada yang sama dengan saya.
-
6:18 - 6:20(Suara tawa)
-
6:20 - 6:26Saya mendengar nada yang bervariasi.
-
6:26 - 6:33(Bersiul)
-
6:41 - 6:43Sangat menjanjikan.
-
6:43 - 6:45Sangat menjanjikan.
-
6:45 - 6:48Saya akan meminta teknisi untuk memulai musiknya.
-
6:48 - 6:51Dan setelah dimulai, saya akan menunjukkan di mana Anda harus mulai,
-
6:51 - 6:53dan kita lihat apa yang terjadi.
-
6:58 - 7:00Oh, hah.
-
7:00 - 7:02Maaf, teknisi.
-
7:02 - 7:06(Suara tawa)
-
7:06 - 7:08Saya sudah sangat terbiasa.
-
7:08 - 7:11Saya harus memulainya sendiri.
-
7:11 - 7:13Baiklah, ini dia.
-
7:13 - 7:15(Suara tawa)
-
7:15 - 7:18(Musik)
-
7:18 - 7:24(Bersiul)
-
7:33 - 7:35Baiklah.
-
7:36 - 7:42(Bersiul)
-
8:23 - 8:25Mudah, bukan?
-
8:26 - 8:32(Bersiul)
-
9:00 - 9:03Sekarang bagian solo, sebaiknya saya melakukannya sendiri.
-
9:06 - 9:12(Bersiul)
-
11:19 - 11:30(Tepuk tangan)
-
11:30 - 11:33Max Westerman: Geert Chatrou, sang juara dunia bersiul.
-
11:33 - 11:35Geert Chatrou: Terima kasih. Terima kasih.
- Title:
- Sang penyiul yang belum pernah Anda dengar
- Speaker:
- Geert Chatrou
- Description:
-
Di TEDxRotterdam, juara dunia bersiul Geert Chatrou membawakan lagu "Eleonora" dari A. Honhoff yang riang, dan "Fête de la Belle." karyanya sendiri. Dalam selingan yang memikat, dia berbicara tentang apa yang membawanya masuk ke dunia ini.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:36