Return to Video

Pískání, jaké jste ještě neslyšeli

  • 0:01 - 0:06
    (Pískání)
  • 2:04 - 2:07
    (Potlesk)
  • 2:07 - 2:09
    Děkuji.
  • 2:09 - 2:11
    (Potlesk)
  • 2:11 - 2:13
    Děkuji mockrát.
  • 2:13 - 2:16
    Toto bylo pískání.
  • 2:16 - 2:19
    Pokusím se o angličtinu.
  • 2:19 - 2:23
    Co je to za baculatého, kudrnatého týpka z Holandska –
  • 2:23 - 2:25
    proč píská?
  • 2:25 - 2:29
    No, pískám od svých čtyř let – zhruba čtyř.
  • 2:29 - 2:31
    Můj táta si vždycky pískal po celém domě.
  • 2:31 - 2:34
    Myslel jsem, že je to součást komunikace v naší rodině.
  • 2:34 - 2:36
    Tak jsem pískal s ním.
  • 2:36 - 2:40
    A než mi bylo 34,
  • 2:40 - 2:44
    vždycky jsem lidi pískáním štval.
  • 2:44 - 2:46
    Protože, abych byl upřímný,
  • 2:46 - 2:49
    moje pískání je taková úchylka.
  • 2:50 - 2:53
    Pískal jsem si sám, pískal jsem si ve třídě,
  • 2:53 - 2:56
    pískal jsem si na kole, pískal jsem všude.
  • 2:56 - 2:59
    A pískal jsem i na štědrovečerním večírku
  • 2:59 - 3:01
    u tchána a tchyně.
  • 3:01 - 3:04
    A ti pouštěli, podle mého mínění,
  • 3:04 - 3:06
    příšernou vánoční hudbu.
  • 3:06 - 3:08
    A já když slyším hudbu, která se mi nelíbí,
  • 3:08 - 3:11
    snažím se jí vylepšit.
  • 3:11 - 3:14
    Takže "Rudolph the Red-nosed Reindeer" – znáte ji?
  • 3:14 - 3:17
    (Pískání)
  • 3:17 - 3:19
    Ale může znít taky takhle.
  • 3:19 - 3:22
    (Pískání)
  • 3:22 - 3:24
    Ale během vánočního večírku –
  • 3:24 - 3:27
    dokonce během večeře – je to velmi otravné.
  • 3:27 - 3:29
    Tak mě moje švagrová
  • 3:29 - 3:32
    párkrát požádala: "Prosím, přestaň pískat."
  • 3:32 - 3:34
    Ale já prostě nemohl.
  • 3:34 - 3:37
    A v jedné chvíli – a už jsem měl nějaké to víno, to musím přiznat --
  • 3:37 - 3:40
    v jedné chvíli jsem řekl: "Kdyby byla v pískání soutěž, zúčastnil bych se."
  • 3:40 - 3:42
    A o dva týdny později
  • 3:42 - 3:45
    jsem dostal textovku: "Jedeš do Ameriky."
  • 3:45 - 3:47
    (Smích)
  • 3:47 - 3:49
    Tak dobře, jedu do Ameriky.
  • 3:49 - 3:51
    Rád bych, ale proč?
  • 3:51 - 3:54
    Tak jsem jí hned zavolal, samozřejmě.
  • 3:54 - 3:56
    Hledala na internetu
  • 3:56 - 3:58
    a našla mistrovství světa v pískání –
  • 3:58 - 4:00
    v Americe, samozřejmě.
  • 4:02 - 4:05
    Nečekala, že bych tam jel.
  • 4:05 - 4:08
    A ztratil bych svou tvář.
  • 4:08 - 4:10
    Nevím, jestli je to správně anglicky.
  • 4:10 - 4:12
    Ale Holanďané tady ví, co myslím.
  • 4:12 - 4:15
    (Smích)
  • 4:15 - 4:17
    Ztratil jsem svou tvář.
  • 4:17 - 4:20
    (Potlesk)
  • 4:20 - 4:22
    A ona si myslela: "Nikdy tam nepojede."
  • 4:22 - 4:24
    Ale já to skutečně udělal.
  • 4:24 - 4:26
    Takže jsem jel do Louisburgu v Severní Karolíně,
  • 4:26 - 4:30
    na jihovýchodě Spojených Států,
  • 4:30 - 4:33
    a vstoupil jsem do světa pískání.
  • 4:33 - 4:35
    A taky jsem se zúčastnil mistrovství světa
  • 4:35 - 4:38
    a vyhrál jsem ho, v roce 2004.
  • 4:38 - 4:41
    (Potlesk)
  • 4:41 - 4:43
    To bylo –
  • 4:43 - 4:46
    To bylo samozřejmě zábavné.
  • 4:46 - 4:48
    A abych obhájil svůj titul –
  • 4:48 - 4:51
    jako judisté a sportovci –
  • 4:51 - 4:53
    říkal jsem si, tak, vrať se v roce 2005,
  • 4:53 - 4:56
    a zase jsem vyhrál.
  • 4:56 - 4:58
    Pak jsem se nemohl pár let účastnit.
  • 4:58 - 5:00
    A v roce 2008 jsem se zúčastnil znovu,
  • 5:00 - 5:03
    v japonském Tokiu, a zase jsem vyhrál.
  • 5:03 - 5:06
    Takže co se děje teď –
  • 5:06 - 5:09
    stojím tady v Rotterdamu, v krásném městě, na velkém pódiu
  • 5:09 - 5:11
    a mluvím o pískání.
  • 5:11 - 5:15
    Já si ve skutečnosti teď pískáním vydělávám.
  • 5:15 - 5:18
    Opustil jsem svoji práci zdravotního bratra.
  • 5:18 - 5:23
    (Potlesk)
  • 5:23 - 5:25
    A snažím se žít svůj sen –
  • 5:25 - 5:28
    tedy, ve skutečnosti to nikdy nebyl můj sen, ale zní to dobře.
  • 5:28 - 5:30
    (Smích)
  • 5:30 - 5:32
    Dobře, já tady nejsem jediný, kdo píská.
  • 5:32 - 5:34
    Říkáte "He? Co tím myslí?"
  • 5:34 - 5:37
    No, vy totiž budete pískat se mnou.
  • 5:40 - 5:43
    A pak se vždycky stane to samé:
  • 5:43 - 5:45
    lidi koukají jeden na druhého a myslí si "Bože.
  • 5:45 - 5:47
    Proč? Můžu jít pryč?"
  • 5:47 - 5:49
    Ne, nemůžete.
  • 5:51 - 5:53
    Je to skutečně velmi jednoduché:
  • 5:53 - 5:55
    Skladba, kterou budu pískat,
  • 5:55 - 5:57
    se jmenuje "Fête de la Belle."
  • 5:57 - 6:00
    Je dlouhá zhruba 80 minut.
  • 6:00 - 6:03
    Ne, ne, ne. Má čtyři minuty.
  • 6:03 - 6:06
    Chci s vámi nejdřív to pískání nacvičit.
  • 6:07 - 6:09
    Tak já zapískám tón.
  • 6:09 - 6:11
    (Pískání)
  • 6:11 - 6:13
    (Smích)
  • 6:13 - 6:16
    Pardon. Zapomněl jsem na jednu věc.
  • 6:16 - 6:18
    Vy máte pískat tentýž tón co já.
  • 6:18 - 6:20
    (Smích)
  • 6:20 - 6:26
    Slyšel jsem širokou škálu tónů.
  • 6:26 - 6:33
    (Pískání)
  • 6:41 - 6:43
    To je slibné.
  • 6:43 - 6:45
    To je slibné.
  • 6:45 - 6:48
    Řeknu technikům, aby zapnuli hudbu.
  • 6:48 - 6:51
    Až to začne, jenom vám ukážu, kde máte pískat,
  • 6:51 - 6:53
    a uvidíme, co se stane.
  • 6:58 - 7:00
    Ha.
  • 7:00 - 7:02
    Omlouvám se, technici.
  • 7:02 - 7:06
    (Smích)
  • 7:06 - 7:08
    Jsem na to tak zvyklý.
  • 7:08 - 7:11
    Pouštím to sám.
  • 7:11 - 7:13
    Dobře, tady to je.
  • 7:13 - 7:15
    (Smích)
  • 7:15 - 7:18
    (Hudba)
  • 7:18 - 7:24
    (Pískání)
  • 7:33 - 7:35
    Dobře.
  • 7:36 - 7:42
    (Pískání)
  • 8:23 - 8:25
    Je to jednoduché, ne?
  • 8:26 - 8:32
    (Pískání)
  • 9:00 - 9:03
    Teď přijde sólo. Navrhuji, abych ho zapískal sám.
  • 9:06 - 9:12
    (Pískání)
  • 11:19 - 11:30
    (Potlesk)
  • 11:30 - 11:33
    Max Westerman: Geert Chatrou, mistr světa v pískání.
  • 11:33 - 11:35
    Geert Chatrou: Děkuji vám. Děkuji.
Title:
Pískání, jaké jste ještě neslyšeli
Speaker:
Geert Chatrou
Description:

Mistr světa v pískání Geert Chatrou předvádí rozmarnou skladbu "Eleonora" od A. Honhoffa a svou vlastní "Fête de la Belle" na TEDxRotterdam. V mezidobí vypráví o tom, co ho k dovednosti přivedlo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:36
Lucie Drtinova added a translation

Czech subtitles

Revisions