Return to Video

Desenează-mi Viaţa - Markiplier

  • 0:00 - 0:07
    Привет всем!
    Меня зовут Markiplier, и для начала я благодарю всех вас за то, что просмотрели более 1000 моих видео!
  • 0:07 - 0:15
    Мне трудно представить насколько всё изменилось в моей жизни, поэтому сегодня я хотел бы сделать что-нибудь необычное для вас.
  • 0:15 - 0:24
    Вы просмотрели 1000 моих видео, и теперь я расскажу вам как я оказался здесь с вами, какова была моя жизнь до этого момента
  • 0:24 - 0:33
    И конечно же, как вы помогли изменить мою жизнь. Это для меня действительно важно.
  • 0:33 - 0:36
    Спасибо вам всем что вы были рядом всё это время.
  • 0:36 - 0:37
    Ну что ж, поехали!
  • 0:38 - 0:44
    Я родился на О'аху - это третий по размеру остров на Гавайях,
  • 0:44 - 0:48
    в городе Хонолулу, на военной базе.
  • 0:48 - 0:54
    Мой отец был военным, служил целых 23 года до того, как ушел в отставку.
  • 0:54 - 0:59
    Пока он был в Корее, он познакомился с моей мамой. Оказывается, это довольно распространенная история знакомств.
  • 0:59 - 1:03
    Результатом их встречи стал я - прекрасный ребенок.
  • 1:03 - 1:07
    Ну ... нарисован я не очень прекрасно, но мне вдохновления не хватает.
  • 1:07 - 1:14
    В общем, я родился очень клевым и мускулистым.
  • 1:14 - 1:19
    Мне мама часто напоминает о том, что я был огромным младенцем.
  • 1:19 - 1:23
    Я весил целых 4.6 килограмма! А назвали меня Марк.
  • 1:23 - 1:26
    Весь вес был в мускулах. И конечно же я не вру!
  • 1:26 - 1:33
    Вскоре после моего рождения мой отец уволился из вооруженных сил, чтобы устроиться работать верстальщиком в какой-то книжной компании.
  • 1:33 - 1:37
    В итоге, из всех мест мы остановились в Цинциннати, штат Огайо.
  • 1:37 - 1:41
    Точно не знаю, почему, ибо ни одного родственника у нас там не было.
  • 1:41 - 1:46
    В общем, поселились мы в классном доме с огромным задним двором,
  • 1:46 - 1:49
    который вел в чудный лесок, где мы с братом
  • 1:49 - 1:53
    проводили большую часть нашего времени. То есть, когда мы не сидели за компьютером,
  • 1:53 - 1:57
    мы были в лесу, плескались в речке, собирали головастиков, рубили лианы, катались на них.
  • 1:57 - 2:02
    Я имею в виду, что мы с братом были тесно связаны друг с другом и это одна из тех вещей, по которым я скучаю.
  • 2:02 - 2:06
    Но когда нас не было в лесу, то это значило, что мы играли в магический
  • 2:06 - 2:12
    девайс по названием компьютер, с которым нас очень рано познакомил наш отец.
  • 2:12 - 2:15
    Серьезно, это вещь в то время просто взрывала мой мозг, потому что
  • 2:15 - 2:17
    я не мог представить свою жизнь без компьютера.
  • 2:17 - 2:21
    Я имею в виду, что отец рассказывал о том, что компьютеры были древние и по размеру были с несколько комнат
  • 2:21 - 2:24
    но я был просто ошеломлен тем, что эта машина может делать.
  • 2:24 - 2:26
    Тогда я еще понятия не имел об интернете.
  • 2:26 - 2:30
    У меня было несколько игр на компьютере, но настоящий опыт
  • 2:30 - 2:34
    в гейминге пришел ко мне от Супер Нинтендо, когда мой брат получил ее на Рождество.
  • 2:34 - 2:38
    Гейминг был причиной того, что мы с братом были очень близки
  • 2:38 - 2:42
    потому что мы очень много вместе играли в игры. Это мой брат слева.
  • 2:43 - 2:47
    Его зовут Том, и это я справа, и вы можете сказать, что я все же круче его, но
  • 2:47 - 2:52
    все таки он был довольно крутым парнем, и, я думаю, что я не стал бы таким, какой я есть, без него.
  • 2:53 - 2:57
    К сожалению, это было не совсем счастливое время. Наши родители часто ругались.
  • 2:57 - 3:01
    Моя мама ругалась, и мой отец отвечал взаимностью.
  • 3:02 - 3:07
    Мама была не рада тому, где мы живем, и мы не знали почему, поэтому мы с братом
  • 3:07 - 3:12
    решили просто отвлечься на игры. Понимаете, мы пытались проигнорировать все это тогда, когда могли.
  • 3:13 - 3:18
    Но это перестало работать. Конечно, это было неминуемо, и все таки они развелись.
  • 3:18 - 3:22
    Нам было грустно от этого, но еще хуже было видеть нашего отца
  • 3:22 - 3:25
    у нас совсем кончались деньги.
  • 3:25 - 3:31
    Половина доходов ушла, и в итоге нам пришлось продать дом, и из-за этого мы не могли покупать столько игр,
  • 3:31 - 3:34
    сколько мы хотели, и поэтому мы потеряли большую часть от гейминга, но
  • 3:34 - 3:37
    нам удалось сохранить компьютер и , скорее всего, это и повлияло на
  • 3:37 - 3:41
    мою любовь к компьютерам и технологиям. Также упомяну, что
  • 3:41 - 3:44
    я был довольно тупым ребенком. У нас с братом было соревнование
  • 3:45 - 3:48
    где мы должны были прыгнуть как можно выше на ступени лестницы.
  • 3:48 - 3:50
    и увидеть, кто приземлится на верхней ступеньке.
  • 3:50 - 3:53
    Я почти победил, но все закончилось тем, что я сломал себе череп на
  • 3:53 - 3:56
    верхней ступени. Но об этом позже, и ,как я уже говорил,
  • 3:56 - 3:59
    я был ТУПЫМ ребенком. Когда мы переехали,
  • 3:59 - 4:03
    Я не мог больше ходить в школу
  • 4:03 - 4:06
  • 4:06 - 4:10
  • 4:10 - 4:14
  • 4:14 - 4:17
  • 4:17 - 4:20
  • 4:20 - 4:23
  • 4:25 - 4:28
  • 4:28 - 4:32
  • 4:32 - 4:34
  • 4:34 - 4:38
  • 4:38 - 4:42
  • 4:42 - 4:46
  • 4:46 - 4:50
  • 4:50 - 4:52
  • 4:52 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:02
  • 5:02 - 5:05
  • 5:05 - 5:08
  • 5:08 - 5:11
  • 5:11 - 5:13
  • 5:14 - 5:18
  • 5:18 - 5:21
  • 5:21 - 5:24
  • 5:24 - 5:27
  • 5:27 - 5:31
  • 5:31 - 5:34
  • 5:34 - 5:36
  • 5:36 - 5:40
  • 5:41 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:51
  • 5:51 - 5:56
  • 5:56 - 5:58
  • 5:58 - 6:00
  • 6:01 - 6:04
  • 6:04 - 6:07
  • 6:07 - 6:11
  • 6:11 - 6:15
  • 6:15 - 6:18
  • 6:18 - 6:22
  • 6:22 - 6:28
  • 6:28 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:39
  • 6:39 - 6:45
  • 6:45 - 6:49
  • 6:49 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:58 - 7:01
  • 7:01 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:11
  • 7:11 - 7:15
  • 7:15 - 7:18
  • 7:18 - 7:20
  • 7:20 - 7:24
  • 7:24 - 7:26
  • 7:26 - 7:30
  • 7:30 - 7:33
  • 7:33 - 7:35
  • 7:35 - 7:38
  • 7:38 - 7:40
  • 7:43 - 7:47
  • 7:47 - 7:51
  • 7:51 - 7:55
  • 7:56 - 8:00
  • 8:00 - 8:06
  • 8:06 - 8:16
  • 8:26 - 8:30
  • 8:30 - 8:33
  • 8:33 - 8:36
  • 8:36 - 8:40
  • 8:40 - 8:44
  • 8:44 - 8:47
  • 8:47 - 8:51
  • 8:51 - 8:54
  • 8:54 - 8:59
  • 8:59 - 9:03
  • 9:03 - 9:08
  • 9:08 - 9:12
  • 9:12 - 9:16
  • 9:16 - 9:19
  • 9:19 - 9:23
  • 9:24 - 9:27
  • 9:27 - 9:30
  • 9:31 - 9:35
  • 9:35 - 9:38
  • 9:38 - 9:41
  • 9:41 - 9:44
  • 9:44 - 9:49
  • 9:49 - 9:51
  • 9:51 - 9:54
  • 9:54 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:05
  • 10:05 - 10:09
  • 10:09 - 10:12
  • 10:12 - 10:15
  • 10:15 - 10:19
  • 10:19 - 10:24
  • 10:24 - 10:29
  • 10:29 - 10:32
  • 10:32 - 10:37
  • 10:37 - 10:40
  • 10:40 - 10:44
  • 10:44 - 10:47
  • 10:47 - 10:50
  • 10:50 - 10:54
  • 10:54 - 10:58
  • 10:58 - 11:02
  • 11:02 - 11:04
  • 11:04 - 11:07
  • 11:08 - 11:10
  • 11:10 - 11:13
  • 11:13 - 11:16
  • 11:16 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:23 - 11:27
  • 11:27 - 11:30
  • 11:30 - 11:32
  • 11:32 - 11:36
  • 11:36 - 11:38
  • 11:38 - 11:41
  • 11:41 - 11:44
  • 11:44 - 11:48
  • 11:48 - 11:52
  • 11:52 - 11:55
  • 11:55 - 11:59
  • 11:59 - 12:02
  • 12:02 - 12:06
  • 12:06 - 12:10
  • 12:11 - 12:14
  • 12:14 - 12:17
  • 12:17 - 12:20
  • 12:20 - 12:23
  • 12:23 - 12:26
  • 12:26 - 12:30
  • 12:30 - 12:35
  • 12:35 - 12:39
  • 12:39 - 12:44
  • 12:44 - 12:49
  • 12:49 - 12:54
  • 12:54 - 12:58
  • 12:58 - 13:02
  • 13:02 - 13:05
  • 13:05 - 13:09
  • 13:10 - 13:14
  • 13:16 - 13:19
  • 13:19 - 13:23
  • 13:23 - 13:24
  • 13:24 - 13:32
Title:
Desenează-mi Viaţa - Markiplier
Description:

more » « less
Video Language:
Romanian
Duration:
13:38
There has been no activity on this language so far.

Russian subtitles

Incomplete

Revisions