Return to Video

Tajomstvá a zázraky hlbokého oceánu – David Gallo

  • 0:14 - 0:17
    V škole som to mal so svojou
    poruchou pozornosti ťažké,
  • 0:17 - 0:19
    ale vyštudoval som.
  • 0:19 - 0:21
    Urobil som si doktorát…
    ťažko sa mi koncentruje –
  • 0:21 - 0:24
    biológia, geológia, fyzika, chémia –
    boli veľmi ťažké pre mňa.
  • 0:24 - 0:27
    Len jedna vec ma naozaj zaujala.
  • 0:27 - 0:30
    A tou je planéta Zem,
  • 0:30 - 0:32
    ale na tomto obrázku vidíte,
  • 0:32 - 0:34
    že Zem je z väčšej časti voda,
    to je Tichý oceán.
  • 0:34 - 0:37
    70 % Zeme je pokrytých vodou
    a mohli by ste povedať:
  • 0:37 - 0:39
    „Áno, poznám planétu Zem.
    Žijem tu.“
  • 0:39 - 0:40
    Nepoznáte Zem.
  • 0:40 - 0:43
    Nepoznáte túto planétu,
    lebo väčšina je pokrytá vodou –
  • 0:43 - 0:45
    priemerná hĺbka je 3,5 km.
  • 0:45 - 0:46
    A ak pôjdete von a pozriete sa
  • 0:46 - 0:49
    na budovy ako Empire State
    Building, Chrysler Building,
  • 0:49 - 0:52
    priemerná hĺbka oceánu je 15 takých budov
    postavených na seba.
  • 0:52 - 0:55
    Zatiaľ sme preskúmali
    asi 5 % toho, čo je vo vode.
  • 0:55 - 0:59
    „Preskúmali“ znamená, že sme
    po prvý raz zazreli, čo tam je.
  • 0:59 - 1:01
    Takže dnes vám chcem ukázať
  • 1:01 - 1:04
    niečo o tejto planéte, o oceánoch.
  • 1:04 - 1:06
    Chcem vás z plytkých vôd
    zobrať do hlbokej vody
  • 1:06 - 1:09
    a dúfam, že rovnako ako ja,
    aj vy uvidíte veci,
  • 1:09 - 1:12
    ktoré vás navnadia
    na objavovanie planéty Zem.
  • 1:12 - 1:15
    Viete, veci ako koraly,
    už ste videli mnoho koralov,
  • 1:15 - 1:17
    vy, čo ste už boli na pláži, šnorchlujete,
  • 1:17 - 1:19
    viete, že koraly sú skvelým
    miestom, kam ísť –
  • 1:19 - 1:23
    plné života, veľkých zvierat,
    malých zvierat, niektoré sú milé,
  • 1:23 - 1:25
    iné nebezpečné, žraloky,
    veľryby, všetko možné.
  • 1:25 - 1:27
    Musíme ich chrániť pred ľuďmi.
  • 1:27 - 1:29
    Sú to úžasné miesta,
    ale zrejme neviete o tom,
  • 1:29 - 1:32
    že v hlbinách oceánu,
    veľkých hlbinách oceánu,
  • 1:32 - 1:34
    sú sopečné erupcie.
  • 1:34 - 1:36
    Väčšina sopiek na Zemi
    sa nachádza na dne mora;
  • 1:36 - 1:39
    viac ako 80 %; a je tam oheň,
  • 1:39 - 1:42
    v hlbinách oceánu,
    ktorý horí práve v tejto chvíli.
  • 1:42 - 1:44
    Všade na svete, v Tichom,
    Atlantickom, v Indickom oceáne,
  • 1:44 - 1:47
    tu, na dne oceánu,
    sa kamene menia na kvapalinu.
  • 1:47 - 1:50
    Takže na morskom dne sú vlny.
  • 1:50 - 1:53
    Povedali by ste, že tam nič nemôže žiť,
    ale keď sa pozrieme bližšie,
  • 1:53 - 1:57
    dokonca aj tam, v najhlbších najtemnejších
    miestach na Zemi, nájdeme život,
  • 1:57 - 1:59
    čo nám hovorí, že život sa presadí.
  • 1:59 - 2:01
    Takže naozaj skvelé veci.
  • 2:01 - 2:03
    Vždy, keď ideme na morské dno,
  • 2:03 - 2:05
    bádame ho s ponorkami, robotmi,
  • 2:05 - 2:08
    vidíme niečo, čo je zvyčajne prekvapivé,
  • 2:08 - 2:10
    niekedy znepokojivé a niekedy revolučné.
  • 2:10 - 2:12
    Vidíte tamtú kaluž vody.
  • 2:12 - 2:14
    A okolo nej je malý útes,
  • 2:14 - 2:16
    je tam malá biela piesková pláž.
  • 2:16 - 2:19
    Podídeme k nej
    a uvidíte pláž trochu lepšie,
  • 2:19 - 2:21
    vlny v tej vode dole.
  • 2:21 - 2:23
    Na tejto vode je špeciálne to,
  • 2:23 - 2:25
    že je na dne Mexického zálivu.
  • 2:25 - 2:29
    Takže sedíte v ponorke,
    pozeráte sa z okna
  • 2:29 - 2:32
    na rybníček vody pod morom.
  • 2:32 - 2:35
    Viete, vidíme rybníky,
    vidíme jazerá, vidíme rieky –
  • 2:35 - 2:38
    tu je vlastne rieka na dne oceánu
  • 2:38 - 2:40
    tečúca zľava dole doprava nahor.
  • 2:40 - 2:41
    Voda tam skutočne tečie.
  • 2:41 - 2:45
    Toto nás prekvapilo: ako je
    možné, aby na dne bolo toto?
  • 2:45 - 2:47
    Ste v oceáne a pozeráte sa na viac vody.
  • 2:47 - 2:50
    A sú živočíchy,
    ktoré žijú len v tejto vode.
  • 2:50 - 2:53
    Takže na dne oceánu –
  • 2:53 - 2:56
    túto mapu mám veľmi rád, lebo je tam
    vidno, že v strede oceánu je pohorie.
  • 2:56 - 2:58
    Toto pohorie je najväčším pohorím na Zemi.
  • 2:58 - 3:00
    Je to Stredooceánsky chrbát –
  • 3:00 - 3:03
    80 tisíc km dlhý, a my sme sa naň
    takmer ani nepozreli.
  • 3:03 - 3:04
    Takmer ani nepozreli.
  • 3:04 - 3:07
    Sú tam údolia, mnoho tisíc údolí
  • 3:07 - 3:10
    väčších, širších, hlbších
    ako Grand Canyon.
  • 3:10 - 3:13
    Ako som povedal, sú tam
    podvodné jazerá, rieky, vodopády.
  • 3:13 - 3:15
    Najväčší vodopád na planéte
  • 3:15 - 3:17
    sa nachádza pod oceánom neďaleko Islandu.
  • 3:17 - 3:21
    A to všetko je v tých 5 %,
    ktoré sme už preskúmali.
  • 3:21 - 3:23
    Problémom pri oceáne je to,
  • 3:23 - 3:26
    že na jeho preskúmanie
    musíme mať technológiu.
  • 3:26 - 3:28
    Nielen technológiu, že len Dave Gallo
  • 3:28 - 3:30
    alebo niekto iný objavuje, je to tím.
  • 3:30 - 3:32
    Musíte mať talent.
    Musíte mať ten tím.
  • 3:32 - 3:36
    Musíte mať technológiu a v tomto
    prípade je to naša loď, Atlantis,
  • 3:36 - 3:37
    a ponorka, Alvin.
  • 3:37 - 3:40
    Vnútri tej ponorky –
    toto je štart Alvina –
  • 3:40 - 3:43
    sú traja ľudia, dostávajú ich na palubu.
  • 3:43 - 3:46
    Je tam 47 iných ľudí.
    Tím pracuje na tejto lodi,
  • 3:46 - 3:48
    stará sa o bezpečnosť tých ľudí.
  • 3:48 - 3:50
    Každý v tej ponorke práve
    premýšľa nad jedným:
  • 3:50 - 3:53
    Mal som ísť ešte raz na záchod?
  • 3:53 - 3:55
    Lebo tam bude 10 hodín –
  • 3:55 - 3:57
    10 hodín v tom malom priestore.
  • 3:57 - 4:00
    Vy traja a nikto iný okolo.
  • 4:00 - 4:03
    Idete do vody a keď sa do nej
    dostanete, je to úžasné.
  • 4:03 - 4:06
    Nádherná modrá farba sa vám
    dostane priamo pod kožu.
  • 4:06 - 4:08
    Už nepočujete lode na hladine,
  • 4:08 - 4:10
    počujete pípanie sonaru.
  • 4:10 - 4:12
    Ak máte iPhone, máte v ňom sonar –
  • 4:12 - 4:15
    je to rovnaké pípanie, ktoré sa
    dostáva na dno a znovu nahor.
  • 4:15 - 4:18
    Potápači si pozrú ponorku,
    či je zvonka v poriadku,
  • 4:18 - 4:20
    a potom povedia: „Ideme!“,
  • 4:20 - 4:23
    a už aj idete na dno oceánu
    a je to úžasný výlet.
  • 4:23 - 4:26
    Na dno oceánu klesáte dve a pol hodiny.
  • 4:26 - 4:29
    A dve hodiny z toho je to úplná tma.
  • 4:29 - 4:31
    Mysleli sme si, že v tom svete,
    na dne oceánu,
  • 4:31 - 4:33
    nič nemôže žiť.
  • 4:33 - 4:35
    A keď sa pozeráme, zisťujeme úžasné veci.
  • 4:35 - 4:38
    Celou cestou dole z hladiny,
    cez takzvaný stred vody,
  • 4:38 - 4:40
    na dno oceánu nachádzame život.
  • 4:40 - 4:43
    Hocikedy sa zastavíme a pozrieme,
    nachádzame život.
  • 4:43 - 4:44
    Ukážem vám nejaké medúzy,
  • 4:44 - 4:46
    pretože sú jedny z najskvelejších
    tvorov na Zemi.
  • 4:46 - 4:49
    Pozrite sa na tú vec,
    čo okolo seba bije ramenami.
  • 4:49 - 4:51
    Je to ako malý homár.
  • 4:51 - 4:54
    Tento je ako všetky tie zvieratá,
    čo majú zahákované ústa.
  • 4:54 - 4:55
    Žijú v kolóniách.
  • 4:55 - 4:58
    Niektoré živočíchy sú maličké,
    niektoré dlhšie ako toto pódium.
  • 4:58 - 5:01
    Proste, skvelé zvieratá,
    a vy ich nevylovíte sieťou.
  • 5:01 - 5:04
    Musíme tam ísť s kamerami
    a pozrieť sa na ne.
  • 5:04 - 5:06
    Zakaždým nájdeme nové druhy života.
  • 5:06 - 5:08
    Oceán je plný života.
  • 5:08 - 5:10
    A napriek tomu, najhlbšie časti oceánu –
  • 5:10 - 5:12
    keď ideme k tomu pohoriu,
    nájdeme horúce pramene.
  • 5:12 - 5:15
    Teraz sme si boli istí,
    pretože toto je jedovatá voda,
  • 5:15 - 5:18
    pretože je taká hlboká, že rozdrví Titanic
  • 5:18 - 5:20
    rovnako ako vy stlačíte
    rukou prázdny pohár.
  • 5:20 - 5:22
    Boli sme si istí,
    že tam nebude žiadny život.
  • 5:22 - 5:26
    Ale našli sme viac života,
    diverzity a hustoty,
  • 5:26 - 5:27
    než v tropickom dažďovom pralese.
  • 5:27 - 5:31
    Napríklad raz, pri pohľade z okna ponorky,
  • 5:31 - 5:33
    sme našli niečo, čo radikálne mení
  • 5:33 - 5:35
    spôsob, akým premýšľame
    o živote na Zemi,
  • 5:35 - 5:38
    a tým je, že život vždy
    nepotrebuje slnečné svetlo.
  • 5:38 - 5:41
    Tam dole sú aj veľké zvieratá –
    niektoré vám budú známe.
  • 5:41 - 5:44
    Tento sa volá Dumbo.
    Žeriem ho. Dumbo je skvelý.
  • 5:44 - 5:47
    Tento – bodaj by som ho mal
    na viacerých snímkach.
  • 5:47 - 5:50
    Snažíme sa dať dokopy expedíciu,
    aby sme sa na to pozreli,
  • 5:50 - 5:52
    a možno ju o rok budeme mať.
  • 5:52 - 5:54
    Pozrite sa na internet.
  • 5:54 - 5:56
    Vampyroteuthis Infernalis. Ohavec maličký.
  • 5:56 - 5:58
    Neuveriteľné úžasné.
  • 5:58 - 6:00
    V temnote oceánu má svietiace chápadlá,
  • 6:00 - 6:04
    takže ak by som k vám šiel ako on,
    vystrel by som ramená v tme,
  • 6:04 - 6:06
    aby ste všetci videli všetky
    tieto svietiace veci.
  • 6:06 - 6:08
    Medzitým k vám idem.
  • 6:08 - 6:10
    Keď chce utiecť,
    na zadku má tieto svietiace
  • 6:10 - 6:12
    tobolky, ktoré vyzerajú ako oči.
  • 6:12 - 6:14
    Má na zadku svietiace oči.
    To je už aké husté?
  • 6:14 - 6:16
    Je to proste úžasné, úžasné zviera.
    (smiech)
  • 6:16 - 6:19
    Keď sa chce ohavec maličký brániť,
  • 6:19 - 6:21
    natiahne si cez celé telo čierny plášť,
  • 6:21 - 6:24
    a zmotá sa do guľôčky, šokujúce zviera.
  • 6:24 - 6:28
    Táto loď, „loď snov“,
    v apríli tohto roku to má byť
  • 6:28 - 6:31
    100 rokov, čo mala doraziť do New Yorku.
  • 6:31 - 6:34
    Je to Titanic a ja som sa minulý rok
    podieľal na expedícii k nemu.
  • 6:34 - 6:36
    O tejto lodi sa veľa dozvedáme.
  • 6:36 - 6:39
    Titanic je pre biológiu zaujímavý,
  • 6:39 - 6:42
    pretože sa doň sťahujú
    zvieratá a žijú v ňom.
  • 6:42 - 6:44
    Trup Titanicu obžierajú mikróby.
  • 6:44 - 6:47
    Tu na čele lode bol Jack kráľom sveta.
  • 6:47 - 6:51
    Darí sa nám a ja sa teším z toho,
  • 6:51 - 6:54
    že raz vyrobíme virtuálny Titanic,
    takže vy budete sedieť doma
  • 6:54 - 6:57
    s joystickom a slúchadlami na ušiach
  • 6:57 - 6:59
    a budete môcť sami objavovať Titanic.
  • 6:59 - 7:01
    To chceme urobiť –
  • 7:01 - 7:03
    vyrobiť tieto virtuálne svety,
    aby svet neskúmal
  • 7:03 - 7:05
    Dave Gallo alebo niekto iný, ale vy.
  • 7:05 - 7:07
    Vy pre seba.
  • 7:07 - 7:08
    Takže, tu je hlavná myšlienka.
  • 7:08 - 7:11
    Oceány nie sú preskúmané
  • 7:11 - 7:14
    a nebudem vám hovoriť, aké je to dôležité,
  • 7:14 - 7:16
    pretože sú pre nás dôležité.
  • 7:16 - 7:18
    Na tejto planéte žije 7 miliárd ľudí
  • 7:18 - 7:21
    a všetkých nás ovplyvňuje oceán,
    lebo oceány
  • 7:21 - 7:25
    riadia vzduch, ktorí dýchame,
    vodu, ktorú pijeme,
  • 7:25 - 7:26
    jedlo, ktoré jeme.
  • 7:26 - 7:28
    A tie sa riadia oceánom,
  • 7:28 - 7:31
    a to je vec, ktorú sme
    vôbec nepreskúmali –
  • 7:31 - 7:32
    5 %.
  • 7:32 - 7:34
    Chcem sa s vami rozlúčiť tým,
  • 7:34 - 7:36
    že v tých 5 %, ktoré som
    vám ukázal, sú skvelé veci.
  • 7:36 - 7:38
    Vždy, keď sa potápame do oceánu,
    nájdeme ešte
  • 7:38 - 7:42
    úžasnejšie veci,
    zistíme o mori niečo nové.
  • 7:42 - 7:44
    Takže čo je v tých 95 %?
  • 7:44 - 7:46
    Už sme našli tie úžasné
    veci alebo je ich viac?
  • 7:46 - 7:50
    Ja vám hovorím,
    že oceán je plný prekvapení.
  • 7:50 - 7:52
    Mám rád citát od Marcela Prousta:
  • 7:52 - 7:55
    „Naozajstná výprava za objavovaním
    nie je v objavovaní nových území“,
  • 7:55 - 7:56
    čo robíme my,
  • 7:56 - 7:57
    „ale v získaní nového pohľadu.“
  • 7:57 - 8:00
    A ja dúfam, že tým,
    že som vám dnes ukázal toto,
  • 8:00 - 8:02
    ste dostali nový pohľad na túto planétu,
  • 8:02 - 8:05
    a chcem, aby ste o nej
    po prvý raz premýšľali inak.
  • 8:05 - 8:07
    Ďakujem veľmi pekne. Ďakujem.
  • 8:07 - 8:09
    (potlesk)
Title:
Tajomstvá a zázraky hlbokého oceánu – David Gallo
Speaker:
David Gallo
Description:

V najhlbších a najtemnejších častiach oceánu sú ekosystémy s väčšou diverzitou než majú tropické dažďové pralesy. Morský biológ David Gallo nás zoberie na cestu do oceánu od najhlbších priekop po pozostatky Titanicu a skúma zázraky a nádheru morského života.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
08:28

Slovak subtitles

Revisions