Return to Video

Tento teleskop nám možno ukáže začiatok vesmíru

  • 0:01 - 0:05
    Keď som mala 14 rokov, zaujímala ma veda –
  • 0:05 - 0:09
    fascinovala ma,
    uchvacovalo ma poznávať ju.
  • 0:09 - 0:13
    A na strednej škole sme mali učiteľa,
    ktorý na hodine fyziky hovoril:
  • 0:13 - 0:16
    „Dievčatá teraz počúvať nemusia.“
  • 0:17 - 0:18
    Povzbudivé, veru.
  • 0:18 - 0:19
    (smiech)
  • 0:19 - 0:23
    A ja som nepočúvala –
    ale iba tento jeho výrok.
  • 0:25 - 0:28
    Rada by som vás vzala
    do pohoria Andy v Čile,
  • 0:28 - 0:33
    500 kilometrov, 300 míľ
    severovýchodne od Santiaga.
  • 0:33 - 0:37
    Je to veľmi ďaleko,
    je tam sucho a veľmi krásne.
  • 0:38 - 0:39
    Veľa tam toho nie je.
  • 0:39 - 0:42
    Sú tam kondory a tarantuly
  • 0:42 - 0:45
    a v noci, keď svetlo zoslabne,
  • 0:45 - 0:48
    odhalí sa vám obloha tmavá
    ako málokde na Zemi.
  • 0:49 - 0:51
    Tak trochu magické miesto.
    Hora.
  • 0:51 - 0:56
    Úžasné spojenie odľahlého horského vrcholu
  • 0:56 - 0:59
    s vysoko premyslenou technológiou.
  • 1:00 - 1:03
    Naši predkovia v priebehu
    celých známych dejín
  • 1:03 - 1:08
    pozerali na nočnú oblohu
    a hĺbali o povahe nášho bytia.
  • 1:09 - 1:11
    Naša generácia nie je výnimkou.
  • 1:12 - 1:15
    Jediný problém je,
    že už v noci nevidíme nebo
  • 1:15 - 1:17
    kvôli svetlám veľkomiest.
  • 1:17 - 1:21
    A tak astronómovia chodia
    na vrcholy veľmi ďalekých hôr,
  • 1:21 - 1:23
    aby videli a skúmali kozmos.
  • 1:23 - 1:26
    Teleskopy sú teda naše okná do vesmíru.
  • 1:28 - 1:32
    Nebudem preháňať, ak poviem,
    že južná pologuľa predstavuje
  • 1:32 - 1:36
    budúcnosť astronómie v 21. storočí.
  • 1:36 - 1:39
    Už teraz máme celé pásmo ďalekohľadov
  • 1:39 - 1:41
    v čílskych Andách
  • 1:41 - 1:47
    a to sa čoskoro ešte rozšíri
    o nevídaný rad nových možností.
  • 1:47 - 1:50
    Dve medzinárodné skupiny budú stavať
  • 1:50 - 1:55
    obrovské teleskopy citlivé
    na viditeľné svetlo ako naše oči.
  • 1:56 - 1:58
    Postavíme aj prieskumný ďalekohľad,
  • 1:58 - 2:01
    ktorý raz za niekoľko nocí
    prehliadne celú oblohu.
  • 2:01 - 2:03
    Zostrojíme rádioteleskopy
  • 2:03 - 2:06
    na dlhovlnné rádiové žiarenie.
  • 2:06 - 2:10
    A ďalšie teleskopy budú vo vesmíre.
  • 2:10 - 2:12
    Príde nástupca Hubblovho
    vesmírneho ďalekohľadu,
  • 2:13 - 2:15
    teleskop Jamesa Webba či Webbov teleskop,
  • 2:15 - 2:17
    a vypustíme ho roku 2018.
  • 2:17 - 2:19
    Budeme mať družicu TESS,
  • 2:19 - 2:22
    ktorá bude objavovať planéty
    mimo našej slnečnej sústavy.
  • 2:24 - 2:27
    Posledných desať rokov vediem tím ľudí –
  • 2:27 - 2:29
    – konzorcium – medzinárodnú skupinu
  • 2:29 - 2:32
    s cieľom postaviť niečo,
    čo po dokončení bude
  • 2:32 - 2:35
    dosiaľ najväčším optickým
    teleskopom na svete.
  • 2:35 - 2:39
    Bude sa volať Veľký Magellanov ďalekohľad,
    skrátene GMT.
  • 2:40 - 2:44
    Tento ďalekohľad bude mať zrkadlá
    s priemerom 8,4 metra,
  • 2:45 - 2:46
    každé zrkadlo zvlášť.
  • 2:46 - 2:47
    To je temer 27 stôp.
  • 2:47 - 2:52
    Presiahli by toto pódium –
    asi po štvrtý rad hľadiska.
  • 2:52 - 2:55
    Každé zo siedmich zrkadiel v teleskope
  • 2:55 - 2:59
    bude mať priemer 8,4 metra.
  • 2:59 - 3:03
    Spolu týchto sedem zrkadiel
    ďalekohľadu vytvorí plochu
  • 3:03 - 3:05
    s priemerom okolo 25 metrov.
  • 3:05 - 3:08
    To sú vlastne rozmery celej tejto sály.
  • 3:08 - 3:12
    Hotový teleskop dosiahne
    výšku asi 43 metrov.
  • 3:12 - 3:15
    A opäť, tu v Riu de Janeiro
  • 3:15 - 3:18
    niektorí z vás navštívili
    obrovskú sochu Krista.
  • 3:18 - 3:20
    Je porovnateľne vysoká.
  • 3:20 - 3:24
    Vlastne je o niečo menšia,
    ako bude teleskop.
  • 3:24 - 3:27
    Dá sa prirovnať k rozmerom Sochy slobody.
  • 3:28 - 3:32
    Zabudujeme ho do konštrukcie
    s 22 podlažiami
  • 3:32 - 3:34
    a výškou 60 metrov.
  • 3:34 - 3:37
    Bude ho chrániť a bude to nevšedná budova.
  • 3:37 - 3:39
    Nahor budú otvorené okná;
  • 3:39 - 3:41
    dokáže zamerať a sledovať nebo,
  • 3:41 - 3:44
    a pritom sa otáčať na základoch –
  • 3:44 - 3:47
    2 000-tonová rotujúca stavba.
  • 3:48 - 3:53
    Veľký Magellanov ďalekohľad bude mať
    desaťnásobne väčšie rozlíšenie
  • 3:53 - 3:54
    ako Hubblov vesmírny ďalekohľad.
  • 3:55 - 3:59
    Bude 20 miliónkrát citlivejší
    než ľudské oko.
  • 4:00 - 4:06
    A po prvý raz možno dokážeme
    objavovať život na planétach
  • 4:06 - 4:08
    mimo slnečnej sústavy.
  • 4:08 - 4:13
    Pozrieme sa vďaka nemu späť
    na prvé svetlo vo vesmíre –
  • 4:13 - 4:15
    doslova uvidíme úsvit kozmu.
  • 4:15 - 4:17
    Vesmírne ráno.
  • 4:18 - 4:22
    Týmto ďalekohľadom nazrieme do minulosti,
  • 4:22 - 4:25
    uvidíme galaxie v čase,
    keď sa ešte len utvárali,
  • 4:25 - 4:29
    prvé čierne diery vo vesmíre,
    prvé galaxie.
  • 4:30 - 4:34
    Tisíce rokov skúmame kozmos,
  • 4:34 - 4:37
    zvedaví, aké je naše miesto vo vesmíre.
  • 4:37 - 4:39
    Starovekí Gréci nám hovorili,
  • 4:39 - 4:41
    že Zem je jeho stredom.
  • 4:41 - 4:45
    Pred päťsto rokmi Kopernik odsunul Zem
  • 4:45 - 4:48
    a do srdca vesmíru dal Slnko.
  • 4:49 - 4:51
    A po storočiach učenia sa vieme,
  • 4:51 - 4:54
    že odkedy taliansky vedec Galileo Galilei
  • 4:54 - 4:59
    prvý raz namieril na oblohu malý,
    päťcentimetrový teleskop,
  • 4:59 - 5:02
    zakaždým, keď sme postavili
    väčší ďalekohľad,
  • 5:02 - 5:04
    dozvedeli sme sa niečo o vesmíre
  • 5:04 - 5:07
    a vždy, bez výnimky, urobili nový objav.
  • 5:09 - 5:13
    V 20. storočí sme zistili,
    že vesmír sa rozpína
  • 5:13 - 5:17
    a že naša slnečná sústava nie je
    v strede tohto rozpínania.
  • 5:18 - 5:23
    Dnes vieme, že vesmír tvorí
    okolo 100 miliárd galaxií,
  • 5:23 - 5:25
    ktoré sú pre nás viditeľné,
  • 5:25 - 5:30
    a že v každej z nich svieti
    100 miliárd hviezd.
  • 5:31 - 5:36
    Teraz sa dívame na najhlbší
    obraz kozmu, aký kedy vznikol.
  • 5:36 - 5:39
    Vytvorili ho pomocou Hubblovho
    vesmírneho ďalekohľadu,
  • 5:39 - 5:44
    keď ho namierili na časť oblohy,
    tvoriacu biele miesto na mape,
  • 5:44 - 5:45
    do spustenia teleskopu.
  • 5:45 - 5:48
    Predstavte si tento maličký kúsok.
  • 5:48 - 5:51
    Je to len päťdesiatina veľkosti
    mesiaca v splne.
  • 5:51 - 5:53
    Predstavte si mesiac v splne.
  • 5:53 - 5:57
    A na tejto fotografii je vidieť
    10 000 galaxií.
  • 5:58 - 6:05
    To, že sú nevýrazné a malé,
    je len preto, že sú veľmi ďaleko.
  • 6:05 - 6:07
    Sú to obrovské vzdialenosti.
  • 6:07 - 6:10
    Každá z tých galaxií pritom môže obsahovať
  • 6:10 - 6:15
    niekoľko miliárd, ba aj stoviek miliárd
    jednotlivých hviezd.
  • 6:16 - 6:18
    Teleskopy sú ako stroj času.
  • 6:18 - 6:22
    Čím hlbšie sa pozeráme do vesmíru,
    tým ďalej do minulosti vidíme.
  • 6:22 - 6:26
    Sú ako nádoby na svetlo.
    Doslova svetlo zbierajú.
  • 6:26 - 6:29
    Čím väčšia je nádoba,
    čím väčšie je zrkadlo,
  • 6:29 - 6:32
    tým viac svetla vidíme
    a tým ďalej sa vraciame.
  • 6:34 - 6:36
    V minulom storočí sme zistili,
  • 6:36 - 6:39
    že vo vesmíre sa nachádzajú
    exotické objekty – čierne diery.
  • 6:39 - 6:43
    Dokonca, že tam je tmavá hmota
    a tmavá energia, ktoré nevidíme.
  • 6:43 - 6:47
    Teraz sa vlastne dívate na skutočné
    zobrazenie tmavej hmoty.
  • 6:47 - 6:48
    (smiech)
  • 6:48 - 6:51
    Pochopili ste. Nie všetci diváci
    to pochopia.
  • 6:51 - 6:52
    (smiech)
  • 6:52 - 6:55
    Ako dokážeme odhaliť prítomnosť
    tmavej hmoty –
  • 6:55 - 7:00
    nevidíme ju, ale je tu nezameniteľný
    gravitačný ťah.
  • 7:01 - 7:05
    Zahľaďme sa teraz na toto more galaxií
  • 7:05 - 7:06
    vo vesmíre, ktorý sa rozpína.
  • 7:07 - 7:10
    Mojou úlohou je práve meranie
    rozpínania vesmíru
  • 7:10 - 7:13
    a pri jednom z mojich projektov
    v deväťdesiatych rokoch
  • 7:13 - 7:18
    sme použili Hubblov teleskop na zmeranie
    rýchlosti tohto rozpínania.
  • 7:19 - 7:23
    Teraz sa dokážeme vrátiť
    o 14 miliárd rokov.
  • 7:24 - 7:28
    Postupne sme zistili, že hviezdy
    majú svoju individuálnu históriu,
  • 7:28 - 7:31
    teda svoj zrod, stredný vek,
  • 7:31 - 7:33
    a niektoré dokonca aj dramatickú smrť.
  • 7:34 - 7:40
    Ich tlejúce pozostatky následne
    tvoria nové hviezdy
  • 7:40 - 7:44
    a okolo tých zväčša obiehajú aj planéty.
  • 7:44 - 7:48
    Jedno z najprekvapivejších zistení
    za posledných 20 rokov
  • 7:48 - 7:52
    bolo práve objavenie ďalších
    planét obiehajúcich iné hviezdy.
  • 7:52 - 7:54
    Nazývajú sa exoplanétami.
  • 7:54 - 7:59
    Pritom sme do roku 1995
    ani nepoznali iné planéty,
  • 7:59 - 8:02
    než tie, ktoré obiehajú okolo Slnka.
  • 8:02 - 8:09
    Ale teraz je skoro 2 000 ďalších planét,
  • 8:09 - 8:11
    ktoré detekujeme, meriame ich hmotnosť.
  • 8:11 - 8:15
    Poznáme 500 sústav s viacerými planétami.
  • 8:15 - 8:19
    Jestvuje 4 000 ďalších
    potenciálnych planét
  • 8:19 - 8:21
    a ich počet stúpa.
  • 8:22 - 8:25
    Ich rôznorodosť je úžasne veľká.
  • 8:25 - 8:28
    Horúce planéty podobné Jupiteru,
  • 8:28 - 8:33
    iné zasa celé z ľadu, ďalej vodné svety
  • 8:33 - 8:36
    a kamenné planéty ako Zem,
    takzvané „superzeme“,
  • 8:36 - 8:41
    a dokonca sa špekuluje o existencii
    diamantových planét.
  • 8:42 - 8:47
    Poznáme minimálne jednu planétu,
    na ktorej je život – našu Zem.
  • 8:47 - 8:51
    Ba našli sa planéty
    obiehajúce okolo dvoch hviezd.
  • 8:51 - 8:55
    Toto viac nie je sci-fi.
  • 8:55 - 8:57
    Takže, na celej našej planéte je život,
  • 8:57 - 9:03
    vyvinutý do komplexnej formy,
    a tak sa môžeme pýtať na náš pôvod.
  • 9:04 - 9:08
    To ohromujúce množstvo
    našich objavov napovedá,
  • 9:08 - 9:12
    že jestvujú snáď milióny
    alebo stovky miliónov planét,
  • 9:12 - 9:15
    dostatočne blízko k hviezde,
  • 9:15 - 9:18
    obiehajúcich presne vo vzdialenosti,
  • 9:18 - 9:24
    aká umožňuje výskyt tečúcej vody
    a potenciálne aj vznik života.
  • 9:24 - 9:28
    Len žasneme, aká veľká
    je tá pravdepodobnosť.
  • 9:28 - 9:31
    A najúžasnejšie je, že do desiatich rokov
  • 9:31 - 9:37
    náš teleskop možno zachytí
    svetelné spektrum z atmosfér planét
  • 9:37 - 9:40
    a určí, či majú potenciál na vznik života.
  • 9:42 - 9:43
    Takže, čo je GMT?
  • 9:44 - 9:45
    Je to medzinárodný projekt.
  • 9:45 - 9:51
    Zapojila sa Austrália, Južná Kórea,
    a teším sa, že tu v Riu môžem predstaviť,
  • 9:51 - 9:54
    nášho nového partnera, Brazíliu.
  • 9:55 - 9:59
    (potlesk)
  • 9:59 - 10:04
    Projekt zahŕňa aj mnoho inštitúcií
    v Spojených štátoch,
  • 10:04 - 10:07
    vrátane Harvardovej univerzity,
  • 10:07 - 10:10
    Smithsonovho aj Carnegieho inštitútu,
  • 10:10 - 10:17
    Arizonskej a Chicagskej univerzity,
    Austinskej univerzity a TAMU v Texase.
  • 10:17 - 10:20
    Spolupracujeme aj s Čile.
  • 10:21 - 10:25
    Výroba zrkadiel pre tento ďalekohľad
    je už sama o sebe fascinujúca vec.
  • 10:25 - 10:30
    Vezmete veľké kusy skla a roztavíte
    vo veľkej peci, ktorá sa točí.
  • 10:31 - 10:35
    Toto sa deje pod futbalovým štadiónom
    na Arizonskej univerzite.
  • 10:35 - 10:38
    Schovali sme to pod 52 000 sedadiel.
  • 10:38 - 10:39
    Nikto o tom nevie.
  • 10:40 - 10:43
    V podstate ide o rotujúci kotol.
  • 10:43 - 10:46
    Zrkadlá sa veľmi pomaly odlejú a schladia
  • 10:46 - 10:49
    a potom sa veľmi precízne vyleštia.
  • 10:50 - 10:53
    Aby ste mali predstavu
    o presnosti zrkadiel,
  • 10:53 - 10:57
    hrbolce na celej 8-metrovej ploche
  • 10:57 - 11:01
    vyčnievajú menej než milióntinu palca.
  • 11:01 - 11:03
    Dokážete si to predstaviť?
  • 11:03 - 11:04
    Au!
  • 11:04 - 11:06
    (smiech)
  • 11:06 - 11:12
    To je jedna päťtisícina hrúbky môjho vlasu
  • 11:12 - 11:14
    na celých ôsmich metroch.
  • 11:14 - 11:16
    Ohromný výsledok.
  • 11:16 - 11:20
    Práve vďaka tomu nám teleskop
    poskytne takú presnosť.
  • 11:21 - 11:23
    A čo tým vlastne získame?
  • 11:24 - 11:27
    Predstavte si GMT.
  • 11:27 - 11:31
    Vezmem mincu – náhodou tu jednu mám –
  • 11:31 - 11:36
    a pozriem na jej prednú stranu.
  • 11:36 - 11:40
    Vidím na nej písmená a vyobrazenie tváre.
  • 11:40 - 11:43
    Myslím, že toto nevidno ani z prvého radu.
  • 11:44 - 11:47
    No ak použijeme Veľký Magellanov teleskop
  • 11:47 - 11:50
    s celým priemerom 25 metrov,
    ako táto sieň,
  • 11:50 - 11:53
    na vzdialenosť 320 kilometrov
  • 11:53 - 11:59
    akoby som stála v São Paule,
    dokážeme rozlíšiť, čo je na minci.
  • 11:59 - 12:03
    Také výnimočné rozlíšenie a výkon
    tento teleskop dosiahne.
  • 12:04 - 12:06
    A keby...
  • 12:06 - 12:10
    (potlesk)
  • 12:10 - 12:15
    Keby na Mesiaci pristál astronaut,
    400 000 kilometrov ďaleko,
  • 12:15 - 12:18
    a zapálil tam jednu jedinú sviečku,
  • 12:18 - 12:21
    s GMT by sme dokázali zachytiť jej svetlo.
  • 12:21 - 12:23
    To je niečo mimoriadne.
  • 12:25 - 12:31
    Toto je simulovaný obraz hviezdokopy
    v neďalekej galaxii.
  • 12:31 - 12:34
    „Neďaleko“ v astronómii
    je relatívny pojem.
  • 12:34 - 12:36
    Je vzdialená desiatky miliónov
    svetelných rokov.
  • 12:36 - 12:38
    Takto asi vyzerá.
  • 12:38 - 12:40
    Pozrime sa na tie štyri jasné objekty
  • 12:40 - 12:44
    a porovnajme so záberom
    z Hubblovho teleskopu.
  • 12:44 - 12:48
    Dokážete už rozoznať nejasné detaily.
  • 12:48 - 12:54
    A napokon – aká dramatická zmena
    – toto uvidí GMT.
  • 12:54 - 12:56
    Pozrite ešte raz na tie jasné body.
  • 12:56 - 13:01
    Toto vidí jeden z najvýkonnejších
    dnešných ďalekohľadov na Zemi,
  • 13:01 - 13:04
    a toto uvidí GMT.
  • 13:05 - 13:06
    Neuveriteľné rozlíšenie.
  • 13:07 - 13:08
    Ako sme ďaleko?
  • 13:08 - 13:12
    Práve sme vyrovnali vrchol štítu v Čile.
  • 13:12 - 13:13
    Urobili sme odstrel.
  • 13:13 - 13:16
    Otestovali a vyleštili sme prvé zrkadlo.
  • 13:16 - 13:19
    Odlialo sa druhé a tretie.
  • 13:19 - 13:21
    Budeme odlievať štvrté.
  • 13:21 - 13:23
    Tento rok sme absolvovali rad inšpekcií.
  • 13:23 - 13:25
    Medzinárodné komisie vykonali posudky
  • 13:25 - 13:28
    a hovoria: „Môžete stavať.“
  • 13:28 - 13:31
    A tak chystáme stavbu
    s prvými štyrmi zrkadlami.
  • 13:31 - 13:35
    Chceme fungovať čo najskôr
    a zbierať vedecké údaje –
  • 13:36 - 13:40
    – takzvané „prvé svetlo“ – v roku 2021.
  • 13:41 - 13:44
    Celý teleskop so všetkými
    siedmimi zrkadlami tu bude
  • 13:45 - 13:47
    v polovici desaťročia.
  • 13:47 - 13:52
    Sme pripravení zahľadieť sa
    na vzdialený vesmír, úsvit kozmu.
  • 13:52 - 13:56
    Budeme môcť skúmať iné planéty
    veľmi detailne.
  • 13:56 - 14:00
    Ale pre mňa je na stavbe GMT
    najvzrušujúcejšie to,
  • 14:00 - 14:03
    že máme možnosť objaviť skutočne niečo,
  • 14:03 - 14:06
    čo nepoznáme
    a nevieme si dnes ani predstaviť.
  • 14:06 - 14:08
    Niečo celkom nové.
  • 14:09 - 14:12
    Dúfam, že stavba tohto ďalekohľadu
    a ďalších zariadení
  • 14:12 - 14:18
    inšpiruje veľa mladých žien a mužov,
    aby sa chceli dotknúť hviezd.
  • 14:18 - 14:19
    Ďakujem veľmi pekne.
  • 14:19 - 14:21
    Obrigado.
  • 14:21 - 14:27
    (potlesk)
  • 14:27 - 14:28
    Bruno Giussani: Ďakujeme, Wendy.
  • 14:28 - 14:31
    Ostaňte ešte s nami.
    Mám pre vás otázku.
  • 14:31 - 14:33
    Spomínate rôzne zariadenia.
  • 14:33 - 14:38
    Buduje sa Magellanov ďalekohľad,
    ale tiež ALMA a ďalšie v Čile
  • 14:38 - 14:40
    a inde, napríklad na Havaji.
  • 14:41 - 14:45
    Ide o spoluprácu a dopĺňanie sa
    alebo o konkurenciu?
  • 14:45 - 14:49
    Viem, je to súťaž v rámci financovania.
    Ale čo veda?
  • 14:49 - 14:52
    Wendy Freedman:
    V rámci vedy ide o dopĺňanie sa.
  • 14:52 - 14:55
    Ďalekohľady vo vesmíre, pozemné teleskopy,
  • 14:55 - 14:57
    teleskopy na vlnenie rôznych dĺžok,
  • 14:57 - 15:00
    teleskopy navzájom podobné,
    ale na rozdielne účely –
  • 15:00 - 15:04
    každý z nich bude skúmať
    inú časť našich otázok.
  • 15:04 - 15:08
    Pri objave inej planéty dokážeme
    preveriť naše pozorovania,
  • 15:08 - 15:10
    zmerať vlastnosti atmosféry,
  • 15:10 - 15:13
    pozrieť sa do vesmíru
    s vysokým rozlíšením.
  • 15:13 - 15:14
    Takže dopĺňajú sa.
  • 15:14 - 15:17
    Máte pravdu, je to súťaž,
    pokiaľ ide o financie.
  • 15:17 - 15:19
    Ale vo vede je spolupráca.
  • 15:19 - 15:21
    BG: Wendy, ďakujeme,
    že ste prišli na TEDGlobal.
  • 15:21 - 15:22
    WF: Aj ja ďakujem.
  • 15:22 - 15:23
    (potlesk)
Title:
Tento teleskop nám možno ukáže začiatok vesmíru
Speaker:
Wendy Freedmanová
Description:

Kedy a ako vznikol vesmír? Skupina astronómov z celého sveta sa chce novým obrím teleskopom zahľadieť späť v čase tak ďaleko, ako sa len bude dať, a nájsť odpoveď na túto otázku. Wendy Freedmanová riadila vznik Veľkého Magellanovho ďalekohľadu (Giant Magellan Telescope), ktorý sa stavia v Južnej Amerike. Na TEDGlobal v Riu de Janeiro sa podelila o živú víziu vesmírnych objavov, aké sa raz vďaka GMT môžu stať skutočnosťou.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:38

Slovak subtitles

Revisions