Hoe tsunami's werken - Alex Gendler
-
0:07 - 0:10In 479 v. Chr.,
toen Perzische soldaten -
0:10 - 0:13de Griekse stad
Potidaea belegerden, -
0:13 - 0:15trok het getij zich
veel verder terug dan anders, -
0:15 - 0:18waardoor een handige
invasieroute ontstond. -
0:18 - 0:20Maar het was geen
gelukstreffer. -
0:20 - 0:21Voordat ze
halverwege waren, -
0:21 - 0:23kwam het water terug
in een grotere golf -
0:23 - 0:25dan iemand ooit had gezien
-
0:25 - 0:27en de aanvallers
verdronken. -
0:27 - 0:29De Potidaeanen geloofden
te zijn gered -
0:29 - 0:31door de toorn van Poseidon.
-
0:31 - 0:33Maar wat ze eigenlijk gered had,
-
0:33 - 0:36was hetzelfde fenomeen
dat al zo velen had vernietigd: -
0:36 - 0:37een tsunami.
-
0:37 - 0:40Hoewel tsunami's bekend
staan als vloedgolven, -
0:40 - 0:42hebben ze niets te maken met
de getijden veroorzaakt -
0:42 - 0:46door de aantrekkingskracht
van zon en maan. -
0:46 - 0:48In zekere zin zijn tsunami's
gewoon grotere versies -
0:48 - 0:50van normale golven.
-
0:50 - 0:51Ze hebben een dal en een kam
-
0:51 - 0:53en bestaan niet
uit bewegend water, -
0:53 - 0:56maar uit de verplaatsing
van energie door water. -
0:56 - 0:59Het verschil is waar
deze energie vandaan komt. -
0:59 - 1:00Bij normale oceaangolven
-
1:00 - 1:02komt ze van wind.
-
1:02 - 1:04Omdat ze alleen
het oppervlak beroert, -
1:04 - 1:06wordt de snelheid en grootte
van de golven beperkt. -
1:06 - 1:08Maar tsunami's worden
veroorzaakt door energie -
1:08 - 1:10van onder het water:
-
1:10 - 1:11vulkaanuitbarstingen,
-
1:11 - 1:13aardverschuivingen
onder water, -
1:13 - 1:14of meestal
-
1:14 - 1:16een aardbeving
op de oceaanbodem, -
1:16 - 1:19veroorzaakt door de verplaatsing
van tektonische platen, -
1:19 - 1:22die een enorme hoeveelheid
aan energie in het water loslaten. -
1:22 - 1:24Deze energie gaat
naar het oppervlak -
1:24 - 1:26en verplaatst water
-
1:26 - 1:28ver boven de normale zeespiegel.
-
1:28 - 1:30De zwaartekracht trekt
het weer terug, -
1:30 - 1:33wat er voor zorgt dat
de energie horizontaal uitvouwt. -
1:33 - 1:35Zo ontstaat een tsunami,
-
1:35 - 1:38die zich verplaatst
met ruim 800 km per uur. -
1:38 - 1:39Wanneer hij ver uit de kust is,
-
1:39 - 1:41valt een tsunami nauwelijks op
-
1:41 - 1:43omdat hij over de hele diepte
van het water beweegt. -
1:43 - 1:45Maar zodra hij
ondiep water bereikt, -
1:45 - 1:48gebeurt iets dat 'shoaling'
wordt genoemd. -
1:48 - 1:50Omdat er minder water is
om door te bewegen, -
1:50 - 1:53wordt de enorme hoeveelheid
energie samengedrukt. -
1:53 - 1:55De golf remt af,
-
1:55 - 1:59terwijl haar hoogte met
wel 30 meter toeneemt. -
1:59 - 2:02Het woord 'tsunami'
is Japans voor 'havengolf' -
2:02 - 2:04omdat het alleen
lijkt voor te komen -
2:04 - 2:05bij de kust.
-
2:05 - 2:08Als het dal van een tsunami
eerst de kust bereikt, -
2:08 - 2:11trekt het water verder terug
totdat de golf komt, -
2:11 - 2:13wat misleidend en gevaarlijk is.
-
2:13 - 2:16Een tsunami is niet alleen
een gevaar voor kustbewoners, -
2:16 - 2:20maar ook voor gebouwen
en bomen landinwaarts, -
2:20 - 2:22vooral in laaggelegen gebied.
-
2:22 - 2:25Alsof dat nog niet volstaat,
trekt het water zich dan terug, -
2:25 - 2:27samen met het ontstane puin
-
2:27 - 2:31en alles of iedereen
op haar pad. -
2:31 - 2:34De zeebeving in
de Indische Oceaan in 2004 -
2:34 - 2:37was één van de natuurrampen
met de meeste slachtoffers: -
2:37 - 2:40wel 200.000 doden verspreid
over Zuid-Azië. -
2:40 - 2:42Dus hoe kunnen we
onszelf beschermen -
2:42 - 2:45tegen zulk natuurgeweld?
-
2:45 - 2:46In sommige gebieden
is geprobeerd -
2:46 - 2:49tsunami's tegen te houden
met zeemuren, sluisdeuren -
2:49 - 2:52en kanalen om
het water weg te leiden. -
2:52 - 2:53Maar dit werkt niet altijd.
-
2:53 - 2:56In 2011 kwam een tsunami
voorbij een vloedmuur -
2:56 - 2:59die de kerncentrale Fukushima
in Japan moest beschermen. -
2:59 - 3:01Er ontstond een nucleaire ramp
-
3:01 - 3:04en er vielen 18.000 doden.
-
3:04 - 3:06Veel wetenschappers
en beleidsmakers -
3:06 - 3:09richten zich nu op
vroege signalering. -
3:09 - 3:12Ze houden waterdruk en
seismische activiteit in de gaten -
3:12 - 3:14en gebruiken een
wereldwijd systeem -
3:14 - 3:16om snel alarm te kunnen slaan.
-
3:16 - 3:19Als de natuur zo machtig is
dat je haar niet kan tegenhouden, -
3:19 - 3:22is het 't veiligst om
uit de weg te gaan.
- Title:
- Hoe tsunami's werken - Alex Gendler
- Speaker:
- Alex Gendler
- Description:
-
Bekijk de hele les: http://ed.ted.com/lessons/how-tsunamis-work-alex-gendler
De vloedgolf van een tsunami kan ruim 30 meter hoog zijn en met een snelheid van 800 kilometer per uur neerslaan -- een gevaarlijke combinatie voor alles of iedereen op haar pad. Alex Gendler ontvouwt de oorzaken van dit natuurgeweld en legt uit hoe wetenschappers proberen om toekomstige schade te beperken.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:37
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for How tsunamis work | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for How tsunamis work | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How tsunamis work | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for How tsunamis work | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How tsunamis work | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How tsunamis work | ||
F Laffeber edited Dutch subtitles for How tsunamis work | ||
F Laffeber edited Dutch subtitles for How tsunamis work |
Els De Keyser
Dag Feike,
In deze vertaling zitten enkele ondertitels die te lang zijn voor de toegemeten tijd. Kan je die nog even bekijken? Met dit tooltje vind je ze meteen:
http://archifabrika.hu/tools/
Els
Els De Keyser
Enkele kleine aanpassingen, vooral aan de interpunctie. Geef maar een seintje als er dingen zijn waar je het niet mee eens bent.
Els