Return to Video

Povijest čokolade - Deanna Pucciarelli

  • 0:08 - 0:11
    Ako ne možete zamisliti
    život bez čokolade,
  • 0:11 - 0:16
    sretni ste što niste rođeni
    prije 16. stoljeća.
  • 0:16 - 0:19
    Do tada, čokolada je postojala
    samo u Mezoamerici
  • 0:19 - 0:22
    u poprilično drugačijem obliku
    od onoga kakvog danas znamo.
  • 0:22 - 0:25
    Još davne 1900. pr. Kr.,
  • 0:25 - 0:28
    ljudi iz te regije naučili su pripremati
  • 0:28 - 0:31
    zrna graha domaćeg stabla kakaoa.
  • 0:31 - 0:33
    Prema najranijim podacima,
    grah bi se samljeo
  • 0:33 - 0:36
    te pomiješao s palentom
    i čili papričicama
  • 0:36 - 0:38
    kako bi se stvorilo piće -
  • 0:38 - 0:40
    ne opuštajuća šalica vrućeg kakaoa,
  • 0:40 - 0:45
    već gorka, osnažujuća
    pjenasta mješavina.
  • 0:45 - 0:48
    Ako ste mislili da se danas previše
    uzbuđujemo oko čokolade,
  • 0:48 - 0:51
    nismo ni do koljena Mezoamerikancima.
  • 0:51 - 0:54
    Vjerovali su da je kakao božanska hrana
  • 0:54 - 0:57
    koju je ljudima darovao
    pernati bog-zmija,
  • 0:57 - 1:00
    Majama poznat kao Kukulkan
  • 1:00 - 1:03
    a Astecima kao Quetzalcoatl.
  • 1:03 - 1:05
    Asteci su koristili kakao grah kao valutu,
  • 1:05 - 1:08
    a čokoladu su pili na kraljevskim gozbama,
  • 1:08 - 1:11
    davali ih vojnicima kao nagradu za
    uspjeh u bitkama
  • 1:11 - 1:13
    i koristili ih u ritualima.
  • 1:13 - 1:18
    Prva transatlantički čokoladni susret
    dogodio se 1519.
  • 1:18 - 1:22
    kada je Hernán Cortés posjetio
    dvor Montezuma
  • 1:22 - 1:23
    u Tenochtitlanu.
  • 1:23 - 1:26
    Kako je zabilježio Cortésov poručnik,
  • 1:26 - 1:31
    kralj je naredio da se iznese
    50 vrčeva pića i natoči u zlatne pehare.
  • 1:31 - 1:35
    Kada su se kolonisti vratili s pošiljkama
    čudnovatog novog graha,
  • 1:35 - 1:38
    zavodljive priče misionara
    o domorodačkim običajima
  • 1:38 - 1:42
    utjecali su
    na njegovu reputaciju kao afrodizijaka.
  • 1:42 - 1:46
    U početku je njegov gorak okus
    bio prikladan kao lijek za bolesti,
  • 1:46 - 1:48
    kao što je bol u trbuhu,
  • 1:48 - 1:51
    ali zaslađivanje medom,
    šećerom ili vanilijom
  • 1:51 - 1:55
    brzo je čokoladu učinilo
    popularnom delicijom na španjolskom dvoru.
  • 1:55 - 2:02
    Uskoro, nijedan aristokratski dom
    nije bio potpun bez čokolade.
  • 2:02 - 2:05
    Proizvodnja mondenog pića bila je
    kompliciran i dugotrajan proces
  • 2:05 - 2:07
    velikih razmjera.
  • 2:07 - 2:10
    To je uključivalo plantaže
    i rad uvezenih robova
  • 2:10 - 2:15
    na Karibima i otocima afričke obale.
  • 2:15 - 2:18
    Svijet čokolade će se 1828.
    zauvijek promijeniti
  • 2:18 - 2:24
    kada Coenraad van Houten iz Amsterdama
    uvede kakao prešu.
  • 2:24 - 2:29
    Van Houtenov izum će moći odvojiti
    prirodne masnoće kakaoa ili kakao maslac.
  • 2:29 - 2:33
    To ostavlja prah koji se mogao umiješati
    u pitku otopinu
  • 2:33 - 2:35
    ili ponovno pomiješati s kakao maslacem
  • 2:35 - 2:38
    kako bi se stvorila čvrsta čokolada
    kakvu danas poznajemo.
  • 2:38 - 2:42
    Nedugo poslije, švicarski čokoladar,
    imena Daniel Peter
  • 2:42 - 2:45
    u miks je dodao mlijeko u prahu,
  • 2:45 - 2:48
    stvarajući time mliječnu čokoladu.
  • 2:48 - 2:51
    Do 20. stoljeća,
    čokolada više nije bila elitni luksuz
  • 2:51 - 2:54
    već je postala slastica za širu javnost.
  • 2:54 - 2:58
    Zadovoljavanje masovne potražnje
    zahtijevalo je veći uzgoj kakaoa,
  • 2:58 - 3:01
    koji je mogao rasti samo uz ekvator.
  • 3:01 - 3:04
    Sada, umjesto da se afrički robovi
    brodovima šalju
  • 3:04 - 3:06
    na južnoameričke plantaže kakaoa,
  • 3:06 - 3:09
    sama proizvodnja kakaoa će se preseliti
    u zapadnu Afriku
  • 3:09 - 3:15
    gdje će od 2015. Obala bjelokosti
    proizvoditi dvije petine svjetskog kakaoa.
  • 3:15 - 3:17
    Ipak, s rastom industrije
  • 3:17 - 3:20
    bilo je strašnog zanemarivanja
    ljudskih prava.
  • 3:20 - 3:22
    Mnoge plantaže diljem zapadne Afrike,
  • 3:22 - 3:24
    koje su opskrbljivale zapadne tvrtke,
  • 3:24 - 3:27
    koriste ropstvo i dječji rad
  • 3:27 - 3:32
    uz procjenu da je time pogođeno
    više od 2 milijuna djece.
  • 3:32 - 3:34
    Ovo je kompleksni problem
    koji je ostao
  • 3:34 - 3:39
    usprkos trudu velikih tvrtki
    da se udruže s afričkim nacijama
  • 3:39 - 3:43
    da smanje prakse
    dječjeg i ugovornog rada.
  • 3:43 - 3:48
    Danas je čokolada prisutna u ritualima
    naše moderne kulture.
  • 3:48 - 3:51
    Zbog kolonijalne povezanosti s
    domorodačkim kulturama
  • 3:51 - 3:54
    i uz moć reklame,
  • 3:54 - 3:57
    čokolada zadržava auru
    nečega senzualnog,
  • 3:57 - 3:58
    dekadentnog
  • 3:58 - 4:00
    i zabranjenog.
  • 4:00 - 4:03
    Ipak, znajući više o fascinantnoj
    i često okrutnoj povijesti,
  • 4:03 - 4:06
    kao i o njenoj proizvodnji danas,
  • 4:06 - 4:09
    govori nam odakle potječu
    te asocijacije
  • 4:09 - 4:11
    i što skrivaju.
  • 4:11 - 4:14
    Dok odmotavate svoju sljedeću
    pločicu čokolade,
  • 4:14 - 4:19
    razmislite na trenutak
    kako nije sve u vezi čokolade tako slatko.
Title:
Povijest čokolade - Deanna Pucciarelli
Speaker:
Deanna Pucciarelli
Description:

Pogledajte cijelu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/the-history-of-chocolate-deanna-pucciarelli

Ako ne možete zamisliti život bez čokolade, sretni ste što niste rođeni prije 16. stoljeća. Do tada, čokolada je postojala samo kao gorko pjenasto piće u Mezoamerici. Pa kako smo došli od gorkog pića do današnjih čokoladnih prutića? Deanna Pucciarelli ulazi u trag fascinantnoj i okrutnoj povijesti čokolade.

Lekcija Deanne Pucciarelli, animacija TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:41
Retired user approved Croatian subtitles for The history of chocolate
Retired user accepted Croatian subtitles for The history of chocolate
Retired user edited Croatian subtitles for The history of chocolate
Jasna Matek edited Croatian subtitles for The history of chocolate
Jasna Matek edited Croatian subtitles for The history of chocolate

Croatian subtitles

Revisions