Return to Video

Traženje pomoći je snaga, a ne slabost

  • 0:01 - 0:05
    Svi imamo prekretnice u životu
    kojih se jasno sećamo.
  • 0:05 - 0:09
    Prva koje se sećam
    je kad sam krenula u vrtić.
  • 0:09 - 0:12
    Moj stariji brat je išao u školu
    i, sto mu muka, ja sam bila na redu.
  • 0:13 - 0:15
    Kasala sam niz hodnik.
  • 0:15 - 0:18
    Toliko sam bila uzbuđena,
    da sam se skoro upiškila.
  • 0:19 - 0:20
    I došla sam do vrata,
  • 0:20 - 0:23
    a tu je bila vaspitačica
    sa toplom dobrodošlicom
  • 0:23 - 0:25
    i uvela me je u učionicu,
  • 0:25 - 0:26
    pokazala mi moj ormarić -
  • 0:27 - 0:29
    svi se sećamo ormarića, zar ne -
  • 0:29 - 0:31
    odložili smo stvari u njega.
  • 0:31 - 0:33
    A onda je rekla: "Pođi do kruga
  • 0:33 - 0:36
    i igraj se sa decom dok čas počne."
  • 0:36 - 0:40
    Pa sam krenula tamo
    i bacila sam se kao da vladam tim mestom,
  • 0:40 - 0:41
    igrala sam se
  • 0:41 - 0:43
    i iznenada, dečak pored mene,
  • 0:43 - 0:46
    nosio je belu majicu i plavi šorts.
  • 0:46 - 0:48
    Sećam se kao da je juče bilo.
  • 0:49 - 0:51
    Iznenada je prestao da se igra i upitao:
  • 0:52 - 0:53
    "Zašto si tako niska?"
  • 0:54 - 0:57
    A ja sam nastavila da se igram,
    nisam mislila da se meni obraća.
  • 0:57 - 0:58
    (Smeh)
  • 0:58 - 1:00
    Glasnije je upitao:
  • 1:00 - 1:02
    "Hej, zašto si tako niska?"
  • 1:03 - 1:04
    Uspravila sam pogled i rekla:
  • 1:04 - 1:08
    "O čemu pričaš?
    Samo se igrajmo. Srećni smo.
  • 1:08 - 1:09
    Čekala sam ovo."
  • 1:10 - 1:12
    Pa smo se igrali i, oko minut kasnije,
  • 1:12 - 1:16
    devojčica pored njega,
    u beloj majici i rozoj suknji,
  • 1:16 - 1:18
    ustala je, stavila ruke na kukove
  • 1:18 - 1:21
    i rekla: "Da, zašto izgledaš
    toliko drugačije?"
  • 1:22 - 1:24
    A ja ću na to: "O čemu pričaš?
  • 1:24 - 1:28
    Ne izgledam različito. Nisam niska.
    Opet, hajde da se igramo."
  • 1:29 - 1:32
    Tog momenta sam pogledala
    širom kruga u kom sam bila,
  • 1:32 - 1:35
    sva deca su prestala da se igraju
    i svi su gledali u mene.
  • 1:36 - 1:38
    A ja sam mislila -
  • 1:38 - 1:41
    današnjim jezikom rečeno "brt" ili "jbt".
  • 1:42 - 1:44
    (Smeh)
  • 1:46 - 1:47
    Šta se upravo desilo?
  • 1:48 - 1:52
    Dakle, sve samopouzdanje
    s kojim sam tog jutra ušla
  • 1:52 - 1:55
    je venulo kako je jutro proticalo,
  • 1:55 - 1:57
    a pitanja su se nastavila.
  • 1:58 - 2:00
    A po završetku jutra,
    pre nego što sam krenula kući,
  • 2:00 - 2:02
    vaspitačica nas je poređala u krug,
  • 2:02 - 2:05
    a ja sam se zapravo zatekla van kruga.
  • 2:05 - 2:06
    Nisam mogla nikoga da gledam.
  • 2:06 - 2:09
    Nisam mogla da razumem
    šta se upravo desilo.
  • 2:10 - 2:12
    A tokom narednih nekoliko godina,
  • 2:12 - 2:14
    mrzela sam da izlazim u javnost.
  • 2:14 - 2:17
    Osećala sam svaki pogled, svako kikotanje,
  • 2:17 - 2:19
    svaki uperen prst,
  • 2:19 - 2:20
    ne srednji prst,
  • 2:20 - 2:22
    već svaki uperen prst
  • 2:22 - 2:23
    i mrzela sam to.
  • 2:23 - 2:26
    Skrivala bih se iza nogu mojih roditelja
    da me niko ne bi video.
  • 2:27 - 2:29
    A kao dete,
  • 2:29 - 2:32
    ne možete da razumete
    radoznalost drugog deteta,
  • 2:32 - 2:34
    niti neznanje odrasle osobe.
  • 2:35 - 2:39
    Postalo mi je očigledno
    da stvaran svet nije izgrađen
  • 2:39 - 2:43
    za nekoga moje veličine,
    bukvalno i figurativno.
  • 2:44 - 2:50
    Stoga nemam anonimnost,
    kao što verovatno vidite,
  • 2:50 - 2:52
    i dok vidite moju veličinu,
  • 2:52 - 2:55
    svi prolazimo kroz mnoge izazove
    tokom našeg života.
  • 2:55 - 2:58
    A neke možete da vidite, poput mog.
  • 2:58 - 3:00
    Većinu ne možete.
  • 3:00 - 3:05
    Ne možete videti da li se neko nosi
    sa mentalnom bolešću
  • 3:05 - 3:07
    ili se bori sa rodnim identitetom,
  • 3:07 - 3:10
    da li brine za ostarelog roditelja,
  • 3:10 - 3:12
    da li ima finansijske poteškoće.
  • 3:12 - 3:14
    Ne vidite te stvari.
  • 3:15 - 3:16
    Pa, dok možete da vidite
  • 3:16 - 3:19
    da je jedan od mojih izazova moja visina,
  • 3:19 - 3:22
    to što vidite, ne znači da razumete
  • 3:22 - 3:26
    kako je to uistinu biti ja svakodnevno
    ili kroz šta prolazim.
  • 3:26 - 3:29
    Stoga sam ovde da opovrgnem mit.
  • 3:29 - 3:33
    Ne verujem da možete
    da budete u tuđoj koži
  • 3:33 - 3:38
    i zbog toga moramo da usvojimo
    novi vid pomaganja.
  • 3:38 - 3:42
    Prosto rečeno, nikada neću znati
    kako je to biti vi,
  • 3:42 - 3:44
    a vi nikada nećete znati kako je biti ja.
  • 3:44 - 3:47
    Ne mogu da se suočim s vašim strahovima
    ili da jurim vaše snove,
  • 3:47 - 3:49
    a vi to ne možete da uradite za mene,
  • 3:49 - 3:52
    ali možemo da podržavamo jedni druge.
  • 3:52 - 3:55
    Umesto da pokušavamo
    da uđemo u tuđu kožu,
  • 3:55 - 3:58
    moramo da usvojimo novi vid pomaganja.
  • 3:59 - 4:01
    U ranom uzrastu sam naučila
  • 4:01 - 4:05
    da moram da radim neke stvari
    drugačije od većine ljudi,
  • 4:05 - 4:09
    ali sam takođe naučila da postoje stvari
    gde sam na ravnoj nozi s drugima
  • 4:09 - 4:11
    a jedna od njih je bila učionica.
  • 4:11 - 4:13
    Eh, eh, eh. Bila sam jednaka.
  • 4:14 - 4:17
    Zapravo, blistala sam u učionici.
  • 4:17 - 4:20
    Ovo je bilo od vitalnog značaja,
    otkrila sam kako sam starila
  • 4:21 - 4:24
    i shvatila sam da neću moći
    da se bavim fizičkim radom.
  • 4:24 - 4:26
    Bilo mi je potrebno obrazovanje.
  • 4:26 - 4:29
    Pa sam se upisala
    na univerzitet i diplomirala,
  • 4:29 - 4:33
    ali sam osećala da bih bila
    korak ispred svih pri zapošljavanju
  • 4:33 - 4:36
    da moram da imam
    fakultetsku specijalizaciju,
  • 4:36 - 4:38
    pa sam i to stekla.
  • 4:38 - 4:40
    Sad sam spremna za razgovor za posao.
  • 4:40 - 4:42
    Sećate li se svog prvog razgovora?
    Šta da obučem?
  • 4:42 - 4:44
    Koja pitanja?
  • 4:44 - 4:46
    I ne zaboravite taj čvrsti stisak.
  • 4:46 - 4:48
    Potpuno sam vas razumela.
  • 4:48 - 4:50
    Pa, 24 sata pre razgovora za posao,
  • 4:50 - 4:52
    moja prijateljica, koju znam čitav život,
  • 4:52 - 4:57
    me je nazvala i rekla: "Mišel,
    zgrada u koju ideš, ima stepenice."
  • 4:57 - 4:59
    Znala je da ne mogu
    da se penjem uza stepenice.
  • 4:59 - 5:01
    Pa se iznenada moja pažnja preusmerila.
  • 5:01 - 5:04
    U mojoj koži, bila sam zabrinuta
    kako da stignem tamo?
  • 5:05 - 5:11
    Pa sam otišla ranije i našla magacin
    i ušla unutra i imala sjajan intervju.
  • 5:11 - 5:14
    Pojma nisu imali kroz šta sam prošla
    tog dana, i to je u redu.
  • 5:14 - 5:18
    Verovatno mislite da je moj najveći
    izazov tog dana bio razgovor
  • 5:18 - 5:20
    ili stizanje u zgradu.
  • 5:20 - 5:23
    U stvarnosti, moj najveći izazov tog dana
  • 5:23 - 5:25
    je bio prolazak kroz magacin,
    a da me ne pregaze.
  • 5:26 - 5:29
    Veoma sam ranjiva u određenim situacijama:
  • 5:30 - 5:34
    aerodromi, hodnici, parkinzi,
  • 5:34 - 5:36
    magacini.
  • 5:36 - 5:38
    Te moram da budem veoma pažljiva.
  • 5:38 - 5:41
    Moram da predviđam i da budem fleksibilna
  • 5:41 - 5:43
    i da se ponekad krećem što brže mogu.
  • 5:45 - 5:47
    Dakle, dobila sam posao
  • 5:47 - 5:50
    i moja trenutna uloga
    zahteva da putujem poprilično.
  • 5:50 - 5:53
    A putovanje je ovih dana
    izazov za sve nas.
  • 5:53 - 5:58
    Vi verovatno stignete na aerodrom, prođete
    kroz obezbeđenje, stignete do izlaza.
  • 5:58 - 6:01
    Da li sam dobila mesto do prolaza
    ili prozora? Da li sam u prvoj klasi?
  • 6:02 - 6:04
    Ja, pre svega, ja ne jurim nikuda.
  • 6:04 - 6:06
    (Smeh)
  • 6:06 - 6:08
    A naročito ne jurim kroz TBA
  • 6:08 - 6:11
    jer meni sleduje iskustvo
    ličnog pretraživanja.
  • 6:12 - 6:13
    Neću to da komentarišem.
  • 6:13 - 6:15
    A onda se proguram do kapije
  • 6:15 - 6:19
    i uz pomoć brbljivosti,
    moji roditelji kažu da sam rođena s tim,
  • 6:19 - 6:24
    razgovaram s agentom na kapiji i kažem:
    "Usput, moj skuter je težak toliko,
  • 6:24 - 6:25
    imam akumulator na suvo punjenje
  • 6:25 - 6:28
    i mogu da se odvezem do vrata aviona."
  • 6:29 - 6:32
    Takođe, dan ranije sam morala
    da nazovem grad u koji putujem
  • 6:32 - 6:37
    kako bih otkrila gde mogu da iznajmim
    skuter, ako se moj usput pokvari.
  • 6:38 - 6:40
    Dakle, u mojoj koži je malčice drugačije.
  • 6:40 - 6:42
    Kad se ukrcam na avion,
  • 6:42 - 6:46
    svojim darom brbljanja zamolim damu
    da mi podigne torbu, i one to rado čine.
  • 6:47 - 6:49
    Trudim se da ne jedem i ne pijem u avionu
  • 6:49 - 6:51
    jer ne želim da ustajem i hodam u avionu,
  • 6:51 - 6:53
    ali priroda ima sopstveni raspored
  • 6:53 - 6:56
    i ne tako davno
    je pokucala, a ja sam se javila.
  • 6:56 - 6:58
    Dakle, odšetala sam do pročelja aviona
  • 6:58 - 7:00
    i brbljala sa stjuardesom
  • 7:00 - 7:03
    i zamolila: "Možeš li da pripaziš vrata?
    Ne mogu da dohvatim ključ."
  • 7:05 - 7:08
    Tako, unutra sam, obavljam svoj posao,
    a vrata se širom otvaraju.
  • 7:08 - 7:10
    I tu stoji gospodin
  • 7:11 - 7:13
    s izrazom užasavanja na licu.
  • 7:13 - 7:15
    Sigurno sam i ja imala isti.
  • 7:16 - 7:20
    Kako sam izlazila, primetila sam
    da sedi tačno preko puta mene
  • 7:22 - 7:24
    i potpuno, kompletno ga je sramota.
  • 7:25 - 7:28
    Pa mu prilazim i tiho kažem:
  • 7:28 - 7:30
    "Hoćeš li da pamtiš ovo koliko i ja?"
  • 7:30 - 7:33
    (Smeh)
  • 7:36 - 7:38
    A on će: "Verujem da hoću."
  • 7:38 - 7:40
    (Smeh)
  • 7:40 - 7:43
    Sad, dok on verovatno
    ne govori javno o tome, ja govorim.
  • 7:43 - 7:45
    (Smeh)
  • 7:45 - 7:48
    Međutim, razgovarali smo ostatak leta
  • 7:48 - 7:52
    i upoznali smo se,
    naše porodice, sport, posao
  • 7:52 - 7:53
    i kad smo sleteli, rekao je:
  • 7:53 - 7:56
    "Mišel, primetio sam
    da ti je neko podigao torbu.
  • 7:56 - 7:57
    Mogu li da ti je spustim?"
  • 7:57 - 7:59
    A ja sam rekla: "Naravno, hvala ti."
  • 7:59 - 8:02
    I poželeli smo jedno drugom sreću,
  • 8:02 - 8:03
    a najvažnije tog dana
  • 8:04 - 8:07
    je da on nije otišao sa posramljenošću,
  • 8:07 - 8:10
    tim iskustvom sramote.
  • 8:10 - 8:12
    Neće to zaboraviti, a neću ni ja,
  • 8:12 - 8:14
    ali mislim da će se više sećati
  • 8:14 - 8:17
    našeg razgovora
    i naših različitih perspektiva.
  • 8:18 - 8:20
    Kada putujete u inostranstvo,
  • 8:20 - 8:23
    na neki način može da bude
    još veći izazov.
  • 8:23 - 8:26
    Pre nekoliko godina sam bila u Zanzibaru
  • 8:26 - 8:27
    i došla sam u kolicima,
  • 8:27 - 8:28
    zamislite to.
  • 8:29 - 8:34
    Niska, bela, plavuša u kolicima.
  • 8:34 - 8:36
    To se verovatno ne dešava svaki dan.
  • 8:37 - 8:41
    Pa sam ustala i darom za brbljanje
    sam počela da razgovaram s agentom.
  • 8:41 - 8:44
    Prijateljski, i pitala sam
    o njihovoj kulturi i tako dalje,
  • 8:44 - 8:47
    i primetila sam da nema avio-mosta.
  • 8:47 - 8:49
    Pa sam morala da kažem nešto kao:
  • 8:49 - 8:51
    "Ne samo da ćeš morati
    da podigneš moja kolica,
  • 8:51 - 8:54
    trebala bi mi pomoć
    pri penjanju stepenicama."
  • 8:54 - 8:58
    Pa smo proveli oko sat vremena
    zajedno, čekajući let
  • 8:58 - 9:00
    i to je bio najčarobniji sat.
  • 9:00 - 9:03
    Perspektive nas oboje
    su se promenile tog dana.
  • 9:03 - 9:05
    I kad sam se ukrcala na let,
  • 9:05 - 9:08
    potapšao me je po leđima
    i poželeo mi sreću,
  • 9:08 - 9:10
    a ja sam mu od srca zahvalila.
  • 9:10 - 9:14
    I, opet, smatram da će se
    tog iskustva pre setiti
  • 9:14 - 9:18
    nego kad sam prvi put ušla,
    i osećalo se oklevanje.
  • 9:19 - 9:22
    I, kao što primećujete,
    stalno dobijam pomoć.
  • 9:22 - 9:24
    Ne bih bila tu gde sam danas
  • 9:24 - 9:28
    da nije bilo moje porodice,
    mojih prijatelja, mojih kolega
  • 9:28 - 9:30
    i mnogih stranaca
  • 9:30 - 9:33
    koji su mi pomagali
    svakog dana mog života.
  • 9:34 - 9:38
    I važno je da svi mi imamo sistem podrške.
  • 9:38 - 9:40
    Traženje pomoći je snaga,
  • 9:41 - 9:42
    a ne slabost.
  • 9:42 - 9:43
    (Aplauz)
  • 9:49 - 9:52
    Svima nam je potrebna pomoć u životu,
  • 9:52 - 9:54
    ali je podjednako važno
  • 9:54 - 9:58
    da budemo deo
    sistema podrške drugih ljudi.
  • 9:58 - 10:01
    Moramo da usvojimo uzvraćanje.
  • 10:01 - 10:05
    Svi mi očigledno imamo ulogu
    u sopstvenom uspehu,
  • 10:06 - 10:09
    ali razmislite o našoj ulozi
    u tuđem uspehu,
  • 10:09 - 10:13
    baš kao što meni ljudi pomažu
    svakog dana.
  • 10:14 - 10:18
    Izuzetno je važno
    da pomažemo jedni drugima
  • 10:18 - 10:23
    jer društvo sve češće
    ljude smešta u kategorije
  • 10:24 - 10:27
    zasnovane na predrasudama i ideologijama.
  • 10:28 - 10:30
    Te mi moramo da gledamo mimo površnosti
  • 10:31 - 10:33
    i da se suočimo sa istinom
  • 10:33 - 10:36
    da niko od nas nije ono što vidite.
  • 10:36 - 10:38
    Svi mi smo mnogo više od toga
  • 10:38 - 10:42
    i svi se mi borimo sa stvarima
    koje ne možete da vidite.
  • 10:43 - 10:46
    Zato život oslobođen osuđivanja
  • 10:46 - 10:51
    omogućava nam da delimo
    zajedno ova iskustva
  • 10:51 - 10:54
    i da imamo potpuno drugačiju perspektivu,
  • 10:54 - 10:57
    baš kao nekoliko ljudi iz mojih priča,
    koje sam ranije pomenula.
  • 10:59 - 11:02
    Zato upamtite, jedina koža
  • 11:02 - 11:04
    u kojoj zaista možete da živite je vaša.
  • 11:05 - 11:07
    Ne mogu da živim u vašoj.
  • 11:07 - 11:10
    Znam da vi ne možete stati u moju -
  • 11:10 - 11:11
    (Smeh)
  • 11:11 - 11:13
    ali možete da pokušate.
  • 11:14 - 11:16
    No možemo nešto bolje od toga.
  • 11:17 - 11:21
    Uz saosećanje, hrabrost i razumevanje,
  • 11:21 - 11:23
    možemo da hodamo rame uz rame
  • 11:24 - 11:26
    i da podržavamo jedni druge,
  • 11:26 - 11:28
    i pomislite kako bi se društvo promenilo,
  • 11:28 - 11:30
    kad bismo svi tako radili,
  • 11:30 - 11:33
    umesto osuda zasnovanih
    samo na onom što vidite.
  • 11:34 - 11:35
    Hvala vam.
  • 11:35 - 11:41
    (Aplauz)
  • 11:41 - 11:42
    Hvala vam.
Title:
Traženje pomoći je snaga, a ne slabost
Speaker:
Mišel L. Salivan (Michele L. Sullivan)
Description:

Svi mi prolazimo kroz izazove - neke možete da vidite, većinu ne možete, kaže Mišel L. Salivan. U razgovoru o perspektivi, Salivan deli sa nama priče ispunjene duhovitošću i mudrošću, i podseća nas da smo svi mi deo međusobnih sistema podrške. "Jedina koža u kojoj možete da živite je vaša", kaže. "Saosećajno, hrabro i s razumevanjem možemo da hodamo zajedno, rame uz rame."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:55

Serbian subtitles

Revisions