Tražiti pomoć je snaga, a ne slabost
-
0:01 - 0:05Svi mi imamo prekretnice u životu
kojih se jasno sjećamo. -
0:05 - 0:09Moja prva se dogodila
kada sam krenula u vrtić. -
0:09 - 0:12Moj je stariji brat već bio u školi i,
moj Bože, došao je i moj trenutak. -
0:13 - 0:15Kaskala sam tim hodnikom.
-
0:15 - 0:18Bila sam toliko uzbuđena
da sam se skoro pomokrila. -
0:19 - 0:20Dođem do vrata
-
0:20 - 0:23i tamo je bila učiteljica,
toplo me dočekavši, -
0:23 - 0:25uvela me u učionicu,
-
0:25 - 0:26i pokazala mi moj mali ormarić.
-
0:26 - 0:29Svi se sjećamo tih malih ormarića, zar ne?
-
0:29 - 0:31I tamo smo stavili stvari.
-
0:31 - 0:33Onda je rekla, "Idi do kruga
-
0:33 - 0:36i igraj se s djecom do početka nastave."
-
0:36 - 0:40Otišla sam tamo i sjela
kao da sam najvažnija osoba na svijetu, -
0:40 - 0:41i igrala sam se
-
0:41 - 0:43i odjednom dečko kraj mene,
-
0:43 - 0:46nosio je bijelu majicu
i plave kratke hlače. -
0:46 - 0:48Sjećam se kao da je bilo jučer.
-
0:49 - 0:52Najednom se prestao igrati i rekao je,
-
0:52 - 0:53"Zašto si tako niska?"
-
0:54 - 0:57Ja sam se nastavila igrati.
Nisam mislila da govori meni. -
0:57 - 0:58(Smijeh)
-
0:58 - 1:00Rekao je glasnije,
-
1:00 - 1:02"Hej, zašto si tako niska?"
-
1:03 - 1:04Pogledala sam ga i rekla,
-
1:04 - 1:08"O čemu govoriš? Igrajmo se. Sretni smo.
-
1:08 - 1:09Čekala sam ovo."
-
1:10 - 1:12I igrali smo se, a minutu kasnije
-
1:12 - 1:16djevojčica do njega
u bijeloj majici i ružičastoj suknji, -
1:16 - 1:18ustala je, stavila ruke na kukove,
-
1:18 - 1:21i rekla, "Da, zašto izgledaš
toliko drugačije?" -
1:22 - 1:24Rekoh, "O čemu pričaš?
-
1:24 - 1:28Ne izgledam drugačije. Nisam niska.
Idemo se samo igrati." -
1:29 - 1:32Tada sam bolje pogledala
po krugu i vidjela, -
1:32 - 1:35da su se sva djeca
prestala igrati i gledala me. -
1:36 - 1:38I mislila sam,
-
1:38 - 1:41u današnjem bi to jeziku
bilo "OMG" ili "WTF." -
1:41 - 1:44(Smijeh)
-
1:46 - 1:47Što se upravo dogodilo?
-
1:48 - 1:52Svo samopouzdanje
s kojim sam to jutro ušla -
1:52 - 1:55venulo je kako je jutro odmicalo,
-
1:55 - 1:57a pitanja su samo nadolazila.
-
1:58 - 2:00Na kraju jutra,
prije no što sam otišla kući, -
2:00 - 2:02učiteljica nas je postavila u krug,
-
2:02 - 2:05i našla sam se izvan toga kruga.
-
2:05 - 2:06Nisam nikoga mogla pogledati.
-
2:06 - 2:09Nisam razumjela što se dogodilo.
-
2:10 - 2:12Sljedećih nekoliko godina
-
2:12 - 2:14mrzila sam izlaziti u javnost.
-
2:14 - 2:17Osjetila sam svaki pogled, svaki hihot,
-
2:17 - 2:19svaki upereni prst,
-
2:19 - 2:20ne srednji prst,
-
2:20 - 2:22već svaki upereni prst,
-
2:22 - 2:23i mrzila sam to.
-
2:23 - 2:27Skrivala bih se iza nogu svojih roditelja,
kako me nitko ne bi vidio. -
2:27 - 2:29Kao dijete,
-
2:29 - 2:32ne možeš razumjeti
radoznalost drugog djeteta, -
2:32 - 2:34niti neukost odrasle osobe.
-
2:35 - 2:39Postalo mi je jasno
da stvarni svijet nije sagrađen -
2:39 - 2:43za nekoga moje veličine,
i doslovce i figurativno. -
2:46 - 2:50Nisam imala nikakve anonimnosti,
kao što vjerojatno vidite, -
2:50 - 2:52i dok možete vidjeti moju veličinu,
-
2:52 - 2:55svi prolazimo kroz mnoge izazove
tijekom svojih života. -
2:55 - 2:58Neke možete vidjeti, poput mojih.
-
2:58 - 3:00Većinu ne možete.
-
3:00 - 3:05Ne vidite kada se netko nosi
s mentalnom bolešću, -
3:05 - 3:07ili kada ga muči
vlastiti spolni identitet, -
3:07 - 3:10kada brine za starijeg roditelja,
-
3:10 - 3:12kada ima financijskih problema.
-
3:12 - 3:14Ne možete vidjeti takve stvari.
-
3:15 - 3:16Iako možete vidjeti
-
3:16 - 3:19da je jedan od mojih izazova
moja veličina, -
3:19 - 3:22vidjeti ne znači razumjeti
-
3:22 - 3:26što znači biti ja,
ili kroz što prolazim svakoga dana. -
3:26 - 3:29Tu sam kako bih pobila mit.
-
3:29 - 3:33Ne vjerujem da možeš
hodati u tuđim cipelama, -
3:33 - 3:38i baš zato moramo usvojiti
nov način davanja sebe. -
3:38 - 3:42Jednostavno rečeno,
nikada neću znati kako je biti vi -
3:42 - 3:44i vi nikada nećete znati kako je biti ja.
-
3:44 - 3:47Ne mogu se suočiti s vašim strahovima
ili ganjati vaše snove, -
3:47 - 3:49ni vi to ne možete napraviti za mene,
-
3:49 - 3:52no možemo se međusobno podržavati.
-
3:52 - 3:55Umjesto hodanja u tuđim cipelama,
-
3:55 - 3:58moramo usvojiti novi način davanja sebe.
-
3:59 - 4:01Već sam u ranoj dobi naučila
-
4:01 - 4:05da neke stvari moram raditi
drugačije od većine ljudi, -
4:05 - 4:09no naučila sam i da smo
u nekim stvarima ravnopravni, -
4:09 - 4:11kao u učionici.
-
4:11 - 4:13Heh, heh, heh. Bila sam jednaka.
-
4:14 - 4:17Zapravo, bila sam izvrsna na nastavi.
-
4:17 - 4:20To je bilo od životne važnosti,
otkrila sam to kako sam odrastala -
4:20 - 4:24i shvatila da neću moći
raditi fizički posao. -
4:24 - 4:26Trebalo mi je obrazovanje.
-
4:26 - 4:29Nastavila sam školovanje i diplomirala,
-
4:29 - 4:33no mislila sam kako bih trebala
biti korak ispred drugih za posao, -
4:33 - 4:36trebala sam magistrirati,
-
4:36 - 4:38pa sam to i napravila.
-
4:38 - 4:40Sada sam bila spremna za intervju.
-
4:40 - 4:42Sjećate li se svog prvog intervjua?
Što ću obući? -
4:42 - 4:44Koja pitanja?
-
4:44 - 4:46I ne smijem zaboraviti čvrst stisak
kod rukovanja. -
4:46 - 4:48Tako je i meni bilo.
-
4:48 - 4:50I tako, 24 sata prije intervjua,
-
4:50 - 4:52prijateljica koju znam cijeli život,
-
4:52 - 4:57nazvala me i rekla, "Michele,
zgrada u koju ideš ima stepenice." -
4:57 - 4:59A znala je da se ne mogu
penjati stepenicama. -
4:59 - 5:01I odjednom se moj fokus promijenio.
-
5:01 - 5:04U svojim cipelama, zabrinula sam se
kako ću tamo stići. -
5:05 - 5:11Uranila sam i našla rampu za utovar,
ušla i imala odličan intervju. -
5:11 - 5:14Nisu znali što sam sve prošla
toga dana, i to je OK. -
5:14 - 5:18Vjerojatno mislite da je moj najveći
izazov toga dana bio intervju, -
5:18 - 5:20ili ulazak u zgradu.
-
5:20 - 5:23U stvarnosti, moj najveći izazov
toga dana bilo je -
5:23 - 5:25prijeći rampu, bez da me netko pregazi.
-
5:26 - 5:29Vrlo sam ranjiva u nekim situacijama:
-
5:30 - 5:34u zračnim lukama, u hodnicima,
na parkiralištima, -
5:34 - 5:36rampama za utovar.
-
5:36 - 5:38Zato moram biti vrlo oprezna.
-
5:38 - 5:41Moram moći nešto predvidjeti,
biti fleksibilna -
5:41 - 5:43i nekada se kretati što brže mogu.
-
5:45 - 5:47Dobila sam posao
-
5:47 - 5:50i trenutno zbog posla dosta putujem.
-
5:50 - 5:53Putovanja su svima ovih dana izazov.
-
5:53 - 5:58Vi vjerojatno dođete do aerodroma,
prođete osiguranje, dođete do izlaza. -
5:58 - 6:01Imam li mjesto do prolaza ili do prozora?
Jesam li dobila bolji smještaj? -
6:02 - 6:04Ja, kao prvo, ne prolazim kroz ništa.
-
6:04 - 6:06(Smijeh)
-
6:06 - 6:08Pogotovo ne prolazim kroz osiguranje,
-
6:08 - 6:11već moram tamo proći osobni pregled.
-
6:12 - 6:13Neću to komentirati.
-
6:13 - 6:15Onda se uputim prema izlazu
-
6:15 - 6:19i svojim urođenim darom brbljanja,
kako moji roditelji kažu, -
6:19 - 6:24pričam s agentom na izlazu i kažem,
"Usput, moj je skuter težak toliko, -
6:24 - 6:25imam suhu bateriju,
-
6:25 - 6:28i mogu ga voziti do ulaza u avion."
-
6:29 - 6:32Također, dan ranije nazvala sam
grad u koji putujem, -
6:32 - 6:37kako bih saznala gdje mogu unajmiti skuter
ako se moj putem pokvari. -
6:38 - 6:40Dakle, u mojim je cipelama
malo drukčije. -
6:40 - 6:43Kad uđem u avion,
iskoristim svoje brbljanje -
6:43 - 6:46kako bih nekog zamolila da mi podigne
torbu i oni to ljubazno učine. -
6:47 - 6:49Pokušavam ne jesti ili piti u avionu,
-
6:49 - 6:51jer ne bih htjela
ustajati i hodati avionom, -
6:51 - 6:53no priroda ima svoj vlastiti raspored
-
6:53 - 6:56i nedavno je pokucala,
a ja sam morala odgovoriti. -
6:56 - 6:58Došla sam do prednjeg dijela aviona,
-
6:58 - 7:00brbljala sa stjuardesom
-
7:00 - 7:03te pitala, "Možete li paziti na vrata?
Ne mogu dosegnuti bravu." -
7:05 - 7:08Unutra sam i obavljam svoje,
i vrata se otvore. -
7:09 - 7:11Jedan je gospodin tamo
-
7:11 - 7:13s izrazom užasa na licu.
-
7:13 - 7:15Sigurna sam da sam imala isti pogled.
-
7:16 - 7:20Kad sam izašla, primijetila sam
da sjedi baš preko puta mene, -
7:22 - 7:24i bilo ga je neizmjerno sram.
-
7:25 - 7:28Stoga sam mu prišla i tiho rekla,
-
7:28 - 7:30"Hoće li i Vama ovo ostati
u pamćenju kao meni?" -
7:30 - 7:33(Smijeh)
-
7:36 - 7:38I on kaže, "Mislim da hoće."
-
7:38 - 7:40(Smijeh)
-
7:40 - 7:43I dok on o tome vjerojatno
ne govori javno, ja govorim. -
7:43 - 7:45(Smijeh)
-
7:45 - 7:48No, pričali smo do kraja leta
-
7:48 - 7:52i upoznali smo se,
svoje obitelji, sportove, posao, -
7:52 - 7:53i kada smo sletjeli, rekao je,
-
7:53 - 7:56"Michele, vidio sam
da Vam je netko podigao torbu. -
7:56 - 7:57Mogu li Vam je dodati?"
-
7:57 - 7:59Rekoh, "Naravno, hvala Vam."
-
7:59 - 8:02Poželjeli smo si sreću
-
8:02 - 8:03i najvažnija stvar tog dana
-
8:03 - 8:07bila je da neće otići s tim sramom,
-
8:07 - 8:10tim osjećajem srama.
-
8:10 - 8:12Neće to zaboraviti, neću ni ja,
-
8:12 - 8:14no mislim da će se više sjećati
-
8:14 - 8:17našeg razgovora i naših
različitih pogleda na stvari. -
8:18 - 8:20Kad putuješ svijetom,
-
8:20 - 8:23može biti još izazovnije,
na određene načine. -
8:23 - 8:26Prije par godina bila sam u Zanzibaru,
-
8:26 - 8:27i uvezem se unutra,
-
8:27 - 8:28sada razmislite o tome.
-
8:29 - 8:34Niska, plavokosa bjelkinja u kolicima.
-
8:34 - 8:36To se vjerojatno ne događa svaki dan.
-
8:37 - 8:41Priđem i, svojom brbljavošću,
započnem razgovor s agentom. -
8:41 - 8:44Bio je jako srdačan pa upitam
o njihovoj kulturi i slično, -
8:44 - 8:47i primijetim da ne postoji most do aviona.
-
8:47 - 8:49Morala sam mu reći,
-
8:49 - 8:51"Ne samo da mi morate podići kolica,
-
8:51 - 8:54trebala bi mi pomoć
kod uspinjanja stepenicama." -
8:54 - 8:58Proveli smo oko sat vremena zajedno
dok smo čekali let, -
8:58 - 9:00bio je to stvarno divno proveden sat.
-
9:00 - 9:03Kod oboje su se pogledi na stvari
promijenili toga dana. -
9:03 - 9:05Kada sam dospjela u avion,
-
9:05 - 9:08potapšao me po leđima
i poželio mi dobro, -
9:08 - 9:10a ja sam mu se mnogo zahvalila.
-
9:10 - 9:14I opet, mislim da će se
više sjećati tog iskustva -
9:14 - 9:18nego mog prvotnog ulaska,
kad je među nama bilo oklijevanja. -
9:19 - 9:22Kao što primjećujete,
ljudi mi mnogo pomažu. -
9:22 - 9:24Ne bih bila tu gdje jesam danas,
-
9:24 - 9:28da nema moje obitelji,
mojih prijatelja, suradnika -
9:28 - 9:30te mnogih neznanaca,
-
9:30 - 9:33koji mi pomažu doslovno svakoga dana.
-
9:34 - 9:38Jako je važno da svi imamo
svoje sustave podrške. -
9:38 - 9:40Tražiti pomoć je snaga,
-
9:40 - 9:42a ne slabost.
-
9:42 - 9:45(Pljesak)
-
9:49 - 9:52Svi trebamo pomoć tijekom svog života,
-
9:52 - 9:54no jednako je bitno,
-
9:54 - 9:58da smo dio sustava podrške
drugim ljudima. -
9:58 - 10:01Moramo usvojiti taj način vraćanja.
-
10:01 - 10:05Svi mi očito imamo ulogu
u svojim vlastitim uspjesima, -
10:06 - 10:09ali razmislite o ulozi koju imamo
u uspjesima drugih ljudi, -
10:09 - 10:13poput ljudi u mom životu
svakoga dana. -
10:14 - 10:18Nužno je da jedni drugima pomažemo,
-
10:18 - 10:23jer društvo sve češće razdvaja ljude
-
10:24 - 10:27na temelju pristranosti i ideologija.
-
10:28 - 10:30Moramo gledati dalje od površine
-
10:31 - 10:33i suočiti se s istinom,
-
10:33 - 10:36da nitko od nas nije samo ono što vidimo.
-
10:36 - 10:38Mi smo više od toga,
-
10:38 - 10:42i svi se suočavamo sa stvarima
koje ne možeš vidjeti. -
10:43 - 10:46Živjeti bez osuđivanja
-
10:46 - 10:51svima nam dozvoljava
da zajedno dijelimo ta iskustva -
10:51 - 10:54i da imamo potpuno drukčije poglede,
-
10:54 - 10:58poput ljudi koje sam spomenula
ranije u svojim pričama. -
10:59 - 11:02Zapamtite, jedine cipele
-
11:02 - 11:04u kojima istinski možete biti,
su vaše vlastite. -
11:05 - 11:07Ne mogu hodati u vašima.
-
11:07 - 11:10Znam da ne možete hodati
u onima moje veličine... -
11:10 - 11:11(Smijeh)
-
11:11 - 11:13ali možete pokušati.
-
11:14 - 11:16No, možemo učiniti nešto bolje od toga.
-
11:17 - 11:21Suosjećanjem, hrabrošću i razumijevanjem
-
11:21 - 11:23možemo hodati jedno pored drugog
-
11:24 - 11:26i podupirati se,
-
11:26 - 11:28razmisliti koliko se društvo
može promijeniti -
11:28 - 11:30ako učinimo sve to,
-
11:30 - 11:33umjesto osuđivanja
na temelju onog što vidimo. -
11:34 - 11:35Hvala vam.
-
11:35 - 11:40(Pljesak)
-
11:41 - 11:42Hvala.
- Title:
- Tražiti pomoć je snaga, a ne slabost
- Speaker:
- Michele L. Sullivan
- Description:
-
Svi prolazimo kroz izazove - neke možeš vidjeti, većinu ne, kaže Michele L. Sullivan. U govoru o pogledu na stvari, Sullivan dijeli priče ispunjene humorom i mudrošću te nas podsjeća da smo svi mi dio međusobnih sustava podrške. "Jedine cipele u kojima možeš hodati su tvoje," kaže. "Suosjećanjem, hrabrošću i razumijevanjem možemo ići zajedno, jedni pored drugih."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:55
Retired user approved Croatian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Irma Komljenović edited Croatian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Irma Komljenović edited Croatian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Irma Komljenović edited Croatian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness |